프랑스적인 삶 - 제100회 페미나 문학상 수상작
장폴 뒤부아 지음, 함유선 옮김 / 밝은세상 / 2005년 12월
평점 :
절판


누구나 한번쯤은 읽는 세계명작중에 모파상의 '여자의 일생'이라는 책이 있었다. 우리나라 번역으로는 여자의 일생이었지만 불어로는 그냥 Une Vie 였다. 어떤 인생쯤 되는 그 말. 하지만 여자의 일생이라는 그 제목이 그리 잘못 붙인 이름이 아니었다. 한 여자의 일생을 다루었으니까.

여기 몇세기 후에 한 인생을 다룬 또 다른 책이 앴다. 이 책의 불어제목은 une vie francaise. 직역 그대로 '프랑스적인 삶'이다.

이 책을 처음 알게된것은 옆집 문앞에 던져진 일간신문의 하단 광고에 푸른색의 배경에 꽤나 내가 좋아 하는 스타일의 백인 얼굴이 있었다.

어떻게 생각할 지는 모르지만 내가 좋아하는 백인의 얼굴이 멀리서 눈에 띄어 줄때 가까히 가보면 프랑스인일 경우가 많았다. 이 경우도 그랬고, 가까이 가서 보니 책 광고였고, 제목이 프랑스 적인 삶이었다. 당연 관심이 갔다.

프랑스 적인 삶이 얼마나 우리의 인생과 다를까?

책의 선전 문구에는 드골로 부터 시작되는 프랑스의 정치사와 같이 연동된 한 프랑스인의 인생이라고 하지만. 단지 몇몇 프랑스 정치인, 대통령의 다른 시대들이 언급되는 것 몇가지를 빼면 그리 정치적이지는 않다.

프랑스 현대사에 대해서 그래도 조금이라도 알고 있는 나도 잘모르는 총리나 그들의 정치적 성향과 스켄들들이 나오는데 대부분의 한국인에게는 생소한 정치사 일거라는 생각이 들지만 꼭 프랑스인이나 프랑스 정치사를 몰라도 그리 이해 못할 것도 없다.

왜냐면 한 프랑스인의 삶이라는것이 그리 우리의 삶과 틀리지도 않다는 것이다. 적어도 내 생각에는 그렇다.

모파상의 한 여자의 삶이 구차하고 별볼일없는 삶이었다면 이 한 남자의 삶도 슬프고 별볼일 없다.

Gracias a la vida라는 노래를 읊조리고 때로는 삶에 대해 감사하는 마음이 드는 날이 있고 그러려고 노력하지만 역시 인생은 "인생은 苦야, 苦의 바다야."


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo