누가 제노비스를 죽였는가?
디디에 드쿠앵 지음, 양진성 옮김 / 황금가지 / 2011년 4월
평점 :
품절


그녀의 죽음을 방관한 그들, 그들의 모습은 바로 우리가 아닐까. 우리는 우리 주변의 일들에 대해 얼마나 무관심한가. 우리 역시 38명 중 한 사람이 될 수 있다는 사실에 항상 주의해야 한다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
1001 교양사전 - 반드시 알아야 할 필요도 없고 딱히 써먹을 데도 없으나 교양이 아닌 건 아니고 지식이 아닌 것도 아닌 적당히 쓸모 있고 알면 웃겨 죽는 여태껏 세상에 없었던 교양과 지식의 탈을 쓴 사전!
캐리 맥닐 지음, 컨트라베이스 번역캠프 옮김 / 21세기북스 / 2012년 1월
평점 :
절판


유쾌한 이야기일 것이다. 그다지 필요하지는 않으나 언젠가 써먹을 일이 있을 만한 것들에 관한 백과사전이니, 만약 이것이 참으로 진실된 것이라면 정말 적용해보리라. 부제가 엄청 길다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
붉은 수확 대실 해밋 전집 1
대실 해밋 지음, 김우열 옮김 / 황금가지 / 2012년 1월
평점 :
장바구니담기


뭔진 잘 모르겠지만 대단한 것 같다. 표지를 보는 순간 끌렸고, 미국 추리소설의 아버지라는 말에 혹했다. 하지만 하드보일드는 나에게 잘 안 맞아서..

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
갈리아 원정기
가이우스 율리우스 카이사르 지음, 천병희 옮김 / 도서출판 숲 / 2012년 1월
평점 :
장바구니담기


카이사르의 `갈리아전기(전쟁기)`로 알려진 작품을 `원정기`로 번역했다. 그런데 곰곰이 생각하면 `전쟁기`보다는 `원정기`가 더 옳은 표현인 듯 하다. 카이사르는 원정을 한 것이지 전쟁을 한 것이 아니니

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
소피스트 정암학당 플라톤 전집 13
플라톤 지음, 이창우 옮김 / 이제이북스 / 2012년 1월
평점 :
구판절판


제목 때문에 헷갈렸다. ˝소피스테스˝를 ˝소피스트˝로 번역해서. 둘 다 같은 작품인데.... 소피스트들의 궤변을 비판하는 것 그 이상의 것을 다루고 있다. ˝있음˝과 ˝없음˝에 대해 다룬다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo