1984 (무선) 문학동네 세계문학전집 15
조지 오웰 지음, 김기혁 옮김 / 문학동네 / 2009년 12월
장바구니담기


별안간 그(윈스턴)는 공포에 사로잡혀 벌떡 일어났다. 등골에서 땀이 마구 배어나왔다. 그는 크게 소리를 지르고 있었다.
"줄리아! 줄리아! 줄리아, 내사랑! 줄리아!"
한동안 그는 줄리아가 거기 있다는 환각에 압도적으로 사로잡혀 있었다. 그와 함께 있을 뿐 아니라 그의 내부에 있는 것이었다. 마치 그녀가 살갗을 뚫고 들어와 있는 것 같았다. 그 순간 그는 자기들이 함께 자유롭게 있을 때 사랑했던 것보다 더 그녀를 사랑했다. 또한 그는 그녀가 세상 어딘가에서 목숨을 이어가고 있어 그의 도움을 필요로 한다는 사실을 알았다.
그는 침대에 다시 누워 마음을 진정시키려고 애썼다. 내가 무슨 짓을 했던가? 한순간의 나약함으로 몇 년이나 더 이 굴종의 생활을 해야 하나?-344쪽

그래서 그(윈스턴)는 미친 듯이 멈추지 않고 고함을 질렀다.
"줄리아한테 해요! 줄리아한테 해요! 내가 아니야! 줄리아야! 그 여자한테는 무슨 짓을 해도 괜찮단 말이에요! 얼굴을 갈기갈기 찢고, 뼈다귀가 나올 때까지 해치워요. 내가 아냐! 줄리아한테 해! 나는 안돼!"-353쪽

"전(줄리아) 당신(위스턴)을 배신했어요." 그녀가 당돌하게 입을 열었다.
"난 당신을 배신했어." 그가 말했다.
그녀는 또 한 번 혐오에 찬 표정으로 그를 힐끗 보았다.-360쪽

투쟁도 끝났다. 그(윈스턴)는 자신을 이긴 것이다. 그는 빅 브라더를 사랑했다.-367쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
1984년 문예출판사 세계문학 (문예 세계문학선) 7
조지 오웰 지음, 김병익 옮김 / 문예출판사 / 2008년 8월
구판절판


갑자기 그(윈스턴)는 극도의 충격으로 침대에서 벌떡 일어섰다. 등줄기에 땀이 흘렀다. 그는 자신이 크게 외치는 소리를 들은 것이다.
"줄리아! 줄리아! 줄리아 내 사랑! 줄리아!"
한순간 그녀가 거기 있는 걸로 착각했던 것이다. 그녀는 그와 함께 있을 뿐 아니라 그의 안에 있는 것 같았다. 그녀가 그의 살갗을 뚫고 들어온 것 같았다. 그 순간에 그는 그들이 함께 자유로이 있었던 그 어느 때보다 더 그녀를 사랑했다. 또한 그녀가 어디선지 살아 있어 그의 도움을 바라고 있다는 걸 알았다.

그는 침대에 드러누워 진정하려 애썼다. 무얼 했단 말인가? 이렇게 약한 짓 때문에 이 굴종의 생활이 몇 년이나 더 연장될 것인가?-310쪽

그(윈스턴)는 열에 들떠 마구 소리를 질렀다.
"줄리아한테 그러세요! 줄리아한테! 내가 아녜요! 줄리아예요! 그 여자한테 무슨 짓을 해도 상관없어요. 그 여자 얼굴을 찢고 뼈다귀까지 추려요. 내가 아녜요! 줄리아예요! 내가 아녜요!"-318쪽

"전(줄리아) 당신(윈스턴)을 배신했어요." 그녀가 또렷이 말했다.
"난 당신을 배반했어." 그가 말했다.
그녀는 다시 혐오의 빛으로 그를 흘끗 쳐다보았다.-324쪽

싸움은 끝났다. 그(윈스턴)는 자신과의 투쟁에서 승리를 얻은 것이다. 그는 대형을 사랑했다.-331쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
1984 펭귄클래식 48
조지 오웰 지음, 이기한 옮김 / 펭귄클래식코리아(웅진) / 2009년 10월
품절


그(윈스턴)는 공포의 충격에 깜짝 놀랐다. 땀이 그의 등줄기를 타고 내렸다. 그는 자신도 모르게 울부짖었다.
"줄리아! 줄리아! 줄리아, 내 사랑! 줄리아!"
한동안 그는 그녀가 지금 이 자리에 와 있다는 압도적인 환상에 빠져 있었다. 그녀는 실제로 그와 함께 하는 것이 아니라 그의 마음속에 있는 것 같았다. 그는 과거에 자유의 몸으로 같이 지내던 때보다 그 순간에 그녀를 더욱 사랑하였다. 그녀는 어딘가에 살아 있었고 그의 도움을 필요로 한다는 사실을 그는 확신했다.
그는 침대에 누워 마음을 추슬렀다. 그는 도대체 무슨 짓을 한 것인가? 한순간의 나약함 때문에 자기 인생에 몇 년의 노예 생활을 더 보탠 것인가?-376쪽

그(윈스턴)는 정신없이 반복해서 소리를 질렀다.
"줄리아에게 하세요! 줄리아에게 하세요! 난 아닙니다! 줄리아예요! 당신들이 그녀에게 어떻게 하든 상관없어요. 그녀의 얼굴을 갈기갈기 찢어버리세요. 그녀의 뼈를 발라버리세요. 난 아닙니다! 줄리아예요! 난 아니에요!"-385쪽

"나(줄리아)는 당신(윈스턴)을 배신했어요." 그녀가 용기를 내 말했다.
"나도 당신을 배신했어요." 그가 말했다.
그녀는 다시 미움의 눈빛으로 그를 쳐다보았다.-392쪽

투쟁은 이제 끝났다. 그(윈스턴)는 자신과의 싸움에서 승리를 거둔 것이다. 그는 이제 빅 브라더를 사랑했다.-400쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
1984 민음사 세계문학전집 77
조지 오웰 지음, 정회성 옮김 / 민음사 / 2003년 6월
장바구니담기


별안간 그(윈스턴)는 극도의 공포감을 느끼고 침대에서 벌떡 일어났다. 등줄기에 땀이 흘렀다. 그는 자신이 크게 외치는 소리를 들었던 것이다.
"줄리아! 줄리아! 줄리아! 줄리아!"
그는 한동안 그녀를 실제로 본 것 같은 환상에 빠져 있었다. 그녀는 그와 함께 있을 뿐만 아니라, 그 자신의 내부에 있는 것 같았다. 마치 그녀가 그의 살갗을 뚫고 몸속으로 들어온 듯했다. 순간 그는 둘이서 자유롭게 지내던 때보다 훨씬 더 큰 그녀에 대한 사랑을 느꼈다. 그와 동시에 그녀가 어딘가에서 살아 있어 자신의 도움을 기다리고 있으리라는 생각이 들었다.

윈스턴은 다시 침대에 누운 채 마음을 진정시키려고 애썼다. 그는 대체 무엇을 했단 말인가? 한순간의 나약함으로 이 굴종의 생활이 얼마나 더 연장될 것인가?-392쪽

그(윈스턴)는 열에 들떠서 마구 외쳐댔다.
"줄리아한테 하세요! 줄리아한테! 제게 하지 말고 줄리아한테 하세요! 그 여자한테 무슨 짓을 하든 상관없어요. 얼굴을 갈기갈기 찢어도, 살갗을 벗겨 뼈를 발라내도 말예요. 저는 안 돼요! 줄리아한테 하세요! 저는 안됩니다."-401쪽

"저는(줄리아) 당신을(윈스턴) 배반했어요."
그녀가 또렷한 목소리로 말했다.
"나도 당신을 배반했어."
그가 말했다.
그녀는 다시 혐오의 눈빛으로 그를 흘끗 쳐다보았다.-409쪽

싸움은 끝났다. 그(윈스턴)는 자신과의 싸움에서 승리했다. 그는 빅 브라더를 사랑했다.-417쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
1984년 열린책들 세계문학 17
조지 오웰 지음, 박경서 옮김 / 열린책들 / 2009년 12월
장바구니담기


갑자기 그(윈스턴)는 공포감에 놀라 벌떡 일어섰다. 등에서 식은땀이 주르륵 흘러내렸다. 그는 크게 소리치는 자신의 목소리를 들었다.
"줄리아! 줄리아! 줄리아! 내 사랑 줄리아!"
잠시 동안 그는 그녀에 대한 환상에 사로잡혀 있었다. 그녀는 자신과 함께 있을 뿐 아니라 자신의 몸 안에 있는 것 같았다. 그녀가 자신의 피부 조직 안에 스며 들어가는 것 같았다. 그 순간 그는 그들이 자유롭게 같이 있었을 때보다 훨씬 더 그녀를 사랑하게 되었다. 또한 그녀가 어딘가에서 아직 살아남아 자신의 도움을 기다리고 있다는 것을 알았다.
그는 침대에 드러누워 마음을 진정시키려고 애를 썼다. 우엇을 했단 말인가? 한순간의 나약함으로 인해 이 굴종의 생활이 얼마나 더 연장될 것인가?-256쪽

그리고 그(윈스턴)는 미친 듯이 계속 외쳤다.
"이것을 줄리아에게 하시오! 줄리아에게 말이오! 내게 하지 말고 줄리아에게! 당신들이 그녀에게 무슨 짓을 한들 난 괜찮소. 그녀의 얼굴을 찢고, 뼈가 드러나도록 살갗을 벗겨도 괜찮소. 난 안 돼요! 줄리아에게! 난 안 된단 말요!"-262쪽

"전(줄리아) 당신을(윈스턴) 배신했어요." 그녀가 직설적으로 말했다.
"나도 당신을 배신했소." 그가 말했다.
그녀는 그에게 다시 증오에 가득 찬 눈빛을 던졌다.-267쪽

투쟁은 끝이 났다. 그(윈스턴)는 자신과의 투쟁에서 승리를 거둔 것이다. 그는 빅 브라더를 사랑했다.-272쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo