한강의 채식주의자를 유려한 영어로 2차 창작해 그녀에게 맨부커상을 안겨 준 데보라 스미스급이다. 이 책을 우리말로 번역한 역자는.

좋겠다 한국어와 영어 둘 다 너무 잘해서. 이렇게 잘 번역해놓고 매일매일 뿌듯하겠다 폭풍칭찬받아야한다

영어 원서를 먼저 집어들었다가 엄청난 오프닝신 묘사에 깜짝 놀라 한국어 번역본을 찾았는데 전혀 다르게, 그러나 도착어에 아주 적절하게 읽힌다.

파친코도 한영일 세 권이 모두 고유명사, 사투리, 전달방식 등에 있어 전혀 다르게 읽였듯, 두 권은 사실상 동등하게 다른 책이라 둘 다 사보아야 할 것이다.

이 책은 K-호러
K-호러 영화는 기리고, 파묘, 잠(오컬트) 문학은 모니카 김, 꾸덕하고 끈적끈적한 조예은
K-아동은 긴긴밤의 루리
K-히어로물 하이파이브 무빙(봉준호가 말한 삑사리의 미학 구현+한국적 불완전하고 모난 캐릭터 동무들의 이유를 정확히 모르는 상태에서 냅다 상황 속에 던져지고 느슨하게 동아리활동)



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo