오랜만에 글을 씁니다.

10박 11일 동안 카나리아 제도 라 팔마 섬으로 여행을 다녀왔습니다.

화산 섬 라 팔마에서 실컷 트레킹하고 후반에는 카니발 기간과 겹쳐서 테네리페 섬의 산타 크루즈 데 테네리페에서 카니발 축제 구경했어요.


어젯밤에 집에 돌아와 오늘 지난 2월에 읽었던 책들 정리했습니다.
여행 때문에 2월 후반에는 읽은 책이 딱 2권이네요. ^^;

리뷰도 게을러서 거의 안 썼고요.

리뷰를 쓴 게 많이 없어서 간략히 평을 올립니다.

악당 파커 시리즈 2,3권 - 얼굴 없는 남자, 갱단 아웃핏
여러 차례 영화화된 캐릭터로 시리즈가 엄청난데 인기가 없는지 3권을 끝으로 더 이상 번역될 거 같지 않습니다. 악당 이야기이지만 재미있어요. 시리즈 앞부분인 60년대 이야기라 좀 올드하지만 재미가 떨어지진 않습니다. 프로 범죄자란? 파커 시리즈에 답이 있습니다.


얼굴 없는 남자 : http://blog.aladin.co.kr/blanco/9106534
갱단 아웃핏 : http://blog.aladin.co.kr/blanco/9114456



나쁜 페미니스트
미국 문화 잘 모르는데 우리나라 책들 놔두고 굳이 읽을 이유 없어 보입니다. 읽으면서 앞부분은 참 공감했는데, 제목이 살린 책 같았어요. 남녀 평등만 이야기하는 게 아니라 인종, 성적 소수자 등 여러 가지 주제를 다룹니다. 그냥 읽으면 와닿지 않아서 엄청 검색하며 읽었어요.



침묵을 삼킨 소년
개인적으로 2월의 책으로 꼽습니다. 강추! 동급생을 죽인 살인 용의자가 되었으나 침묵하는 아들과 아들을 구하려는 아버지, 비슷한 소재의 책이 있죠. 제이컵을 위하여와 비교해서 읽어 보심 좋아요. 동서양 부성의 차이나 법 시스템 등 비교해볼 거리가 많습니다. 정말 동급생을 죽인 것인지, 죽였다면 왜 죽인 것인지 미스터리를 풀어나가며 여러 가지 사회 문제들도 건드립니다. 반전도 있고 생각해볼 거리도 많은데 일본 특유의 비장함이랄까, 그게 거슬리지 않는다면 진정 수작입니다.



버닝 와이어 - 링컨 라임 시리즈 9권
전기를 자유자재로 다루는 살인마가 등장합니다. 역시나 반전에 반전에 반전에... 이거 읽고 전기 코드를 만질 때마다 이 책이 떠올라 조심했다는 후문이... 항상 뭔가를 배우게 되는 링컨 라임 시리즈입니다. 시리즈 전체 강추.
리뷰는 : http://blog.aladin.co.kr/blanco/9125424



선택하지 않을 자유
비혼과 미혼, 기혼의 기로에서 확신도 없고 잘 사는 건가 싶을 때 읽어보면 도움이 될 듯합니다. 글쓴이는 기혼인 게 함정 ㅋㅋ



플라나리아
<편의점 인간> 백수 버전 같은 단편집. 5개의 단편이 실려있는데요. <편의점 인간>보단 쪼금 덜 강렬하지만 역시나 독특합니다.



괜찮은 내일이 올 거야
계약 해지로 실업자가 된 파견 직원 4명이 도쿄까지 걸어가기로 하면서 벌어지는 일들이 주 내용입니다.
걷기를 좋아하신다면... 이 책 추천합니다. 대충 짐작되는 뻔한 내용도 있지만 술술 읽히는 내용에 곳곳에 포진한 사회 문제까지 읽으면서 작가가 일본의 장강명이 아닐까 생각했습니다. 역시나 일본 특유의 결연함은 추가 ㅎㅎㅎ



완벽한 왈츠(The Perfect Waltz)
XX님께서 개인적으로 번역하신 걸 읽었는데요. 발렌타인 데이를 이 로설 읽으며 보냈습니다. 울면서 봤어요. 정식 출판된 건 없다는 게 함정.. 읽을 분들은 원서로 ㅎㄷㄷ



브라운 신부의 동심
첨엔 별 셋 줬다가 미스추 수다를 위해 줄거리 정리하다가 얼마나 괜찮은지 깨닫고 별점 수정한 브라운 신부 시리즈 1권입니다. 단편집인데요. 하나씩 읽으며 곱씹어야 그 맛을 제대로 느낄 수 있는 것 같아요. 앞으로 브라운 신부 시리즈는 시간을 두고 읽으려고요. 절대 쭈욱 읽는 거 비추. 동서판으론 비추. 북하우스판으로 보세요.



병원 고개의 목매달아 죽은 이의 집 1,2권
긴다이치 시리즈 함께 읽기의 마지막인데.. (끝나는 게 아쉬우면서 뿌듯했던 완독입니다.) 긴다이치 시리즈의 매력이 골고루 담겼다고 할까요. 사람이 막 죽어나가는데 난 진작 알고 있었지롱 하며 속 뒤집어 놓는 사신 탐정의 모습은 보이지 않고 20년 동안 해결하지 못한 어마어마한 사건의 전말을 보실 수 있습니다.



아래는 몇 년 전부터 쭈욱 정리하고 있는 iReaditNowHD 앱 스샷입니다.
장점은 읽은 기간이 보인다는 거예요. (가로로 두고 스샷 찍으니 딱 한 달이 보여서 좋네요)
<트렌드 코리아 2017> 2월 초부터 읽기 시작했는데 아직 못 끝낸 건... ㅠㅠ



댓글(7) 먼댓글(0) 좋아요(18)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
겨울호랑이 2017-03-02 21:23   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
블랑코님 즐거운 여행 되셨군요^^:

블랑코 2017-03-02 21:33   좋아요 1 | URL
힘들어서 고되기도 했습니다. ^^; 여행하면서 이웃님들 뉴스피드를 거의 보지 못해서 틈틈이 지난 글까지 열심히 보려고요.

고양이라디오 2017-03-02 21:44   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
앱엄청 좋네요? 아이폰전용인가요ㅠ?

블랑코 2017-03-02 21:47   좋아요 0 | URL
옙. iOS 전용이라 안드에는 없어요. 폰용과 태블릿 앱 다 있는데 좀 다릅니다. 태블릿 용이 훨씬 보기 좋아요. 유료이고요.

고양이라디오 2017-03-02 21:49   좋아요 1 | URL
그렇군요. 덕분에 이런 앱이 있다는 것을 알게되었습니다. 안드로이드 어플 찾아보고 있습니다. 감사합니다^^

블랙겟타 2017-03-03 10:03   좋아요 1 | 댓글달기 | URL
안녕하세요 블랑코님. iReaditNow 좋아요. 저는 일반판있을때 부터 아이폰으로 쓰다가 iReaditNowHD 나오고나서 매년 결제해서 패드로도 쓰고 있는데 등록하는 재미로도 책을 읽고 있습니다 ㅎㅎ

블랑코 2017-03-03 16:13   좋아요 1 | URL
안녕하세요? ^^ 등록하는 재미 ㅋㅋ 맞습니다. 통계 올리는 재미에 북플과 더불어 독서 자극제가 되어주는 앱이에요. 블랙겟타 님, 좋은 하루되세요~
 

책 지름과 각종 대여 목록


10개의 상품이 있습니다.

[전자책] 토니와 수잔 - 버티고 시리즈
오스틴 라이트 지음, 박산호 옮김 / 오픈하우스 / 2017년 1월
9,800원 → 9,800원(0%할인) / 마일리지 490원(5% 적립)
2017년 03월 02일에 저장

[전자책] 편두통- 뚜렷한 절망과 은밀한 위로
올리버 색스 지음, 강창래 옮김, 안승철 감수 / 알마 / 2017년 2월
13,200원 → 13,200원(0%할인) / 마일리지 660원(5% 적립)
2017년 03월 02일에 저장
판매중지
[전자책] 라이언
사루 브리얼리 지음, 정형일 옮김 / 인빅투스 / 2017년 1월
9,660원 → 9,660원(0%할인) / 마일리지 480원(5% 적립)
2017년 02월 15일에 저장
판매중지
[전자책] 아무래도 아이는 괜찮습니다
사카이 준코 지음, 민경욱 옮김 / arte(아르테) / 2017년 1월
12,000원 → 12,000원(0%할인) / 마일리지 600원(5% 적립)
2017년 02월 15일에 저장
판매중지


10개의 상품이 있습니다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
 
 
 
The Perfect Waltz (Mass Market Paperback)
Anne Gracie / Berkley Sensation / 2005년 11월
평점 :
장바구니담기


모 님께서 번역하신 책. 번역도 잘하셨고 책도 재미있었습니다. 울면서 봤어요. 불우한 과거와 상처, 두려움을 다루고 치유하는 방식이 좋았어요. ^___^

