동아시아 문예관련 저작물을 많이 내는 하와이대학 출판사에서 피터리 교수가 2017년에 낸 한국전통문학선집이다. 영문학의 유명한 벽돌책 노튼 앤솔로지격으로, 마치 맥주나 와인 샘플러처럼 다양한 1차 사료를 음미할 수 있는 장점이 있다. 저자는 한국어/한문에서 영어로 옮기는 2차 창작을 하느라 고생했을 것 같다. 2009년엔 캠브릿지 출판사에서 거의 혼자 하드캐리하며 한국문학사도 냈다.


파트1은, 시 파트2는 산문, 파트3은 픽션, 파트4는 구비문학인데


시에선 고려가요(koryo song), 용비어천가(나는 용의 노래 song of flying dragons), 시조와 사설시조가 흥미롭다.


구비문학은 Foundation myths, Legends, Folktales, Classical archival records, Folk songs, Shamanist narrative songs, P’ansori, Mask dance plays, Puppet play 모두 재밌다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 


미국 워싱턴 DC 스미소니언 미술관의 아서 새클러 갤러리에서 한국미술 전시


얼마 전에 언급한 버링턴 매거진 사이트 들어갔다가 커버에 이집트, 이탈리아 전시와 함께 언급된걸 보고 높아진 한국 하이컬쳐의 위상을 실감한다.


국중박 소장품과 이건희 컬렉션 위주로 워싱턴(~26.2.1) 이후 시카고로 갔다가(26.3.7-7.5) 영국 런던까지(26.9.10-27.1.10) 순회하는 전시다.


현지의 반응을 몇 개 알아보고 싶은 부분이 있는데

1) 대륙 중국인이 대개 한국에 놀러와서 우리 유적이 더 크다, 우리도 이런거 다 있다, 고 말하곤하는데 ABC(미국태생중국인)는 한국미술이 중국의 미니어쳐가 아닌 차별되는 한국만의 무언가가 있다고 생각할지


2) 동아시아하면 대개 중국과 일본이 훨씬 더 널리 알려지고 습득되었는데 그런 선지식 속에서 한국불교나 단색화가 어떻게 이해될지


3) 미국인의 눈에 박생광 같은 원색계열이 잘 들어올지 아니면 완전 컨템포러리가 더 소비될지


https://asia.si.edu/whats-on/exhibitions/korean-treasures-collected-cherished-shared/


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
 
 
 

마침 지난 주에 중단편소설 가장 마지막 <만각스님>을 읽고

장편 <장길산>을 읽을까 생각하고 있었는데

내일 <할매>가 출간한다는 요런 세렌디피티!



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
 
 
 
매일 교리
케빈 드영 지음, 전의우 옮김 / 생명의말씀사 / 2025년 11월
평점 :
장바구니담기


기대됩니다

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

챗지피티의 챗을 한국 성씨 채로 치환하고

제미나이의 제를 한국 성씨 제로 치환해


직함이름을 붙여 AI 에이전트를 사람대접할 수 있다


채선생, 채서기, 채작가, 채팀장, 채조교, 채집사, 채박사

제대리, 제비서, 제주임, 제사원, 제부장, 제매니저..


혹은 이런 느낌은 어떨까 가족 관계로

채형, 제조카, 제동생

채삼촌, 제고모, 채이모


아니면 아예 사회적 위계 역전관계로

저 채본부장님 바쁘신데 죄송합니다만 혹시 하나 여쭤봐도 좋을까요? 제가 그 단어가 잘 기억이 안나서요

제대표님 메모리에 여유있고 괜찮으시다면 맛집 일정표 짜주시면 안되겠습니까? 모쪼록 바쁘신 와중에 허락해주시면 감사하겠습니다.


다시 역전해서

채순아 제돌아 나 있잖아


아니면 조금 과격하게

채놈아 대답 똑바로 해봐라 제년아 너 진짜 짜증나게 왜 그러는거야 정말!


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기