1. 옛날말
한겨레에 있는 손석춘의 칼럼에는 내가 모르는 단어가 많이 나온다. '시나브로'야 나도 가끔 쓰는 말이지만, '곰비임비' '깜냥'같은 단어는 영 생소하다. 초등학교 때 한번 접하긴 했는지조차 의문스럽다. 신문을 읽다가 사전을 들추기도 뭐해-국어사전도 없지만-문맥상으로 뜻을 짐작할 뿐이다. 어느날인가는 답답한 나머지 인터넷으로 뜻을 찾아봤는데, 지금은 까먹었다. 그의 칼럼을 읽을 때 말고는, 그 단어를 쓸 일이 없어서일 것이다.

단어에다 '-tic'을 붙여서 형용사처럼 쓰는 등 우리말의 훼손이 마구잡이로 자행되는 요즘, 오래된 우리말을 살리는 건 의미있는 일인 것처럼 느껴지기 마련이다. 비록 추종은 못할지라도. 과연 그럴까? 명 문장가이자 <감염된 언어>의 저자인 고종석의 말이다(고종수와는 아무 상관이 없다0.
[...기준은 소통가능성이다...15세기 한국어는 지금의 한국어보다 아마 더 순수할 것이...라 해도 우리가 그 순수한 언어로 돌아갈 수 있는 방법이 없다.. 한국어사전의 한 구석에 박혀 있을 뿐 실생활에서는 오래 전에 죽어버린 말을 끄집어내 사용하는 경우...이런 말들은 그 소통효과에서 외국어나 다름없다. 도대체 누구를 위해, 무엇을 위해 그런 실천을 해야 하는가(<인물과 사상 30권>, 195쪽)]

읽고보니 그렇다. 누군가가 아무리 옛말을 되살리려 해도, 대중들이 따라 쓰지 않는다면 아무 소용이 없다. '방법하다'나 '아햏햏'같이 기상천외한 말들이 소통가능한 말로 쓰이는 현실을 본다면, 어떤 말이 바른 말인지를 결정하는 것은 바로 언중(言衆)이다.

2. 요즘말
인터넷에서 채팅을 자주 하는 편은 아니지만-이런 말을 하는 사람들은 대개 하루 서너시간씩 채팅을 한다는 소문이..-신문에 나는 채팅 관련 기사를 읽은 적은 많다(사실은 채팅을 해서 아는 거라는 소문이...). 기사에 따르면(즉, 경험한 바에 의하면) 요즘 신세대들은 "안녕하세요?"를 "안냐쇼"라는 식으로 쓰고, 그밖에 내가 전혀 이해하지 못할 약자들을 쓰는 모양이다. 귀여니라는 사람은 이모티콘으로 점철된 소설책을 내놓아 베스트셀러가 되기도 했다. 이런 현상에 대해 많은 이들이 걱정을 한다. 국어의 파괴라면서. 나 역시 그런 현상에 대해 우려를 하는 사람이지만, 신세대와 놀기 위해서는 그들의 언어를 배워야지 어쩔 수 있냐는 입장이다 (채팅을 안하면 어떻게 신세대랑 노는데?). 이런 현상이 과연 우려할 만한 국어의 파괴일까? 고종석의 말이다.

[채팅의 주체가...젊은 세대며....온라인에서의 대화가 글말과 입말의 경계에 있다...이 발랄한 언어는 그것을 사용하는 사람들의 어떤 해방감을 드러낼 뿐이다....채팅을 하는 젊은이가 입사원서에 첨부할 자기소개서에도 그 말투를 그대로 사용할 것이라고는 상상할 수 없다(같은 책, 198쪽)]

하지만 그 채팅언어들이 우리 표준어로 편입될 수는 없을까? 있다. 언제? "한국어 화자의 다수가 그것을 표준 한국어로 받아들일 때다". 그리고 그건...아무런 문제가 안된다. 왜? 아까도 말했지만 "어떤 말이 바른 말인지 아닌지를 결정하는 것은 언중이기 때문이다"
진정한 자유주의자답게, 그의 생각은 늘 열려 있다. 

인터넷을 쓰면서 점점 표준말이 헷갈린다. 삶에서 인터넷을 사용한 비중이 우리보다 더 큰 세대에게 표준말은 좀더 어렵지 않을까? '그랬읍니다'가 '그랬습니다'로 바뀐 것처럼, 우리말도 더 쉽게 진화하고 있다. 한번 배운 걸 평생 우려먹기보다는, 평생교육을 받아야 하는 게 중요한 이유는 바로 그래서가 아니겠는가?


댓글(6) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
 
 
다연엉가 2004-04-18 21:56   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
저도 한때는 귀여니의 소설을 보고 이게 무슨 귀신 씨나락까먹는 소린인가 하는 생각이 들었는데 (특차로 들었갔다는 소릴 듣고 더욱더 그랬음) 변하는 세태는 어쩔수 없나 봅니다. 우리가 한때 할리퀸에 미처 날뛴적이 있는 것처럼 말입니다.
저도 지금 제 딸 보다도 국어가 뒤떨어지는 것 같은 생각이 엄첨 듭니다. 변하는 사회에서 융통성 있게 상황에 따라 대처해야 한다는 생각도 들구요.

비로그인 2004-04-18 21:57   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
전요..이오덕님의 책을 읽고 어려운말 혹은 한자등만 써 놓은 글에 대해 결코 우러러만 볼게 아니군 그런 생각이 들었답니다.

다연엉가 2004-04-18 22:30   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
그냥 상황에 맞게 슬기롭게 대처하고 삽시다. 옛날 방가방가 유행할때도 그 말이 뭐냐고 하니까 날 이상한 눈으로 보더이다....두~~~~~루~~두~~~~루~~

세시아 2004-04-18 23:07   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
고종석의 절대적 팬으로서, 뭔가 덧붙이고 싶어서 코멘트 답니다. 그가 열린 마음을 가지고 있는 것은 물론이지만, 때로는 그의 스승인 복거일만큼은 아니라는 생각도 들어요. 제 생각에는, 아마 얼마 안가서, 그들은 입사원서의 자기소개서에서도 그런 말을 사용할 거거든요. ^^; 이모티콘을 3D 버젼으로 흉내내는 10년 밑의 후배를 매일 회사에서 보고 있으니 그런 생각이 들더군요. ^^

mannerist 2004-04-19 00:26   좋아요 0 | 댓글달기 | URL

...그러나 내가 국어의 혼탁을 걱정하지 않는 더 중요한 이유는 내가 불순함의 옹호자이기 때문이다. 불순함을 옹호한다는 것은 전체주의나 집단주의의 단색 취향, 유니폼 취향을 혐오한다는 것이고, 자기와는 영 다르게 생겨먹은 타인에게 너그러울 수 있다는 것이다. 나는 이른바 토박이말과 한자어(중국산이든 한국산이든 일본산이든)와 유럽계 어휘(영국제든 프랑스제든)가 마구 섞인 혼탁한 한국어 속에서 자유를 숨쉰다. 나는 한문투로 휘어지고 일본 문투로 굽어지고 서양 문투로 닳은 한국어 문장 속에서 풍요와 세련을 느낀다. 순수한 토박이말과 토박이 문체(그런 것이 만일 있을 수 있다면 하는 말이지만)로 이루어진 한국어 속에서라면 나는 질식할 것 같다. 언어순결주의, 즉 외국어의 그림자와 메아리에 대한 두려움에서 외국인 노동자에 대한 박해, 혼혈인 혐오, 북벌, 정왜의 망상, 장애인 멸시까지는 그리 먼 걸음이 아니다. 우리가 잊지 말아야 할 것은 '순화'의 충동이란 흔히 '죽임'의 충동이란 사실이다.

...

우리가 지금의 한국어를 19세기 한국어와 일치시킬 수도 없고 일치시킬 필요도 없듯이, '이질화된'남과 북의 한국어를 일치시킬 수도 없고 굳이 일치시킬 필요도 없다. 남쪽의 한국인들은 남쪽의 한국어를 사용하고, 북쪽의 한국인들은 북쪽의 한국어를 사용하면 되는 것이다. 그럴 일은 없겠지만 만일 남과 북의 한국어가 소통 가능성의 경계 바깥으로까지 이질화한다면, 그때에는 서로 상대방의 말을 배우면 되는 것이다.

고종석, 서툰 사랑의 고백 & 서문에 붙이는 군말에서 발췌, 감염된 언어, 개마고원 1998

---

고종석 선생의 이 책은, 선생의 생각의 생각에 동의하든, 그렇지 않든, (국어가 아닌)한국어에 조금이라도 민감해지고 싶은 사람들이라면 한번쯤은 읽어봐야 할 책입니다. 매너가 꼽는, 가장 아름다운 한국어 글 중 하나인, '우리는 모두 그리스인이다'가 들어있기도 하고요.


플라시보 2004-04-20 10:56   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
저는 인터넷 용어를 좋아하지 않습니다. 솔찍하게 말 하자면 알레르기 반응까지 보일 정도로 싫어합니다. 간혹 사용하는 이모티콘이야 그렇다 치더라도 도무지 무슨 말인지 짐작조차 못할 언어들을 보면 그 단어를 쓰는 사람이 아무생각없는 인종 이라는 편견을 버릴수가 없습니다. 그저 유행하니까 여기저기 끌어다 쓰는..정말 자기 생각과 주장은 없는 인간으로 보입니다. 물론 신조어 중에서도 재밌고 쓸만한 것들도 많지만 (계중 저도 쓰는게 있긴 하지만) 말 전체가 신조어로 첨철된 문장은 정말이지 읽어주기가 거북합니다. (뭐 뭐 했어염. 이말이 제일 싫습니다.) 그리고 이력서문제. 이건 제가 일선에서 직접 이력서를 받아봐서 아는데 정말 채팅용어 쓰는 아해들 있습니다. 이번에도 사람을 새로 뽑기 때문에 이력서를 받았는데 이력서까지는 아니더라도 자기소개서에 채팅용어쓰는 정신나간 청춘 여럿 봤습니다. 그들 모두가 이 지역에 한다하는 대학 출신이라는 것이 더 놀라웠습니다. (좋은 대학 다닌다고 채팅용어 쓰지 말아야 한다는 것이 아니라 회사에 내는 자기 소개서에다 그런 용어를 쓰는 정도의 상태로도 좋은 대학을 다닐 수 있다는 것이 놀라웠습니다.)
옛날말들 중에서는 가끔 그 독특한 어감이나 느낌전달을 위해 쓰는 정도는 좋지만 악을쓰며 모를만한 단어를 굳이 쓰는건 별로라고 봅니다.
어찌되었건 언어는 시대에따라 변하는 것이고 변화를 읽지 못하면 도퇴되는 것이지만 그래도 기본은 지켰으면 하는게 제 생각입니다. 핸드폰 문자에다가 이제 일어났어염 하는건 용서 가능하지만 이력서에다가 자기소개서 이쁘게 읽어주세염은 용서가 잘 안됩니다. (그리고 스스로를 귀엽다 생각하는 그 작가도 마찬가지로 용서가 안됩니다.)