댓글(7) 먼댓글(0) 좋아요(8)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
Gothgirl 2017-02-15 21:57   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
이게 자매들 러브스토리가 시리즈인데 첫번째인 첫째 얘기도 꽤 괜찮거던요 다 예쁜데 첫째만 못생겼어요 ㅎ 엄마아빠가 이탈리아로 사랑의 도피를 해서 행복하게 살다가 돌림병으로 급사하고 근방에 못됐기로 소문난 친할아버지에게 맡겨졌는데 이 할아부지가 애들을 학대하죠 부모님 유산을 받으려면 몇살전에 결혼을 해야하는데 할아버지가 재산을 먹으려고 애들이 사교계 데뷔를 못하게 해요 첫째는 인도가서 소식없는 약혼자를 기다리다 더이상 기다릴 수 없어 동생들 짝지워주려고 단체로 탈출해서 런던 작은 할아버지 집에 가거든요 거기서 운명의 상대만나는 얘기가 일권이에요 할아버지가 얼마나 못된 놈인지가 일권에 자세히 나오는데 그걸 알고보면 세바스찬 이 답답아! 소리가 절로 나오지만 이권부터 보면 초반에 그 배경을 모르니 세바스찬에게 좀 더 감정이입할 수 있을지도 ㅎㅎ 개인적으론 자매중에 호프성격을 별로 안좋아해서(일권에선 아주 민폐녀라는) 그렇지만 서브주인공인 엘레노언가? 그 여자 얘기가 정말 좋았어요(자일즈 완전 귀엽) 전체적으로 디킨스 느낌 물씬나는 흔치않은 로맨스라고 생각해요

블랑코 2017-02-15 22:09   좋아요 0 | URL
아.. 이거 시리즈예요? 우앙... ㅋㅋㅋㅋ (나머지도 얼른 번역하셔야 ㅋㅋㅋ, 시간이 없어 편집만 하고 본문은 교정 안 했는데요. 번역하신 게 넘 아까워요. 정말 잘하셨는데. 판권 사서 출간하시면 안 되나요 ㅠㅠ)

자매가 다섯이어서 약간 오만과 편견 분위기도 나고 아주 재미있었어요. 2권만 봐서 다행이네요. 민폐 캐릭 싫어하거든요 ㅎㅎㅎ 저도 엘러노어가 참 안 됐다가...*^^* 예상 가능했던 결말이긴 한데 서브 주인공도 소홀히 하지 않고 다 잘 챙겨줘서 좋았어요. 웃다가 울다가 보낸 발렌타인 데이였습니다.

블랑코 2017-02-15 22:11   좋아요 0 | URL
출간은 안 된 거 같던데 조금 손 봐서 출판사에 들고 가세요. 로설 많이 출간하는 출판사들.. 아님 리디랑 직접 컨택해보세요 ㅎㅎㅎ

Gothgirl 2017-02-15 22:12   좋아요 0 | URL
근데 페이쓰랑 그레이스가 완전 망작이라는.. 쿨럭.. 페이쓰는 심령치료가 나와서 버럭하게 만들더니 그레이스는.. 완전.. 메리듀 자매들중 최고로 미인이며 성격도 이권에 나오는걸로 보면 완전 화끈하고 좋던데.. 자기 이야기에서 급 망가졌어요 ㅠㅠ

Gothgirl 2017-02-15 22:14   좋아요 0 | URL
이 작가 것은 텔리의 기사였나? 하여간 국내 딱 한권 나와있는데요 개인적으론 갤런트 웨이프란 책이 진짜 감동적이었어요 로맨스 읽다 줄줄 운건 진짜 오랫만이었다는 ㅠㅠ

블랑코 2017-02-15 22:17   좋아요 0 | URL
탤리의 기사랑 영혼의 속삭임 두 개 나왔어요. ^^

페이스는 좀 남자 보는 눈이 떨어져 보이던데 ㅋㅋㅋㅋ 결국 2권이 제일 재미있다는 거네요. ㅠㅠ

Gothgirl 2017-02-15 22:39   좋아요 0 | URL
개취로는 첫째 남주가 취향이었고 첫권도 재밌어요 ㅋ
 
[전자책] 선택하지 않을 자유
이선배 지음 / 허밍버드 / 2016년 11월
평점 :
판매중지


책장 팍팍 넘겨지고 금방 끝낼 수 있는 책 읽고파서 선택한 것. 비혼과 미혼, 기혼의 기로에서 확신도 없고 잘 사는 건가 싶을 때 읽어보면 도움이 될 듯.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(11)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
버닝 와이어 - 판타스틱 픽션 블랙 BLACK 2-9 링컨 라임 시리즈 9
제프리 디버 지음, 유소영 옮김 / 알에이치코리아(RHK) / 2012년 7월
평점 :
장바구니담기


버닝 와이어에선 살인 도구가 전기다.

고등학교 졸업 이후로 담을 쌓은 분야지만 꽤 어려운 기술적인 설명이 나올 때도 아주 흥미롭게 읽었다.

은근 링컨 라임 시리즈로 배우는 게 많단 말이지.


페이지 수도 엄청 많아서

며칠을 읽어도 줄지 않는 남은 분량 %를 보며 좌절하기도 했으나

역시나 반전에 반전에... 실망시키지 않는다.


별 하나 깎은 이유는...

링컨 라임 시리즈가 좋은 건 라임과 범죄자의 대결도 볼 만하지만

링컨과 주변 인물들의 개성과 사연과 그들이 이루는 팀워크가 좋아서다.

근데 이번 편에서 다들 너무 고생을 한다.

내가 애착을 느끼는 캐릭터를 언제든 작가가 죽여버리지는 않을지.. 조마조마하다.


이젠 다소 패턴이 보이기도 하지만

여전히 챕터 하나 끝날 때마다 알고도 당하고 모르고도 당하고

심장 쫄깃, 뒤통수 얼얼


---------------------------

처음 보고 의아했던 번역, 남들도 다 지적했던 번역에 대해 역자는 아니지만 약간의 변명을 해본다.


클라우드존을 구름 지대라고 번역했다.

IT에 무지해서 그렇게 번역한 거 아니냐고 하는데 과연? 난 그렇게 생각하지 않는다.

국내에 종이책으로 출간된 게 2012년이니... 클라우드를 몰랐을리 없다.

역자가 몰랐다고 해도 번역 시스템상 감수자나 편집자가 몰랐을리 없다. (특히 여기 나오는 전기 관련 용어나 시스템을 제대로 번역하려면 교정을 전문으로 하는 감수자 말고 이쪽 전공 감수자가 있었을 거라고 본다.)

(보통 역자 번역해서 원고 넘김 -> 감수자 감수 -> 번역 오류, 어색한 문장 감수자와 역자가 원고 주고받으며 교정-> 편집자 원고 검토 수정 등등 여러 손을 거치게 된다)


출판사에서 해명하지 않았지만 내가 역자라면 클라우드 존이라고 쓸지, 구름 지대라고 쓸지 감수자나 편집자와 충분히 상의했을 것 같다.


굳이 국내에서 통용되는 용어 클라우드를 쓰지 않고 구름..이라고 한 이유는 현장을 중시하는 아날로그 언더커버 형사 프레드가 느끼는 이질감을 표현하기 위해서라고 본다. 우린 구름과 클라우드를 구분하지만 (클라우드에서 구름을 떠올리는 사람을 드물거다) 영어가 모국어인 그들에겐 구름이나 클라우드나 다 클라우드다. 그러니까 "정보를 구름에 올려놓는다"로 프레드는 들은 거다. 우리가 구름 지대란 번역을 보고 느낀 황당함과 어색함이 프레드가 느낀 바로 그 감정일 것이고, 그걸 전달하기 위해 구름 지대란 용어를 고집한 거다.


사실 번역이 잘못됐다고 역자 깔 때마다 안타까운 건 번역을 역자 혼자 하긴 하지만 출간된 결과물은 역자 혼자만의 작업이 아니란 사실이다. 충분히 검토 끝에 구름 지대란 번역이 나온 거라고 생각하는데 그게 아니라면 ㅋㅋㅋㅋ ^^;


댓글(3) 먼댓글(0) 좋아요(13)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
까치의 꿈 2017-02-12 01:15   좋아요 1 | 댓글달기 | URL
(ㅇㅇ)b
번역에 대해서는 정말 적절한 해석인 것 같아요.
설사 역자나 출판사에서 의도치 않은 해석이라고 해도 출간이 이루어져 독자의 손에 들어간 이상, 공은 독자에게 넘어간 거죠.

블랑코 2017-02-12 01:25   좋아요 1 | URL
얼마 전에 오타가 하나 나오길래 버럭 했었는데 바로 다음 장에서 작품의 등장 인물이 헷갈려서 잘못 쓴 거라고 나왔어요. 그래서 주변에 물어보고 철자를 고치는 장면이 ㅎㅎㅎㅎ 그 한 장을 사이에 두고 별 생각을 다 했었어요. 와 이런 간단한 맞춤법도 틀리나 이런 오타를 못 잡아냈을까 어이없어했는데 ㅋㅋㅋ

구름지대도 처음 나왔을 때 뭐지? 구름 지대에 정보를 저장한다니? 하면서 당혹스러웠는데 ㅎㅎㅎ 나중에 그게 클라우드라고 적혀 있었다면 당혹감을 전혀 느끼지 못했을 것 같았어요. 번역 ㅠㅠ 쉬운 일이 아니에요 ㅎㅎㅎ

까치의 꿈 2017-02-12 01:27   좋아요 1 | URL
번역... 동감이예요. 오죽하면 번역은 반역이라는 소리도 있을까요. ㅋ