돈이 없을 때는 당장 쓸 수 있는 천원 2천원이 아쉽다. 소득수준이 어느정도 보장되기 전까지는 가처분소득이 중요하다. 공무원이 월급인상에 사활을 거는 이유다. 큰 돈이 생기고나면 수익률과 절세 같은 테마가 더 중요해진다. 프랜차이즈 지점장은 당장 하루 매출이 중요하지만 프랜차이즈 계열사 본사 입장에서는 당기순이익, 레버리지 같은 지표를 운용하는게 중요하다. 전혀 다른 사고방식과 접근법이다.


지식도 마찬가지다. 없을 때는 한 권 두 권이 소중하다. 오래 공부해 자기 서재를 갖게 되면 지식의 매니지먼트가 더 중요해진다.


작년 규장각 전시는 단독 저서만 140권에 달하는 한국현대문학사가 김윤식 교수의 지성사적 자취를 톺아보는 전시였다.

그가 작업했던 서재 풍경을 재현해 어떻게 평생 읽고 평생 쓸 수 있었는지 그 어마무시한 생산성에 대해 생각해볼 수 있는 자리였다


김윤식은 심지어 빠른 타이핑이 아니라 원고지에 글을 쓰면서도 혼신의 힘을 다해 읽고 쓰며 한 학문분야 전체를 견인했다. 주제의 범위와 양에 있어 독보적이다


에디톨로지로 유명한 문화심리학자 김정운이 쓴 초기 저서에서 독일에서 외국인으로서 전임강사가 된 팁을 밝힌 적이 있다. 편집가능한 형태로 지식을 메모카드에 분류해두었기 때문에 방대한 지식을 운용할 수 있어서라 했다. 그리고 그는 재작년 바우하우스에 관한 1028쪽에 달하는 창조적 시선을 썼다














https://www.snu.ac.kr/snunow/snu_story?md=v&bbsidx=150717

(사진출처는 서울대뉴스)


김윤식의 서재 책상 위에도 그런 방식으로 편집 가능한 메모카드가 가득했었다


꾸준한 생산성은 소스태깅에서 나온다. 쓰기보다는 정리가 중요하다



트립콤파니라는 여행가이드 유투브 채널이 있다. 최근 올린 일본도시영상은 거의 백과사전과 진배없다. 대사 하나 하나에 모두 직접 방문해서 찍은 영상소스가 증거로 나온다. 심지어 관형격을 말할 때도 순간적으로 지나가지만 일일이 근거화면이 있다. 그는 브이로그에서 영상을 찍은 후 일일히 보면서 이름을 붙이고 정리하는데 더 많은 시간을 할애한다고 했다. 독보적인 영상퀄에는 합당한 이유가 있는 것이다



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
흔한남매 과학 탐험대 14 : 화학 반응 흔한남매 과학 탐험대 14
김덕영 그림, 김언정 외 글, 흔한컴퍼니 감수, 정현철 외 기획, 흔한남매 원작 / 주니어김영사 / 2025년 4월
평점 :
장바구니담기


재밌겠네요

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

초기모델이 한국에 있었는데

글로벌 스케일업에서 실패한 사례들이 문득 생각난다

한국에도 씨앗이 있었어

외국에서 흐드러지게 꽃이 피고 열매를 맺었다

한국에 민박이 있었다 에이어비엔비는 현지인처럼 경험할 수 있는 공유숙박 모델을 전세계로 확장

싸이월드가 있었어 페이스북은 더 크게 했지

버디버디는 스마트폰 전환을 못했고 왓챕,위챗이 모바일메신저의 대표격

지식인이 있었는데 쿠오라가 글로벌 스탠다드

멜론이나 벅스는 전국구 음원스트리밍서비스, 세계급은 스포티파이와 애플

넷플릭스스트리밍은 2007년, 왓챠는 2011년

물론 우리가 늦지만 어쩌며 넷플이 됐었을 수도

한국초기모델은 로컬에서 폭발했지만

글로벌확장은 실패하거나 늦었고

(우리를 참조한 것은 아니겠지만)

나중에 미국기업이 비슷한 모델을

글로벌로 스케일업해서 대박을 쳤다

어떤 씨앗은 왜 그렇게 자라지 못한걸까?

한국어라는 장벽일까, 한국적정서때문일까

기업문화 때문일까, 글로벌시야가 부족해서일까

투자가 부족해서일까, 제도와 규제때문일까


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
 
 
 

독일에 뮌헨이라는 도시가 있다

독일어로는 München 뮨혠에 가까운 발음이다

영어와 프랑스어로는 Munich라 쓰고 각각 뮤닠, 뮈닠에 가까운 발음이다

스페인어로는 띨데를 붙여 Múnich라 쓰고 무니치라고 읽는다

그래 여기까지는 괜찮아

유럽 각국 사투리라고 이해하자

와 이탈리아어로 모나코 디 바비에라라고 쓴다는 것을

오늘 처음 알았다 세상에 마상에

물론 중국어처럼 慕尼黑로 쓰고 mùníhēi 무니헤이라고 읽는 정도로 어려운 것은 아니지

한자는 한국어로 모니흑이라 읽지만 60년대까지는

서반아(씨반야), 불란서(파란스)처럼 한자독음을 읽었지만

한자교육이 죽어서 이제는 서양원어대로 읽는게 대중화 되었다

물론 그래야 국제호환도 되고

한글의 훌륭한 모음 표기를 다 사용할 수 있다

Argentina를 영어식으로 아르젠티나 읽으면 틀린거고 아르헨티나가 맞아서 현지인에게 칭찬받고

플라톤 아리스토텔레스도 우리가 그리스어 원음에 가깝게 읽고 플레이토, 애뤼스토틀 같은 영어식 발음이 틀림


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
 
 
 

https://www.reuters.com/business/retail-consumer/lvmh-finds-making-louis-vuitton-bags-messy-texas-2025-04-10/


21:40 KST - 톰슨로이터 - 로이터 통신은 미국 텍사스 LVMH(루이 비통, 모엣 & 샹동, 헤네시) 공장에서 지난 6년간 고분분투한 루이비통의 노력이 트럼프 재임시간에 어떻게 달라질지 보도하고 있습니다.




6년전 2019년, 트럼프 대통령은 미국에 최초로 들어선 루이비통 공장 오픈일에 직접 참석했습니다. 그 이후로 루이비통 텍사스 공장은 루이비통의 골치아픈 공장으로 떠올랐습니다. 전세계 루이비통 생산공장중에서 최악의 생산성과 품질을 보여 꼴찌를 도맡아 했습니다.




2019년 문을 연 LVMH 텍사스 "로샹보" 공장

초기에는 가죽 절단,재단에서 무려 40% 손실 보여. 꼴찌에서 2번째 공장이 평균 20% 손실율 기록

품질 및 마감에서도 도저히 답이 안나오는 숙련도. 마감 박음질 조차 제대로 해내지 못해.

가죽 마감이 불량이라 토치로 지져서 불량 마감을 숨기는 사례가 속출하기도

초기 몇년간 불량 백들이 트럭으로 수백대를 실어날라 폐기 조치

나중에는 감독관들이 문책 피할려고 앞장서서 불량 마감 및 은폐 조치 지시해

로샹보 공장에는 루이비통 최저가 라인업 백들만 생산 맡겨. 그나마 그것도 생산불량 높아.

프랑스 루이비통에서 직원 교육만 6주. 그것도 최상위 장인 교육관들이 직원 교육 전담.

텍사스 루이비통에서는 직원 교육에 2~3주. 그것도 생산 작업과 병행해서 직원 교육 실시.

그나마 있던 직원들도 고숙련 작업 기피현상. 페덱스나 UPS 택배직업으로 이직선호열풍.



그러나 루이비통은 계속해서 텍사스 공장을 증설하고 규모를 넓히려는 시도를 하고 있다고 로이터는 덧붙입니다. 트럼프의 무역분쟁에서 Made In USA는 결코 피할 수 없는 일임을 알기 때문이라고 합니다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기