조너선 스위프트의 글과,조지 오웰의 글을 소개하면서 소설(?)은 시작된다. 그리고 소개된 두 작품 속에는 공통점이 있었다. '거짓말' 물론 다 아는 뻔한 그런 거짓말..에 관한 이야기도 아니다. 순간 내가 모르는 조너선 스위프트의 글인가 했는데, <걸리버 여행기> 속 이야기다. 너무 오래전에 읽어서....(리뷰에 당당히 '후이늠' 이 언급되어 있을줄이야^^) 그러니까 다시 읽어봐야 할 것 같다. 무엇보다, 소개된 글에 공감할 수 잇었던 이유가, 걸리버..를 읽을 당시 내게 흥미를 끈(?) 지점과 닮아 있어서다. 다시 읽으면서는 더 격하게 공감할 것 같은 기분이다. 공교롭게도 2013년 가을에 읽었으니,다르게 보이는 것이 분명 있지 않을까 싶다. 그런데 워낙 정치에 대한 이야기가 강렬해서...가능할지^^



  















이 책의 단연 압권(?)은 정치와 정치인.혹은 권력을 가진 자들에 대한 작가의 조롱어린 시선을 읽는 부분이라 하겠다. 가려운 곳을 긁어 주는 것 같아 시원하기도 했지만,여전히 달라지지 않은 현재의 모습에 대한 씁쓸함이라고 해야 할까~

"나는 현대 역사에 대해서 경멸감을 갖게 되었다.왜냐하면 지난 백 년 동안 위대하다고 하는 사람들에 대해서 알아본 결과 대부분의 역사가 엉터리로 기록되어 세상 사람들이 속아왔다는 사실을 알았기 때문이다.즉 실제로는 비겁한 자들이 전쟁에서 큰 공을 세운 걸로 되어 있었고 바보가 현명한 정책을 수행한 걸로 되어 있으며 아첨꾼들이 아주 성실한 사람으로 되어 있고 나라를 배신한 자들이 덕성을 지닌 사람으로 되어 있으며(...)" 이 책에서 가장 재미난 상상은 구름위에 있는 무엇도 아니고,걸리버가 자유로이 여행을 하는 것도 아니였으며,우리 인간이 야후로,후이늠이라는 말보다 못한 종족이란 것 보다 더 크게 웃은 장면은 정치인들의 뇌를 반씩 잘라 붙여 보는 장면이었다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo


'거짓말을 진실처럼 들리게 하고'....

읽지 않은 책이 더 많으면서도 번역되지 않은 조지오웰 책이 아직도 있다는

사실에... 번역되길 기다리는 마음^^




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
언니의 실종에 관한 48 단서들
조이스 캐롤 오츠 지음, 박현주 옮김 / 위즈덤하우스 / 2024년 10월
평점 :
장바구니담기


이 글에는 스포일러가 포함되어 있습니다.

유난히 반복해서 언급 된 '이중거울'과 사리진 언니의 이름이 공교(?)롭게도 마그리트라는 설정이 소설 속으로 들어가는 데 방해요소가 된 기분이다. 조금 예민(?)하게 받아들이는 걸까 싶은 생각을 하려고 해도 조지의 목소리가 시작부터 끝까지 내내 거슬렸다. 작가의 의도가 바로 거기(?)에 있었다면 나는 작가의 의도대로 읽은것이 될테지만... 무튼 한때는 좋아했고, 어느 순간 거리를 두게 된 작가였다. 미치너의 <소설>에서 오츠에 대한 이름이 언급된건 그래서 반가웠다. "(..)맬러머드는 위대한 전문 작가 중의 한 사람입니다.하지만 오츠는 아직 평가 내리기 어려운 작가 아닙니까?"/366쪽 <소설> 하편 부분, 마침 오츠의 소설 가운데 읽고 싶은 책을 막 발견한 참이라..읽어 보는 것도 괜찮겠다 생각했다.그런데 내가 읽기를 멈추게 된 이유가 그대로 보인 느낌이었다. 그럼에도 약간의 오기가 발동한 탓에 참고 읽었다. 끝내 언니가 사라진 이유와 단서들을 추적하는 긴장감은 그려지지 않았다. 그럼에도 이 소설(?)에서 찾아낸 미덕이 전혀 없는 건 아니었다.


단 한 번(?) 언급되는 '~실종에 관한 단서들'  너무 뻔하게 예견했던 생각을 뒤집어 놓는 순간이었다. 사람이 사라졌다. 그런데 왜 사라졌을까에 대한 질문보다, 사람들은 그가 엄청난 상속녀라는 사실에 더 집중한다. 언론에서 쏟아내는 기사들도 그렇다. 그러면서 동시에,일년에 사라지는 실종자가 얼마나 많은지, 그들이 다시 돌아오지 못하는 통계, 여전히 미재로 남을수 밖에 없는 사건들..을 들려준다. 그러나 사람들은 여전히 그녀가 왜 사라지게 되었을까에 대한 본질적인 질문 보다는 그녀를 또 다른 방법으로 소비하려고 한다. ~단서들이란 표현이 이용(?)된 순간 살짝 소름이 돋았던 것 같다. 조지의 불편한 목소리가 힘들었고, 꼬이고 꼬인 실타래 같은 문장들이 힘들었지만... 그럼에도 읽어낼 수 있었던 이유일게다. 물론 언니가 왜 사라졌는지는 여전히 궁금하다. 그런데, 궁금하다는 말 속에 그녀를 진심으로 걱정하는 마음이 얼만큼일까...감히 상상할 수 조차 없을까? 그 마음을 수수께끼라는 단어 하나로 정리받은 기분이다 "수수께끼의 고통은 우리가 그걸 풀도록 강요당하는 것이니까 수수께끼의 좌절은 우리가 언제나 그걸 풀 수는 없다는 것이니까"/315쪽 추리물의 끝에는 언제나 멋진(?) 마무리가 기다리고 있었기에 당혹스러웠으나다. 그러나 실종된 사람들이란, 남겨진 사람들에게 어떤 고통일지...


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo









"맞네! 앨버트 핑컴, 라이더 -<월출> 하지만 표면이 심하게 악하되었네요. 금이 갔어요.그는 역청으로 그림을 그렸는데 이건 시간이 흐르면 까맣게 변하죠(...)"/260쪽





<월출>이란 작품 보다 어떤 화가일까 궁금했다. 콕 찍어 19세기 미국화가라고 언급도 되었고.. 내 눈에 가장 먼저 들어온 건 '달빛 속의 바다가' 다. 풍경화 속에서 다른 이미지를 발견하는 것을 즐기는 1인이라.. 그냥 상상속의 그림이 아닐것만 같은 기분이 들어서..


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo


빛의 효과...^^


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기