이 항공기는 폭발적인 속도로 공중으로 떠올랐다가 전함에 장착된 철제 거룻배 푼툰을 이용해 모선에 착륙했다가 다시 전함 위에 탑재되었다. -> 이 비행기들은 장약에 의해 하늘로 떠오른 다음, 장착된 플롯트(수상기 하부에 랜딩기어 대신 부력을 얻기 위해 달린 부유물)를 이용하여 모선 주변에 내려와서 갑판으로 끌어 올려졌다. (These planes were propelled into the air by an explosive charge, because they were equipped with pontoons they could subsequently land alongside their host vessel and be winched back aboard.) - p.15 6년 뒤 중위(Kapitänleutnant = lieutenant) -> 대위 - p.28 ※ 독일 해군에서 중위는 Oberleutnant zur See 독일 순양함 그나이제나우와 쾰른이 전함 9척을 대동하고 -> 구축함 9척(nine destroyers)을 대동하고 - p.29 전함 로열오크함은 -> 전함 로열오크함은 2척의 호위 구축함과 함께(with two escorting destroyers) - p.29 로열오크함과 호위 전함들은 -> 로옐오크함과 호위함들은(Royal Oak and her escorts) - p.29 당시까지는 영국만 보유하던 유보트의 건조를 승인했다 -> 독일이 영국과 동등한 수량의 유보트를 건조할 것을 승인했다.(authorized Germany to build U-boats up to the total possessed by Britain) 적의 전함은 -> 적 군함(warships)은 - p.36 주력 함포 -> 주포, 보조 함포 -> 부포 - p.39 3인치(76mm) 기관총 -> 3인치 함포 - p.39 ※ 역자가 76mm를 7.6mm로 착각한 듯. 수상 항공모함 -> 수상기 모함(seaplane carrier) - p.43 아트미랄셰어 -> 아드미랄 셰어(Admiral Scheer) - p.58 겔리선이 파괴되어 -> 식량 보관고(galley)가 파괴되어 - p.60 리나운 함의 호위를 받던 -> 리나운 함의 호위함 중 하나인(part of Renown’s escort) - p.84 전선이 끊어지고 화재로 망가진 -> 화재에 의해 기능을 잃고 대파된(Powerless and ravaged by fires) - p.85 폴 레노 대통령은 -> 폴 레노 총리는 - p.105, p.118 ※ 당시 프랑스 대통령은 알베르 르브룅(Albert Lebrun) 4문씩 2개 포대로 구성되었다 -> 4연장 포탑 2기로 구성되었다.(two massive four-gun turrets) - p.124 어뢰기 -> 뇌격기(torpedo) - p.135, p.350, p.382, p.409, p.422 차노 장관 -> 치아노 장관 - p.136, p.142 어뢰 폭격기 -> 뇌격기 - p.137~138, p.158, p.459 4리터 크기 -> 227리터(60갤런, sixty-gallon) - p.139 스트링백 항공기 -> 망태기들(Stringbags, 소드피시 복엽기의 별명) - p.142, p.157, p.226 제10비행단 -> 제10항공군단(Tenth Fliegerkorps) - p.149 연료를 보급받을 때까지 고작 50분 밖에 머물지 못했다 -> 재급유를 위해 떠날 때까지 겨우 50분만 머물렀다.(they stayed for only fifty minutes before they had to fly off to refuel.) - p.158 전기가 완전히 차단되는 -> 동력을 상실하는 - p.159 이탈리아 잠수함 1개 중대 -> 이탈리아 잠수함 1개 전대(one squadron) - p.170 테오도어 크랑케 소령 -> 테오더어 크랑케 대령(Captain Theodor Krancke) - p.188, p.191, p.192 ※ captain = Kapitän zur See(해군 대령) 거대한 4개 함포의 포탑이 -> 거대한 4연장 포탑이(the giant four-gun turret) - p.216 항구로 끌려가는 수치를 -> 항구로 견인되는 불명예를 당하지 않으려고(lest he be forced to accept the ignominy of being towed into