
https://www.youtube.com/watch?v=yJeo9vzXRV0
David Bentley Hart - Sunday of the Last Judgment
The Orthodox Christian Studies Center of Fordham University
Matt. 5:26의 마지막 한 푼은 penny가 익숙한데 "until last farthing is paid"라고 말해서 뭔가 신선했어요 bramble 가시덤불도요
3:34부터 헬라어와 영어를 섞어서 말하는 것 같아 두 세번쯤 듣고 뭔 말이지 파악했어요
대충 이렇게 들리는데
εἰς κόλασιν αἰώνιον (이스 콜라신 에오니온)
and the righteous will go(οἱ δὲ δίκαιοι-헬라어 원문인데, 앤 더 롸잇쳐스 윌고라고 말하고)
εἰς ζωὴν αἰώνιον (이스 조엔 에오니온)
(이어서) which I prefer to translate as the chastening of that age, or the life of that age.
그니까 Matt. 25:46의 "그들은 영벌에, 의인들은 영생에 들어가리라 하시니라"를 멘션하면서
영원한 형벌이 아니라, αἰώνιος를 belonging to the age로 시대에 속한다고 보고 있는거군요