...가 한글로 나왔네.
낯익은 어느 분이 편집위원으로 계시네. :) 

그런데 계간지 기사들을 모아모아 한국어판으로 연 1회 내는 것은 좀 이상하다.
뭐, 월간지 주간지는 아니니 시의성은 대충 이 정도로도 괜찮다고 판단할 수도 있을 듯.
영어판은 인터넷에 무료공개;; 되는데...
영어 못하는 사람들은 돈 내고 보는 수밖에 없다 하면 뭐 그것도 통과.

하지만 이번 첫호는, 시기적으로 좀 거시기하다.
오바마 정부 출범과 같은 시기에 국내판이 나왔는데
총론에 해당되는 페리 앤더슨의 글이 미국 대선후보도 결정되기 전에 쓰여진 것이어서 좀 그렇네.
특히 중동정세에 대한 부분... 시의성이 <팩트의 오류>로 이어지는 시점...  

참고로 영문판 웹사이트에 들어가보면

Tariq Ali, Mid-Point in the Middle East?


이미 이런 것들이 올라와 있다. 

시의성은 다소... '포기'한다고 치고.
뉴레프트리뷰의 진보담론이 한국에서 어떤 반향을 불러일으킬지, 얼마나 흥미를 불러모을지
그것이 관심사로다.

아직 앞의 두 꼭지 밖에는 못 읽었지만
피터 고언 <역사 속의 유엔>, 타리크 알리의 <중동 정세>, 마이크 데이비스의 <두바이>,
알랭 바디우 <사르코지>, 테리 이글턴 <자본주의와 형식> 등등 재미있을 것 같다.
우친타오 <일본의 터미널 데파트>는 관심은 가는데 어떨지...


댓글(6) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
로쟈 2009-02-03 15:51   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
서구의 1년전 진보담론을 따라읽는 게 현재 한국에선 '최선'이란 뜻인가 봅니다...

딸기 2009-02-03 16:40   좋아요 0 | URL
안타까워요.
솔직히 말하자면, <지금 이순간 뉴레프트리뷰가 어떤 의미를 지니는가> 자체도 약간은 회의적이라고 저는 봅니다...
진보담론 자체의 한계가 아닐까 싶기도 하고요. 진보담론이 오히려 더 구태의연한 느낌을 주니까요.
그럼에도 불구하고, 어쨌든 한국 사회에서 진보담론을 계속 입에 담으려 애쓰는 사람들이 있다는 사실만으로도 좀 반갑긴 해요.

[해이] 2009-02-03 23:16   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
앗 벌써 출간된 줄은 몰랐네요. 그래도 저는 필진들이 다들 쟁쟁한 사람들이라 흥미가 많이 가는데요?^^

딸기 2009-02-04 11:01   좋아요 0 | URL
맞아요, 그러니까 읽어보기는 해야해요 ^^

[해이] 2009-02-04 11:34   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
제 얼굴은 아니구요;;; 제가 좋아하는 서민정 얼굴이에요ㅋ

딸기 2009-02-04 11:50   좋아요 0 | URL
ㅋㅋ 그래서 방금 지웠어요. 서민정 좋아하시는구낭.