port) - p.230 해군 총참모부 -> 해군 군령부(軍令部), 해군 총참모장, 참모총장 -> 해군 군령부총장 - p.239, p.260, p.727 천황파 -> 황도파 - p.241, p.251 제1항공모함 사단 -> 제1항공전대 - p.243, p.245 페이핑 -> 베이핑(Peiping, 北平) - p.252 20밀리미터 기관총 -> 20밀리미터 기관포(20 mm cannon) - p.253 4단 파이퍼 구축함 -> 연통 4개 구축함(The Four Stackers destroyers) - p.282, p.285 헨리 모건타우 -> 헨리 모겐소(Henry Morgenthau) - p.290 변속기 열쇠 -> 무선 전송기 키(transmission keys) - p.300 일본 육군의 저항은 -> 일본 육군의 비협조는 - p.349 사촌 격인 -> 나이많은 사촌 뻘인(older cousins) - p.350 소드피시 어뢰기 6대와 스트링백 항공기를 출격시켰으나 -> 어뢰로 무장한 소드피시 뇌격기 6대를 출동시켰으나(dispatched a half dozen Swordfish armed with torpedoes) - p.350 11킬로그램짜리 기관총 -> 25파운드 야포(twenty-five pound guns), 1킬로그램짜리 기관총 -> 2파운드 야포(two-pound guns) ※ 여기서 파운드는 포탄의 무게. - p.360 집단전술 -> 이리떼 전술(rudeltaktik) - p.361 항송 거리가 - 이론적인 항속 거리가(theoretical range) - p.369 제6장과 제12장, 제17장의 부제인 'The War on Trade'는 무역전쟁보다 통상파괴전이라고 번역하는 것이 맞음. 마셜 장군은 각 군은 다른 군에게 '가능한 모든 지원'을 상호 제공하라고 강조했다. 한마디로 공군과 해군이 작전을 펼치면서 성공할 방법을 찾으라는 뜻이었다. -> 마셜은 각각의 부서가 서로에게 "가능한 모든 지원"을 제공할 것을 강조했다. 즉, 함께 일하고 협력할 방법을 찾으라는 얘기였다.(Marshall insisted that each service was to provide “every available support” to the other. In effect, he told them to find a way to work together and get along.) - p.436 헤라클레스 작전 -> 헤르쿨레스 작전(Operation Herkules) - p.455 헬무트 로젠바움 중위 -> 대위(Kapitänleutnant) - p.459 일본군 해병대 -> 일본 해군 육전대 - p.476 제2 구축함 사단 - 제2 수뢰 전대(第二水雷戦隊) - p.477 11대의 병력 수송대를 파견해 -> 11척의 병력 수송선으로 구성된 주력 호위선단을 파견해(dispatching a major convoy of eleven troop transports) - p.526 제182 보병연대의 절반에 해당하는 6000명을 태운 7척의 수송선이 -> 제182 보병연대 6천명을 실은 수송선 7척이 (seven transports carrying six thousand men of the 182nd Infantry Regiment) 어뢰 전문가 -> 어뢰 조작 요원(torpedomen) - p.529 탄창 -> 탄약고(magazines) p.529 미국인 거주지 -> 미군 교두보(American enclave) - p.537 이는 완전히 잘못된 계산이었다. 젊고 대부분 경험이 부족한 유보트 승무원들은 계속해서 바다로 출격했고 그 중 많은 이가 돌아올 수 없었으며 수송선들은 계속해서 목표물이 되고 침몰했다. 수송선들이 전쟁의 결과나 그 궤적에 영향을 미칠 수 있어서가 아니라 수송대에 연합국의 선박, 함정, 항공기를 계속 묶어두어야 했기 때문이다. -> 젊고 대부분 미숙한 유보트 승무원들이 계속해서 바다로 출격하고 그 중 태반이 돌아오지 못한 것을 수송선들이 정말로 전쟁의 결과나 그 궤적에 영향을 미칠 수 있어서라기보다 그럼으로서 연합군의 해상 운송과 호위함, 항공기들을 붙잡아두기 위해 지속적인 목표물로 삼아서 격침시켜야 했다고 여긴다면 완벽하게 계산착오였다. (It was an utterly bankrupt calculation: young and largely inexperienced U-boat