일본 천황과 귀족의 백제어
이원희 지음 / 주류성 / 2015년 5월
평점 :
절판


 

 

 

 백제와 왜는 가까운 나라였습니다. 많은 교류가 있었습니다. 학교에서 배웠고, TV로도 봤으며, 책으로도 읽어서 알고 있습니다. 그리고 이 책은 일본의 백제어에 대해 이야기합니다. 그런데, 저자는 언어학자나 역사학자가 아닙니다. 검사 출신의 변호사였고, 지금은 공증인입니다. 그가 일본어를 배우다가 우리말과 비슷한 부분이 많았다고 합니다. 그래서 더 공부했다고 합니다. 이제, 그의 말을 자세히 듣고자 합니다.

 

 지금, 대부분의 일본인들은 오래 전 한반도에서 건너간 사람들의 후손입니다. 원주민은 거의 물러났구요. 그래서 고대 일본어의 뿌리는 고대 한국어지요. 그 후, 백제와 왜는 아주 가까운 사이였습니다. 백제의 지방 행정 조직인 담로가 왜에도 있었다는 이야기를 들은 적이 있습니다. 이 책에도 그런 이야기가 있네요. 또 칠지도 이야기도 있구요. 백제가 왜에게 하사했다는 칼입니다. 이 책에서는 그때 일본의 왕과 귀족 등이 백제 사람이었다고 합니다. 그리고 8세기 일본의 천황과 귀족들은 백제어를 잘했다고 합니다. 물론 일본어도 했구요. 그렇게 백제어는 일본어에 영향을 주었다고 합니다. 저자는 '고사기'와 '일본서기'에서 백제어를 찾습니다. 조작된 역사서지만, 그 안에 남아 있는 백제어를 찾습니다.

 

 이 책은 백제가 왜를 지배했다고 합니다. 물론 백제와 왜가 가깝게 교류한 건 사실입니다. 일본 천황도 백제의 피가 흐르는 것이 사실이구요. 그러나 왜는 당, 신라와도 활발히 교류했다고 합니다. 아무래도 백제가 왜를 지배했다는 건 너무 멀리 갔습니다. 많은 문화 교류로 큰 영향을 주었겠지요. 일부 일본인들은 오히려 임나일본부설을 내세우며, 왜가 한반도 남부를 지배했다고 합니다. 이는 옳지 않습니다. 이미 여러 학계에서도 그 한계를 말하고 있지요. 그렇다고 백제가 왜를 지배했다고 말하기는 어렵습니다. 그저 매우 가까운 나라였지요. '역사란 역사가와 사실 사이의 부단한 상호작용의 과정이며, 현재와 과거 사이의 끊임없는 대화이다'라고 했습니다. E. H. Carr가 말했지요. 역사가와 사실. 이 둘의 대화를 올바로 들어야겠습니다. 끊임없이 들어야겠습니다. 사실이 침묵하는 역사가의 말은 조심해야 합니다. 물론 사실의 말에 역사가가 침묵해서는 안 되겠지요. 작은 목소리일지라도 사실의 말을 경청하고 역사가는 말해야 합니다. 중국의 동북공정과 일본의 과거사 왜곡은 환청입니다. 진실된 사실의 음성을 들려주어야 합니다. 역사가의 목소리도 들어가겠지만, 그것이 역사가의 역할입니다. 우리도 사실이 자리를 비운 말을 해서는 안 되겠지요.

 

 출판사로부터 받은 책으로 읽고 씁니다.


댓글(4) 먼댓글(0) 좋아요(6)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
2015-07-01 15:11   URL
비밀 댓글입니다.

2015-07-01 17:45   URL
비밀 댓글입니다.

후애(厚愛) 2015-07-01 17:07   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
7월도 즐겁고 행복하게 보내세요.^^

사과나비🍎 2015-07-01 17:43   좋아요 0 | URL
예~ 후애님~ 감사해요~^^* 후애님도 7월에 행복한 일 가득하시길 바랄게요~^^*