<안나 카레니나> 를 꽤 오래 사고 싶었는데, 기다려도 기다려도 새로 나오는 판본이 없어서
범우의 <안나 카레니나> 상, 하.를 사자마자! 민음사에서 <안나 카레니나>1,2,3 이 나왔다.
그리고 좀 있으니 문학동네에서 또 <안나 카레니나>가 세권으로 나왔다.
몰랐는데, 작가정신에서 톨스토이전집을 내고 있다. 이미 3권까지 나왔고, <소년시절>,<부활>,<러시아독본>
<안나 카레니나>는 왜인지 나왔다가 리콜이 된듯하다. 오늘내일하고 있는 모양이니 (작년 10월부터 -_-;;)
그리고, 톨스토이 전집 완간을 2010년으로 잡고 있다고 하니, 작가정신의 <안나 카레니나>도 기대된다.
나는 전집덕후, 그리고, 일단 3권이 아니라 2권 분권이라 더 끌림.
번역에 대해서는 나온지 오래된 범우( 그나마 지금까지 오랫동안 안나 카레니나 '성인용' 읽고 싶은 사람들의 욕구를 충족시켜 주었던) 는 그렇다치고, 민음이나 문학동네, 작가정신, 그리고 후에 다른 문학전집에서 더 나온다고 하더라도, 다들 '번역'에 대한 자부심을 가지고 있을텐데, 비전공자에 그닥 국어실력도 좋지 않은 내가 어디의 '번역'이 더 낫다고 말하는 것은 어불성설이겠으므로,
이 페이퍼에서는 책 만듦새와 디자인을 이야기해보려고 한다.
개인적으로 분권은 적을 수록 좋다. 그런면에서 범우사와 작가정신의 <안나 카레니나>좋다.
3권의 분권은 대부분 부담스럽다고 느낄 정도의 분권이지 않나?
민음 세계문학전집의 책들은 페이지수가 많으면 읽기 불편하다. 길쭉한 모냥의 가로가 좁고, 새로가 긴 판형이기 때문이다. 책종이도 좀 두꺼운 편이라 더욱 그렇다.
문학동네의 책은 페이지수가 적어도, 넓직한 판형이라 페이지수가 많아도 읽기에 수월하고 (그러니깐, 책만 제대로 만든다면) 편집이 열모출판사처럼 빡빡한 것도 아니데, 한페이지에 글씨가 많이 들어가있다. 종이질도 약간 매끈하면서 적당한 두께의 (대신에 책이 무겁다.) 좋은 종이질이다. 막 몇g의 무슨무슨지. 이런것까지 이야기하면 좋겠지만, 나는 비루한 일개독자;;
만약, 펭귄클래식코리아에서 후에 나온다고 하더라도 3권 정도일듯하고, 이곳은 종이질이 그닥 좋지 못하니, (그러니깐, 나는 오래두면 색 바랜다거나 습기 잘 먹는다거나 하는 책은 전집 종이질로 별로다.) 그렇게 땡기지 않을듯하다.
을유나 열린책들에서 양장으로 나온다면, 나의 첫번째 초이스이긴 한데, 특히 을유. 이렇게 많은 버전이 나왔는데, 기다릴 필요는 없을듯.
디자인으로는 개인적으로 문학동네의 디자인이 가장 맘에 든다. 문학동네는 분권일 경우에도 다른 디자인을 선택한 점이 신선한듯하다. 민음은 언제나 그렇듯이 대체로 무난 +@
작가정신의 다른 전집 디자인은 맘에 드는데, <안나 카레니나>는 민음의 그림과 겹쳐서 식상해 보인다.
그렇더라도, 작가정신에는 전집의 메리트가 있다. (나는야 전집덕후~ )
개인적으로 한 판본을 선택한다면, 그러니깐 집에 있는 범우꺼 빼고,
작가정신의 <안나 카레니나>에 한표. 리콜되었다가 다시 나오는 거니, 더더 신경써서 나왔기를.
인터넷 서점 이미지에 띠지는 빼는 것이 좋겠다. 전집 앞의 3권 디자인이 꽤 맘에 든다.









------------------------------- 작가정신 톨스토이 전집 라인업 ---------------------------------
|
   
<안나 카레니나>는 현재 리콜중이고, 조만간 나온다고 한다.
아래는 출판사 홈피에서 펀 라인업이다.
<작가정신 톨스토이 문학 전집>
1 소년 시절 | 청소년 시절 | 청년 시절 _홍기순 옮김 (출간 완료)
2 부활 _서상국 옮김(출간 완료)
3 새 초급 독본에 실린 이야기들 | 러시아 독본
사람은 무엇으로 사는가 | 바보 이반 외 237편 _김세일, 고일 옮김 (출간 완료)
아래는 출간 예정 리스트입니다.
사정상 출간 순서는 조절될 수 있습니다.
4, 5 안나 카레니나(전 2권) _윤우섭 옮김
6 뤼체른. 네흘류도프 공작의 수기 | 알베르트 | 세 죽음 | 가정의 행복 | 카자크 사람들 | 폴리쿠슈카 | 데카브리스트 _김성일 옮김
7 습격 | 당구 계수원의 수기 | 산림 벌채 | 1854년 12월의 세바스토폴 | 1855년 5월의 세바스토폴 | 1855년 8월의 세바스토폴 | 1855년 8월 4일 초르나강 전투에 관한 노래 | 눈보라 | 두 경기병 | 강등병. 카프카스의 추억 | 지주의 아침 _김문황 옮김
8 홀스토메르 | 광인일기 | 이반 일리치의 죽음 | 우크라이나 40년 전설 | 세 아들 | 수라트의 커피숍 | 크로이체르 소나타 | 크로이체르 소나타 후기 | 악마 | 프랑스와즈 | 비싼 대가 | 카르마 | 젊은 황제의 꿈 | 세 가지 우화 | 주인과 하인 | 세르기 신부 | 뚜껑이 허술한 벌통 이야기 두 개 | 지옥의 파괴와 부활 _고일, 함영준 옮김
9 무도회가 끝난 후 | 앗시리아 황제 아사르카돈 | 하지 무라트 | 가짜 쿠폰 | 알료샤 고르쇼크 | 코르네이 바실리예프 | 딸기 | 무엇을 위하여? | 신적인 것 인간적인 것 | 내가 꿈에서 본 것 | 가난한 사람들 | 어린 시절의 힘 | 늑대 | 나그네와의 대화 | 길손과 농부 | 시골의 노래 | 시골에서 보낸 사흘 | 호드인카 | 어쩌다 | 고마운 땅 _강명수 옮김
10 최초의 양조업자 | 어둠의 힘 | 교육의 열매 | 어둠 속에서도 빛은 빛나니 | 살아 있는 시체 _함영준 옮김
11, 12, 13 전쟁과 평화(전 3권) _고일 옮김
|
<< 펼친 부분 접기 <<