crews must keep going to sea, many of them never to return, and the transports must continue to be targeted and sunk, not because it might affect the outcome of the war, or even its trajectory, but because it kept Allied shipping, escorts, and airplanes occupied. ) - p.574 지상 출격 공군 -> 기지 항공대(land-based air force) - p.585 ※ 일본군은 미군과 마찬가지로 공군 병종이 없었음. 20밀리미터 대포 -> 20밀리미터 기관포 - p.591 공군 -> 육군 항공대(Air Force) - p.617 사바나 -> 서배너(Savannah) - p.628, p.648, p.650 3문짜리 포탑 5세트 -> 3연장 포탑 5문(five turrets of three guns each) - p.628 합동참모본부의 수장 -> 이탈리아군 최고사령부 사령관(head of the Italian Joint Chiefs) - p.637 ※ Comando Supremo는 독일의 OKW에 해당하는 조직 이제부터 내가 맡아줄게 -> 우리가 너희를 보호하겠다.(We have you covered) - p.648 이동식 88밀리미터 포병 -> 88밀리미터 자주식 포병(mobile 88 mm artillery) - p.648\ 어벤저 어뢰기 -> 어벤저 뇌격기 - p.667 구축함 사단 -> 구축함 분대(destroyer divisions) - p.685, p.687 ※ 2차대전 중 미 해군은 통상 4척의 구축함으로 1개 분대(division)를 편성하고 2개 분대가 1개 전대(Squadron)를 구성했음. 합동참모본부 -> 연합참모회의(Combined Chiefs) - p.717 따라서 작전을 수행하는 동안 단 한 차례도 공습을 경험하지 않은 연합군 함정은 없었다. -> 따라서 작전을 수행하는 동한 단 한번이라도 공습을 당해 본 연합군 함정은 없었다. - p.727 (In consequence of that, no Allied vessel experienced a single air attack during the operation) 고가 제독은 항공모함을 이용해 라바울을 방어했기 때문에 그가 보유한 항공모함은 항공기를 가득 적재한 항공모함에 비하여 훨씬 작았다. -> 고가 제독은 자신의 항모비행단을 라바울 방어에 활용하면서 그가 보유한 항공모함에 남은 비행기는 완전 편제에 한참 미치지 못했다.(Koga had followed Yamamoto’s lead in using his carrier air groups to aid in the defense of Rabaul, his carriers had far less than their full complement of aircraft.) - p.727 조지 왕조 시대 -> 조지 시대 ※ 조지라는 이름을 가진 왕들의 시대이지 하노버 왕조이므로 왕조라는 말은 맞지 않음. 지프 항공모함 -> 호위 항공모함(jeep carriers) - p.818 미국군 항공모함 대부분이 도망쳤을 것으로 -> 미국군 수송선 대부분이 피신했을 것으로(most of the American transports would have fled) - p.829 노르덴 폭격 조준경 -> 노던 폭격조준기(Norden Bombsight) - p.854 화약 전문가 -> 군수부의 절대 권력자(munitions czar) - p.867 ※ 슈페어는 화약이 아니라 건축 전문가이며 독일 군수부 장관을 지냄. 킹과 니미츠, 윌리엄 레이히를 제치고 유일하게 그에게만 원수로 진급하는 -> 킹과 니미츠, 윌리엄 레이히 3명에만 부여되었던 계급을 다른 나머지 사람들 중에서 오직 그에게만 자격이 있다고 인정되었다는 점에서 (with King, Nimitz, and Admiral William D. Leahy (FDR’s chief of staff) holding down three of them, only one other individual was eligible.) - p.910 ※ 킹, 니미츠, 레이히는 1944년 12월에 원수로 승진했고 헬시는 1945년 10월에 승진했음. |