맥베스 민음사 세계문학전집 99
윌리엄 셰익스피어 지음, 최종철 옮김 / 민음사 / 2004년 3월
평점 :
장바구니담기


희곡이므로 무대에서 배우가 이야기하는 것으로 의미가 전달되는 책입니다.

들을 때에는(볼 때에는) 잘 모르고 지나가지만 (잠시 또는 한참) 뒤에 앞에 나왔던 구절을 되새겨야만 연결이 됩니다.

맥베스가 반역을 하는 의도가 불확실하여 작품으로써는 문제가 있다고 생각합니다.

게다가 던컨을 죽일 때는 주저하지만 그 후 뱅코나 맥더프의 가족을 죽일 때는 다른 자세를 갖는 것도 석연치 않습니다.

마녀나 혼령 같은 도구를 자주 사용함으로써 너무 극적인 면을 노리는 것도 감점요인이라고 하겠습니다.

맥베스까지 읽음으로써 오셀로, 햄릿, 맥베스까지 다시 읽었습니다. 이제 남은 것은 리어왕이군요. 읽은 셋 중 가장 처지는 작품이라고 생각합니다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo