그 후에
기욤 뮈소 지음, 전미연 옮김 / 밝은세상 / 2010년 6월
평점 :
구판절판


 

 

가끔 죽음이 떠오를때가 있다. 그럴때면 알 수 없는 묘한 기분이 나를 휩싸이고 두려운 느낌이 들곤 한다. 나라는 '존재'보다 나라는 '생각'이 없어지면 어떻하나...? 이 세상에서 내가 존재하지 않는다는 것을 생각하면, 등골이 오싹하고 한기가 드는 듯하다. 내가 2번째로 읽게 된 기욤 뮈소의 『그 후에』라는 소설이 나에게 죽음을 괜시리 떠올리게 했다.

 

<사랑을 찾아 돌아오다>도 읽고 여러 가지 감정이 교차했는데, 『그 후에』 역시 만찬가지였다. 기욤 뮈소는 뭐랄까? 통속적이고 뻔한 스토리를 재미있고 흥미진진하며 알차게 구성하는 재주가 있는 것 같다. 『그 후에』의 마지막 네이선이 가진 능력과 어릴 때 죽음의 문턱에서 본 이야기는 정말 예상하지 못했다. 내가 예상한 건  그의 아내 말로리의 결과 정도랄까? 책 위에 '전 세계 독자들을 매료시킨 최고의 반전소설!'이라고 해서 다양한 결과를 예상했지만 들어맞은건 일부분이며, 그 결과는 여기 적힌 소개에 대한 기대보다 훨씬 더 신선했다.

 

과연 우리가 나중에 다 가게 되는 곳은 존재할까?

 

이 책은 사후 세계와 그리고 죽음을 예감할 수 있는 능력을 가진 '메신저'가 등장한다. 조금은 판타지물 같을 수도 있겠으나 아주 자연스럽게 묻어나는 느낌이 난다. 뉴욕 최고의 로펌에서 일하며 한 번도 진 적 없는 무패의 변호사 네이선에게 죽음을 예감할 수 있는 '메신저' 굿리치가 찾아온다. 네이선은 그를 믿지 못하고 혼란스러워한다. 하지만 결국 캔디스의 죽음을 목격하고는 죽음을 비켜갈 수 없음을 인정하게 된다. 그리고 굿리치가 자신이 곧 죽을껄 예상하고 찾아온거라며 네이선은 자신의 인생에 후회를 남기지 않기 위해 최선을 다한다. 그가 사랑하는 아내와 화해하고, 그리고 아내의 가족 특히 장인어른과의 관계 또한 개선한다. 하지만 끝까지 알 수 없는 듯한 기욤 뮈소의 소설은 마지막까지 긴장감을 놓쳐서는 안되었다.

 

이렇게 끝난 『그 후에』라는 소설은 읽는 내내 긴장감과 몰입도를 높혀주었고, 다음 이야기가 궁금해서 손을 놓을 수가 없었다. 앞서 말했지만 이 소설은 나에게 다시 한 번 죽음을 생각하게 했다. 정말 사후 세계란 존재하는 것일까? 우리가 나중에 다 가게 되는 곳은 존재할까? 평소에도 이렇게 아주 가끔씩 내 자신에게 묻곤 하는데 아무도 경험해보지 않았으니 알 수가 없다. 매번 묘한 기분으로 그 생각을 접고 떨쳐버릴려고 한다. 이왕 결국 죽게 된다면 이 세상 후회하지 않도록 즐겁고 재미있게 살아보자고 마음 먹는다. 이 소설 역시 중요한 건 물질이 아니고 돈이 아니라는 것을 얘기해주고, 정말 소중한 가족, 아내, 자식 등을 잃어버리지 말라고 이야기하는 듯 하다.



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
포용의 시대가 온다 - 다양성과 포용을 통한 글로벌 인재 전략
안드레 타피아 지음, 휴잇어소시엇츠 옮김 / 청림출판 / 2010년 5월
평점 :
품절


 

  
 
왠지 시작부터 두려운 이 책. 두께만큼이나 제목 또한 다가가기 힘들게 되어있다. 내가 내 책상위에 갖다놓고도 왜 갖다놨을까? 하는 생각이 잠시 들었지만 그래도 읽기로 했으니까 읽어야겠다는 마음 가짐으로 이 책을 펼쳤다. 의외로 큰 글씨와 잘 정돈된 정리들이 눈에 들어오면서 조금 마음이 편해지기 시작했다.
 
농사가 주업이던 농경시대를 지나 산업시대를 거쳐왔고 이젠 정보화시대라고들 일컫는다. 이런 시대의 흐름에 따라 자연스럽게 경제의 변화가 오기 시작하였던 것이다. 우리나라도 1997 11월에 IMF를 거치면서 철벽 같은 무역장애물들이 벗겨지기 시작했고, FTA(세계자유무역협정)협상이 엄청나게 빠르게 진행되고 있으며, 더구나 인터넷의 발달로 세계의 경제와 문화가 다양해지기 시작하였다. 사실 국가간의 국경선이 있으나 이젠 점차 경제의 국경선을 사라지고 있는 것이다. 이런 급속한 변화 속에서 성별, 나이, 인종의 벽이 허물어지고 시간과 공간 그리고 직업과 문화가 다양해지고 있는 것이다.
 
다양성과 포용을 통하여 개인의 세계관을 구체화하며, 그 세계에서 개인이 어떤 주인공이 될 것인가? , 공동체의 일원, 세계의 일원으로서 수많은 변화 속에서 어떻게 세상을 이해해야 하는지 느낄 수 있었으며, 앞으로 어떤 전략을 수립해야 하며, 어떻게 변화를 해야겠다는 것을 알게 되었다. 또한, 남성과 여성, 나이차이, 장애인, 흑인과 백인, 인종차이, 고용주와 직원, 각 나라별 문화의 차이, 틀리는 것과 다른 것 등에 관하여 좀더 폭넓게 이해할 수 있게 되었으며, 유연성을 글로벌에 맞추어야 하겠다는 것도 생각하게 되었다.
 
나는 『포용의 시대가 온다』라는 책을 읽고서 우린 이런 변화와 다양성에 대해서 좀더 구체적인 내용을 파악할 수 있게 되었고 어떻게 포옹해야 하는지 또 조직원간에 갈등을 어떻게 풀어야 할지 그 답을 얻을 수 있게 되었다. 이전에 막연하게 세대차이가 난다는 생각을 버리게 되었을뿐더러 다국적 마인드를 가지고 세계 속에 있는 나를 발견할 수 있게 되었다. 그리고 이 책에서 나오는 용어들은 때로는 내가 대학수업시간이 배웠던 것들이었다. 낯설지만 낯설지 않은 이야기들. 당신에게도 닥쳐있는 얘기같았다.
 
이 책은 평범하게 생각하는 다양성과 포용을 넘어 깊이와 넓이가 있으며, 우리들에게 경각심과 방향성을 깨닫게 해주는 필독서라고 같다. 기업인이나 리더십이 필요한 사람뿐만 아니라 다양하게 급변하는 글로벌시대에 접하고 있는 모든 사람에게 이 책을 추천할 수 있을 것 같다. 아버지 또한 『포용의 시대가 온다』를 읽고 맘에 드셨는지, 주위 사업자분들께 추천하는 기세였다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
한국인 전용복 - 옻칠로 세계를 감동시킨 예술가의 꿈과 집념의 이야기
전용복 지음 / 시공사 / 2010년 5월
평점 :
품절


 


 

이 책을 읽으려고 마음 먹기까지는 솔직히 시간이 갈등이 많았다. 옻칠이라... 뭔가 대단한 장인정신을 가진 사람인 것 같긴 한데, 왠지 어려울 것 같다는 느낌이 막연하게 들었다. 그렇지만 우리나라의 기술과 예술을 발전시킨 인물에, 일본에서 그 능력을 펼쳤다는 소개문에 한번 읽어보자! 라는 생각이 들었다. 어려우면 어때! 편독안하기로 했잖아! 라는 마음으로 시작한 『한국인 전용복』. 다 읽은 후, 나는 읽지 않았으면 크나큰 후회를 할뻔했다고 지금 당당히 얘기한다. 소설보다도 더 소설같은 전용복선생님의 인생스토리는 왠만한 소설보다 흡입력 강하게 내 손에서 이 책이 놓치 못하도록 만들었다.

 

그는 한마디로 예술의 혼을 가지고 태어나 열정과 노력, 집념으로 일구어낸 장인정신이라는 단어로는 표현할 수 없을 만큼 멋진 분이었다. 어려웠던 살림에 형이 죽으면서 자신이 집안의 가장 아닌 가장으로 장사를 시작했다. 예술가의 꿈을 가지고 있으면서도 집안을 위해 접어두고 장사에 임했다. 결코 그는 꿈을 포기하지 않고 잠시 '접어'두었다. 밑바닥에서부터 시작한 전용복씨는 이때부터 노력과 집념의 화신이었다고 생각을 한다. 그의 노력으로 과장까지 올라갔고, 목재업체에서 가구업체로 바뀌게 되는 과정에서 그 회사 많은 공로를 했다. 그리고 가구에 새로운 디자인이 필요하다는 생각을 하면서 잠시 접어둔 자신의 꿈이 꿈틀대기 시작했다. 회사도 그만두고 자신만의 가구회사도 차리고 성황도 해보지만 그것도 잠시. 다시 시련이 닥쳐왔다.

 

그런 그에게 일본과 연을 맺게 되는 일이 있었는데, 그게 바로 밑에 그림 첫줄 3번째에 있는 밥상이다. 일본 아서원에서 온 사람이 이것을 새것처럼 복구해달라고 하여 복구해줬는데, 그 이후로 엄청난 양의 똑같은 것을 복구해줬다고 한다. 전용복선생님은 아서원이 중국집 이름인줄 알았는데, 사실은 유명한 '메구로가조엔'(대규모 연회장)이었다고 한다. 그것을 인연을 시작으로 그는 '메구로가조엔'안의 작품들을 복구에 참여하고자 하는 열망이 일어나는데, 정해지기 2년 전부터 시간이 날때마다 들러 치밀하게 복원가능한 작품에 대해서 분석했다. 그 사이에 일본어대학 야간부에 들어가 일본어공부도 열심히 했다. 결국 그에게 복구자로 낙찰되었는데, 그 낙찰은 내 생각에는 그의 노력과 열정에 대한 당연한 결과가 아니었을까 싶다.

 

복원하는 중간중간에도 시련이 닥쳤고, 마지막 마무리를 남겨두고 도와주기로 하여 한국에서 온 100명의 인원이 공항에서 돌아가는 사태가 발생해 원래있던 30명도 안되는 인원으로 자지않고 6개월동안 일을 마무리했다. 그들이 모든 일을 힘들게 마무리하고 난 뒤 태극기를 보며 만세를 외치고 그 누군가 "아리랑... 아리랑...~ 아라리이요...~" 아리랑을 흥얼거리기 시작하여 다 같이 불렀다고 했을때는 코끝이 찡했다. 그 외에도 악기에 옻칠을 하면 더 맑고 풍성한 소리가 나는 것도 발견했고, 시계에 옻칠을 한 하나의 멋진 예술작품을 만들어냈다. 최고품은 5250만엔(8억4천만원)으로 팔렸다고 한다.

 

너무나도 멋진 이야기가 많아 서평에 다 담을 수 없는게 아쉽다. 다 얘기하고 싶지만 그럼 책 읽는 재미가 없지 않겠는가. 그가 아직도 한국에서 알려지지 않고 이렇게 책으로나마 알려지는게 난 안타깝다는 생각이 든다. 옻칠은 일본보다 우리나라가 더 뛰어나고 멋진 역사를 가지고 있거늘, 왜 모르는가 싶다. 배용준과 김혜수도 전용복선생님에게 왔다갔다고 할 정도인데 말이다. 정말 그에게는 노력, 열정, 집념, 그리고 곧은 마음가짐이 보였다. 나는 이 책을 읽기까지 옻칠이라는 것은 예전에 역사속에서 먼가 입히는 것 정도밖에 몰랐다. 이렇게 아름다울 수 있는 예술이며, 우리나라의 정기를 이어받은 멋진 마음일 줄 누가 알았겠는가! 밑에 사진 이외도 책에 그의 작품들이 많이 실려있다. 혹시 보지 않는 분들을 위해 조금이라도 나누고 싶고, 옷칠이라는 것을 조금이라도 알았으면 하는 마음에서 이렇게 사진으로 담아왔다. 어느 예술품에도 전혀 떨어지지 않는 실력과 멋진 작품들을 책으로나마 감상할 수 있어서 정말 감사하다.

 

 

 

 




  




  




  




 




 




  













댓글(1) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
아담바이러스 2010-06-24 13:42   좋아요 0 | 댓글달기 | 수정 | 삭제 | URL
리뷰 잘 봤습니다^^
 
우리 흩어진 날들
강한나 지음 / 큰나무 / 2010년 5월
평점 :
장바구니담기


 


 

'일본'은 나에게 양가적인 나라. 과거에 우리나라를 아프게 하고, 김치를 모방하고, 독도를 자기땅이라구 우기는 못된 나라지만, 나에게 만화를 가르쳐주고, 가까운 만큼 비슷한 문화를 교류하고, 현재 여동생이 워킹을 가 있는 나라. 강한나씨의 여행 에세이를 읽으면서 내 여동생이 떠올랐다. 얼마 전 길거리 축제에서 외국인인걸 표내는냥 바짝 붙어서 사진을 막 찍으니 한 아저씨가 친구가 있냐고 물었단다. 그래서 뒤쪽에 있다고 했더니 친구에게 같이 가서 짐을 맡기고 내 여동생에게 옷을 입히더니 같이 축제에 참여하자고 무작정 데리고 갔단다. 함께 거리를 누비는 사진을 친구가 찍어줬는데 참 즐겁고 신선해보였다. 그런 일상적이면서 다른 모습을 『우리 흩어진 날들』에서 느낄 수 있었다.

  


 
   

 

 

우리는 여행을 가면 꼭 그곳의 관광명소를 적어도 한 두군데는 가보곤 하는 것 같다. 유명한 관광명소 가운데 오래된 유적지나 역사가 깃든것들이 많다. 즉 낡은 것들이다. 강한나씨가 '빈티지 감성 여행에세이'라는 새로운 주제로 글을 썼다고 했지만, 사실은 새롭지 않은게 아닐까? 여행이란 그 나라의 오래된 문화와 역사를 느끼고 오는 거니까. 하지만 우리들은 보통 그걸 잊어버리고 뭔가 대단한 걸 얻은냥 얘기를 했기 때문에 강한나씨의 에세이와는 다른 느낌을 받는 거라고 생각했다. 그리고 그녀의 마음 속 이야기 중에서는 너무나 내 맘에 드는 구절이 많았다. 여기다가 다 적어놓는다면 내가 적는 서평글보다 더 많은 길이를 차지할지도 모르겠다. 아마 그녀의 마음가짐이 나랑 닮아있어서 일까?

 

 

   
 

 

  

맘에 드는 구절이 많았다. 일일히 그 느낌을 얘기하기에는 길것 같아 그 중에 몇 구절을 소개해볼까 한다.

 

시작은 분명히 다른 누군가에 의해 이루어졌을지 모른다.

그리고 이 방향으로 흘러온 내 삶 역시 오롯이 나로 인해 결정된 행로는 아닐것이다.

하지만 결국 지금의 나를 만든건 나 자신이 아닐까. (p170)

 

내가 이 꿈을 지키기 위해 얼마나 포기하는게 많은데.... 꿈이 많다는 이유로,

내가 외로움을 차지하고 애써 평온한 삶을 거부한다는 걸 사람들은 모르겠지. (p265)

 

뭐 어때요. (p298)

 

꾸며서 아름다운 사람이 아니라, 뭘 해도 자연스럽게 예쁜 사람이 좋아.

뱃속이 환한 사람. 마음에 담긴 욕심조차도 간소해서,

자유롭게 웃음 짓고 편안히 행동할 수 있는 사람. (p280)

 

특히 '뭐 어때요.' 라는 글을 적어놓은 곳에서는 나도 모르게 괜시리 코끝이 찡-해졌다. 그녀의 마음이 나에게 닿은 듯이 말이다.

 

  
 



그녀의 글에는 그녀가 닮은 일본의 나라의 낡음이 담겨져 있었따. 오사카, 고베, 나라, 히로시마, 나가사키, 교토, 도쿄. 그곳을 돌아다니면서 경험하고 느낀 글들이 담긴 이 책은 친숙한듯 하면서도 낯설었다. 그녀의 마음은 평범한 한 사람인냥 친숙했지만 일본이라는 곳은 낯설었다. 내가 만난 낯선 것들을 나열해본다면, 일본은 고양이에게 아주 후한 인심을 가졌다는 것, 가게가 혼자서도 잘 먹을 수 있도록 인테리어가 되어 있다는 것. 다코야키 가게조차도 3대가 이어갈 정도로 오래된 것을 유지하고 답습한다는 것, 내가 좋아하는 유카타가 도쿄에서 여름 전통축제 하나비가 열리면 모든 사람들이 입고 나간다는 것, 비가와도 언제든지 길가에 있는 우산을 빌려쓰고 비가 그치면 놔두고 가면 된다는 것, 사슴이 많았던 도시, 이름이 웃겼던 '구라시키', 캔디 미술관, 대항해시대4로 나에게 잘 알려진 나가사키, 원칙은 하루에 3번 가야한다며 나중에라도 꼭 체험하고픈 온천문화, 나가사키의 노면전차,길거리를 돌아다니며 100엔에 '치린치린 아이스'라는 아리스크림을 파는 할머니, 나가사키 비드로(유리제품), 악연을 끊어주는 신사 '야스이콘피라구' 등이 있었는데, 이 책은 나에게 너무나 다양하고 낯선 일본을 모습을 안겨주었다.

 

 

    
 

 

 

특히 낡은 것들, 오래된 것들이 많았던 일본. 사실 우리나라는 오래된 것들은 싫어하고, 오래되면 가게도 리모델링 하기 바빠 정해진 역사물이 아니면 버리기 십상인데, 『우리 흩어진 날들』에서는 그 낡은 것들이 얼마나 소중하고 아담하게 느껴졌는지 모르겠다. 뭐랄까. 억지스럽지 않고 자연스럽다고 해야할까? 강한나씨는 자신이 이성이 앞서는 사람이라고 했지만, 결코 그렇지 않았다. 여기에 담긴 강한나씨의 모습은 감성이 가득한 모습들이었다. 그녀의 감성이 나의 감성에 맞닿아 함께 그 자그마한 일본이 어떤 나라인지 함께 느끼는 기분이었다.

 

이름처럼 '강한' 나(자신)를 가진 강한나씨, 당신의 생각들이 나에게 너무나 와닿아 조금은 불편할때도 있었고 조금은 행복할때도 있었어요. 하지만 나는 이러한 당신을 만난 걸 감사하게 생각해요. 고마워요. 나에게 당신의 이야기를 들려줘서.

 

 




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
유치해서 오래 기억나는 영문법 (책 + KJ의 동영상 강좌 20강 무료제공)
이갑주 지음, 마이클 스완 외 감수 / 어문학사 / 2010년 5월
평점 :
품절


 

 

 

요즘에는 모국어 이외에 다른 나라의 언어를 잘하면 할 수 있는 것이 많다. 특히 우리나라에서는 영어가 강조되는데, 내가 생각해도 영어를 잘하면 할 수 있는 것들이 너무나 많다. 번역 아르바이트는 일반 아르바이트에 비해서 페이도 쎄다. 그리고 친구들을 보면 취업하는데 일명 '취뽀'하는데 기본 스펙이 토익과 토플, 텝스 등의 일정한 점수이상이 필요하고, 대학교를 오기 위해서치는 수능에도 제 1 외국어영역으로 영어가 들어가 있다. 현재 대통령은 말하기 영어에 중심을 두게 되었고, 요즘에는 토익와 텝스의 말하기 시험, opic 등의 다양한 말하기 시험이 취업하는데 필수로 작용하고 있다. 그만큼 영어가 머리에서 알고만 있는 지식뿐만 아니라 직접 구사할 수 있는 능력을 필요로 한다는 것을 의미한다.

 

나 또한 대학원을 준비하고 있고, 내 전공이 가장 유명한 곳이 미국이라 영어는 필수이다. 대학교때부터 전공책 중에 원서는 언제나 끼여있었다. 열심히 하고픈 마음은 있었지만 쉽게 마음먹고 공부하게 되지 않았다. 물론 개인적인 영어에 대한 안 좋은 추억때문에 멀어진 것도 있었지만 언제까지 그럴 수 없었다. 이제는 정말 절실해졌고, 중학교, 고등학교에서 배운 6년과 대학교에서 꾸준히 접한 4년을 합치면 적어도 10년이상 본 영어를 이제는 제대로 해봐야겠다는 생각이 들었다. 그렇게 화상영어수업을 들으며 재미를 찾고 있는 중에 나한테 부족한 것은 체계화된 문법과 단어였다.

 

솔직히 문법 책은 유명한 책들이 많다. 대표적으로 Grammer in Use라던가 Grammar start 등등. 우리나라에서 영어를 중요시 하는 만큼 공부할 수 있는 책들은 널렸다. 그런데 희안한 제목을 가진 책이 바로 『유치해서 오래 기억나는 영문법』이었다. (줄여서 '유오영'이라 부른다.) 다들 영어로 제목쓰기 바쁜 와중에, 영문법 책인데 유치해서 잘 기억에 남는다니? 호기심이 들었다. 게다가 동영상 강의 20강을 무료로 제공한다는 얘기에 눈이 더 번뜩 뜨였으며, "엘리트가 되고 싶은 중학생, 기본기를 다지고 싶은 고1, 2학년, 영어를 다시 재미있게 공부하고 싶은 대학생과 일반인, 영어 강의시 재미있는 아이디어와 콘텐츠가 필요한 분들"에게 필요한 영문법 책이라는 말에 끌렸다. 실제로 나는 3번에 해당되기 때문이다.

 

그래서 이 책을 잡았다. 우선 www.amhbook.com에 들어가서 동영상을 한 번 봤다. 동영상을 보면서 1장을 봤는데, 책을 먼저 읽고 동영상을 보는게 효율적이라는 생각이 들었다. 동영상은 책의 하나하나를 설명해주기보다는 주요한 것을 압축하여 설명해줬다. 이갑주쌤의 말도 안되는 유치한 유머로 썰렁해지기까지 하기도 하지만, 요즘 동영상 비용도 비싼데 얼마나 좋은지 모르겠다. 단, 이갑주쌤의 한국어 발음이 뛰어나지 않다는 것만 빼면 말이다-_-...

 

이 책에는 문법을 재밌고 쉽게 가르쳐주면서 말도 안되는 유머가 섞여있다. 게다가 단순히 이해하라고 하지 않는다. 외우는 것 또한 필요하다고 당당하게 얘기하며 외국에서 자주 쓰는 일상생활언어, 숙어 등을 알려준다. 그리고 외국의 문화를 사진을 첨부시켜 설명해주고, 그들의 문화와 함께 '생생영단어'를 알려준다. 또한 영화 속에서의 문장들을 필요한 적시적소에 꺼내어 보여준다. 한 챕터 끝날때마다 연습문제도 제공해주어 내가 얼마나 열심히 그 챕터를 했는지 체크할 수도 있다. 연습하기 외에도 배운거 복습하기와 그에 따른 해석이 또 있다.

 

영어 공부가 무작정 어렵다고 생각하시는 분들은 『유치해서 오래 기억나는 영문법』을 한 번 보는 건 어떨지 추천해본다. 정말 사실은 유치한게 맞다. "이름을 부르기엔 너무 복잡해 - 대명자(pronoun)"라는 챕터이름부터 보면 모르겠는가?ㅋ 하지만 유치한 만큼 내 머리 속에 잘 박힌다는 생각이 드는건 나 혼자만이 생각이 아닐거라고 생각한다. 이갑수선생님의 노하우가 담긴 이 책에서 다른 책에서는 찾지 못한 영문법에 대한 재미를 찾고 체계화시켜 좀 더 깊게 공부할 수 있기를 바래본다. 나 또한 이 책을 다시 한 번 천천히 읽고 내 것으로 만들 것이다.

 

 



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo