여우의 전화박스
도다 가즈요 지음, 다카스 가즈미 그림, 이선아 옮김 / 크레용하우스 / 2009년 5월
평점 :
구판절판


 

일본인들의 감성은 독특한데가 있다. 우리의 감성이 굵고 투박하지만 도톰한 광목 같다면 그들의 감성은 가늘고 섬세한 깔깔이처럼 야리야리하다.

  

  아기를 잃은 여우는 어느 날 전화박스에서 전화를 하는 아이를 보게 된다. 아이는 병 때문에 떨어져 사는 엄마에게, 매일 매일 전화박스로 가서 전화를 한다. 여우는 전화를 거는 아이를 보고 죽은 아기 여우를 생각하며 위로를 받는다. 그러던 어느 날 전화박스가 고장 난 것을 보고 여우는 아이를 위해 전화박스가 되어 준다.

  아이의 전화 통화 소리를 들고 여우는 아이가 곧 엄마 곁으로 이사 간다는 것을 알게 된다. 아이는 떠나고 여우는 아이가 한 것처럼 전화박스 안에 들어가 수화기를 든다. 그러자 전화박스는 마지막 힘을 짜내 불을 밝혀주고 여우는 아기 여우에게 전화를 한다.

  여우가 아이의 전화박스가 되어 준 것처럼, 전화박스도 여우를 위해 불을 밝혀 준다. 엄마 여우는  그 불빛 아래서 행복한 얼굴을 하게 된다.




  엄마를 그리워하는 아이(사람)의 마음을 아기 잃은 엄마 여우(동물)가 이해하고, 그 엄마 여우의 마음을 전화박스(무생물)가 온힘을 다해 위로해 준다는 너무나 샤머니즘 같은, 그런데도 감동할 수밖에 없는 이야기다.

  이 이야기가 샤머니즘 같다는 까닭은 옛날 우리 조상들은 무생물인 물건에도 귀신이 붙는다고 믿었다. 그래서 죽은 사람의 물건은 태우는 관습이 있다. 무생물인 물질에 영혼이 깃든다는 생각은 일본 풍속에서도 찾아 볼 수 있다. 그러니 여우가 둔갑하여 전화박스가 되고 고장 난 전화박스가 여우를 위해 불을 켠다는 이야기가 샤머니즘적이란 수밖에.

그런 동양의 샤머니즘이 배어 있는 상상력과 전화박스라는 현대적인 물질을 결합해 이처럼 따뜻한 동화를 만들어낸 작가는 어떤 감성을 지닌 인물인지 궁금하지 않을 수 없다.

  이런 작가에 대한 궁금증을 증폭시키는 또 다른 까닭은 그가 썼다는 다른 작품들의 제목  때문이다. <없어없어 고양이가 잃어버린 것>, <달밤의 고래>, <곰이 아니라 여우>,<개구리 가사야>, <유원지는 쉬는 날> 뭔가 알듯 말듯 한 제목이 풍기는 건, 눈에 선명하게 들어나지 않은 부분을 보고 있다는 느낌이다. 그래서 이처럼 아련한 감동을 안겨주는 작가는 어떤 감성을 지닌 사람인지 더욱 자꾸 궁금해진다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo