Loading...
알라딘 서재
l
명예의 전당
블로거 베스트셀러
최근 서재글
이달의 당선작
인기태그
북플
l
알라딘 메인
l
국내도서
외국도서
eBook
중고샵
중고매장
커피
음반
DVD
알라딘굿즈
장바구니
주문조회
나의계정
고객센터
추천마법사
서재통합 검색
통합검색
국내도서
외국도서
eBook
알라딘굿즈
온라인중고
중고매장
커피
음반
DVD/BD
-----------
서재검색
서재태그
마이리뷰
마이리스트
마이페이퍼
서재
나의서재
l
전체글보기
보관리스트
구매리스트
방명록
서재브리핑
l
찜한 글
즐겨찾는 서재
내가 남긴 댓글
누군가가 남긴 댓글
먼댓글 브리핑
서재관리
l
나의 정보
카테고리 관리
레이아웃/메뉴
스킨/디자인
친구
오늘의 마이리스트
방문자 통계
글쓰기
l
리뷰
마이페이퍼
마이리스트
즐겨찾는 서재
l
하늘 받든 곳
https://blog.aladin.co.kr/balmas
글보기
l
서재브리핑
l
서재관리
l
북플
자꾸때리다
2008-01-18
발마스님, 라캉의 재탄생에 실린 논문을 읽고 있는데요. <학제연구>라는 게 무엇을 의미하는지좀 궁금하네요. 저 그리고 전에 세미나에서 질문드렸던 건데 알튀세르에게 이데올로기 바깥이 없다면 이데올로기에 대한 인식 역시 이데올로기 안에서 진행되는 것이기에 이데올로기에 대한 객관적 인식이란 불가능한 것이 아닌가요?
balmas
2008-01-18 20:11
좋아요
0
|
댓글달기
|
URL
<학제연구>는 영어로 하면 "interdisciplinary studies"를 뜻하죠. 간혹 "학제간"이라고도 하는데, "제際"라는 말 자체가 "~사이" "~간"을 뜻하니까(예컨대 "국제적"이라는 말을 생각해보며 되죠) 이건 잘못된 용어법이죠. 요컨대 "학제연구"는 상이한 학문들끼리 서로 협력하거나 융합해서 수행하는 연구를 뜻합니다. 이데올로기에 바깥이 없다면, 당연히 그렇겠죠. 이데올로기를 초월하거나 이데올로기 바깥에 있는 과학이란 존재하지 않겠죠.
<학제연구>는 영어로 하면 "interdisciplinary studies"를 뜻하죠. 간혹 "학제간"이라고도 하는데, "제際"라는 말 자체가 "~사이" "~간"을 뜻하니까(예컨대 "국제적"이라는 말을 생각해보며 되죠) 이건 잘못된 용어법이죠. 요컨대 "학제연구"는 상이한 학문들끼리 서로 협력하거나 융합해서 수행하는 연구를 뜻합니다.
이데올로기에 바깥이 없다면, 당연히 그렇겠죠. 이데올로기를 초월하거나 이데올로기 바깥에 있는 과학이란 존재하지 않겠죠.
자꾸때리다
2008-01-18 20:56
좋아요
0
|
댓글달기
|
URL
저 근데 저번에 여쭤봤을때는 알튀세르에게는 이데올로기에 대한 과학적 인식이 가능하다고 하셨었는데요...
저 근데 저번에 여쭤봤을때는 알튀세르에게는 이데올로기에 대한 과학적 인식이 가능하다고 하셨었는데요...
balmas
2008-01-18 21:06
좋아요
0
|
댓글달기
|
URL
그랬죠. ㅎㅎㅎ 그 논문을 잘 읽어보면 내가 이 점에 관해 뭐라고 한 게 눈에 띌 텐데 ...
그랬죠. ㅎㅎㅎ 그 논문을 잘 읽어보면 내가 이 점에 관해 뭐라고 한 게 눈에 띌 텐데 ...
소셜 링크 설정
트위터 계정을 알라딘 소셜링크로 설정하시면 알라딘에서 제공하는
상품정보와 나의 서재글을 내 트위터에 편리하게 보낼 수 있습니다.
소셜 링크 설정
페이스북 계정을 알라딘 소셜 링크로 설정하시면 알라딘에서
제공하는 상품정보와 나의 서재글을 내 페이스북에
편리하게 보낼 수 있습니다.
Jacques Derrida (1930-2004) 해체라는 유물론을 위하여 -
balmas
리스트
마이리스트
마이리뷰
마이리뷰
마이페이퍼
단상들
타인의 사고-1
타인의 사고-2
번역
인권 이야기
사회화와 노동
토론
프리즘 총서
2014 한겨레 기획연재
우리가 살고 싶은 나라
방명록
2007
8
서재지수
: 82673점
마이리뷰:
49
편
마이리스트:
2
편
마이페이퍼:
1422
편
오늘 14, 총 627385 방문
오늘의 마이리스트
선택된 마이리스트가 없습니다.
최근 댓글
오늘 이재명 선거법 무..
선생님 안녕하세요. 선..
선생님, 안녕하세요. ..
학자들의 엄밀함이 때..
이재명의 왼팔 김용이 ..
감사합니다!!!
서발턴에 대해서 흥미..
좋은 책 번역해 주셔서..
출간한다는 소식을 어..
네, 답변해주셔서 감사..
먼댓글 (트랙백)
powered by
aladin
Loading....