
평창 누크갤러리에 다녀왔다
세밀한 콩을 알알이 그려낸 노동집약적 그림의 정정엽 작가와, 불교 금니기법으로 식욕과 신체의 미시정치를 그린 시카고미대 학석출신의 이피작가의 2인전을 하고 있다. 예고하건데 이피작가는 향후 대형화랑에 소속될만한 잠재력이 있다. 그 이유는 이후 서술하고, 이 전시에 대한 내용은 몇 번 더 쓸 예정. 우선 오늘은 전시제목에 대해서만 쓴다.
전시제목은 <숨어서 숨쉬는 작가 연합 The Painters’ Union Breathing in Hiding>인데 한국어의 용언 숨다와 숨쉬다의 울림과 병렬이 돋보인다. 영어에서도 시적 운율이 느껴진다. 한국어와 영어의 문학적 활용이 대단히 감각적이다.
우선 한국어에서 <숨어서>는 행위의 은폐성, <숨쉬는>은 존재의 지속성을 표현해, 은폐되어 보이지 않지만 숨죽이며 살아가는 예술가들의 존재성을 시적으로 표현한다. ㅁㄴㄹㅇ(중고딩때 샘이 마누라야라고 부드럽게 부르는 느낌이라고 외우라고함) 라는 유음을 활용한데다가 음성적으로도 유사한 리듬을 가진 두 용언이 '숨'을 두운으로 해서 한 호흡으로 묶어서 말아기에 좋다. 다시 한 번 은근히 읆조려보자. 숨어서 숨쉬는... 한국어의 용언활용에만 내적 라임이 느껴지는 게 아니라 영어의 동명사 ing구조도 시적 운율감이 느껴진다.
내면적/신체적 생존(breathing)과 외면적 회피/감춤(hiding)라는 이중적 존재방식이 음성적으로도 유사한 리듬을 가지며 두 단어 사이의 중간자적 역할을 하는 in으로 인해 자연스러운 음절리듬과 의미상의 대칭이 일어난다.
아울러 Breathing in Hiding에는 이중모음(diphthong) ea=[iː]와 i=[ai]가 있어 모음 리듬의 어조(assonance)가 부드럽게 이어진다.
그리고 ing라는 비음의 사용이 숨을 쉬는 존재라는 정서와 부합하고 약강약강(da-DUM-da-DUM)의 숨쉬는 듯한 리듬감이 숨겨진 억압과 조용한 저항, 비가시적 존재를 나타낸다. 소리와 형식에 있어서 일치를 보이는 좋은 제목이다.
https://www.nookgallery.com/
