클레오파트라의 꿈 - 간바라 메구미의 두 번째 모험 간바라 메구미 (노블마인) 2
온다 리쿠 지음, 박수지 옮김 / 노블마인 / 2008년 3월
평점 :
구판절판


1편은 정말 마음에 안들었는데 이건 좀 낫다. 근데 제목이 이해가 안간다. 왜 클레오파트라의 꿈이라고 했는지가 말이다. 뒷부분을 조금 빨리 읽어서 내가 제대로 못읽은 부분이 있는지 모르겠는데 왜 저런 거창한 제목을 붙였는지 모르겠다. 아무 상관도 없는거 같은데..미국의 거대한 제약회사에서 일한다는 간바라 메구미. 전편에서는 약간 애매하더니 이번 편에서는 그의 일과 삶을 거의 유추해 볼 수 있다. 여형제뿐인 집에 유일한 남자로 쌍둥이 중 하나. 잘생긴 얼굴에 여자같은 말투를 써서 어디서든 눈에 띄는 편이다. 미국의 모 제약회사에서 일하고 있으며 그 제약회사를 위해 여러가지 바이러스나 백신, 특이한 생물이나 유전자 등등 돈되는 물건을 찾는 일을 하고 있다. 말투에 비해 어딘지 무서운 구석이 있는 남자다. 쌍둥이 여동생이 만나고 있는 유부남 박사로부터 모종의 물건을 찾고 덤으로 여동생을 그 남자와 헤어지게 만들어 도쿄로 데리고 오는것이 이번 여행의 목적. 문제는 막상 가보니 박사는 죽어있고 물건은 있는지 없는지도 모르겠는데다 그와 여동생의 뒤를 쫓는 세력들까지. 그 와중에 갑자기 사라진 여동생. 여동생이 가지고 가버린 지도. 전편과 달리 미스터리의 기본에 아주 충실하다. 지나치게 비현실적이지도 않고 적당한 선을 지키고 있다고 본다. 전편인 메이즈를 보고 아주 실망해서 두 편을 동시에 산걸 후회했는데 뒷 편은 생각보다 괜찮아서 만족이다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
메이즈 - 간바라 메구미의 첫 번째 모험 간바라 메구미 (노블마인) 1
온다 리쿠 지음, 박수지 옮김 / 노블마인 / 2008년 2월
평점 :
구판절판


스포일러가 다수 포함되있습니다. 

악평을 용서해주길 바란다. 사실 그렇게까지 나쁜 작품은 아닌데 내 생각과 너무 다른데다 미스터리랑 군대는 어울리지 않는다는 생각에 그만 너무 큰 실망을 느껴버렸다. 더군다나 일본사람이 주인공인데 왜 미군이 등장하고 난리란 말인가.  표지에 나오는 안경낀 남자가 주인공인 간바라 메구미인줄 알았는데 책의 내용상으로 볼때 메구미의 친구인것 같다. 설명에 나오는 주인공 남자랑은 전혀 이미지가 다르다. 첫째로 책 소개로 상상한 것과 내용자체가 너무나도 느낌이 달라서 깜짝 놀랐다. 계곡으로 둘러싸인 황야의 한가운데 우뚝 서있는 흰 건물. 온통 미로로 이루어져 있다는 이 건물에는 들어가는 사람들이 종종 실종된다는 전설이 있다. 오랜만에 만난 친구 메구미로부터 이 유적의 유래를 한번 추적해보지 않겠냐는 뜬금없는 제의를 받고 이라크 근처의 어느 나라로 가게되는데 이 시점부터가 뭔가 내 생각과 달라진게 고고학자라든가 그런게 아니라 엄청난 규모의 군대와 대량의 자본이 움직이는 제약회사가 연관되어있는것이다. 거기다 결말도 참 실망스러운게 물론 설명되지 않은 환상이 나오기는 하지만 결국은 군대가 모든 일의 원흉이라니 너무나도 실망스럽다. 군대와 돈, 살인이라. 미스터리라기엔 약하고 추리소설이랄수도 없는 애매한 영역에 결말까지 시시하다니. 이제 정말 온다 리쿠의 작품은 그만둬야겠다. 처음에는 괜찮아서 마구 읽었는데 가면 갈수록 작품이 하나같이 끝이 다 마음에 안든다. 고작 생각한게 군대냐~~~~라고 마구 고함을 지르고 싶은 심정이다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
생물과 무생물 사이
후쿠오카 신이치 지음, 김소연 옮김 / 은행나무 / 2008년 6월
평점 :
구판절판


지구상에 존재하는 많은것들중 대체적으로 우리는 생물과 무생물을 그리 어렵게 구분해 낸다. 예컨데 돌은 무생물이고 나무는 생물이라는 식이다. 하지만 그렇다면 도대체 생물은 뭐야? 라고 묻는다면 참으로 대답하기 애미한 문제다. 과연 생물은 무엇일까? 우리는 무엇을 살아있다고 하는것이며 또한 무엇은 살아있지 않다고 할까? 저자는 평생을 이 문제를 생각해왔지만 어떤 명확한 답을 찾지 못한채 지금에 이르렀다고 한다. 그래도 간략하게나마 자신이 쌓아온 지식으로 그 질문에 대한 답을 해보려고 노력한다. 그 결과가 바로 이 책이다. 생명은 무엇인가라는 질문으로 시작해서 DNA에 대한 이야기로 연결되고 DNA를 발견한 역사와 관련된 과학자들에 대한 이야기가 나오고 자신의 연구에 대한 이야기, 연구생의 생활에 대한 이야기 등등으로 이어지면서 마지막으로 자신이 나름대로 연구하고 생각한 생명의 정의에 대해 말한다. 과학적 사실과 역사 그리고 자신의 개인적 연구사와 생명은 무엇인가라는 주제에 대한 과학적 고찰이 절묘하게 어우러져 마치 한폭의 잘짜인 태피스트리처럼 참으로 멋진 책이다. 책 뒤에 나오는 찬사가 부끄럽지 않을 정도라고 할까. 지나치게 어려운 용어를 남발하지도 않고도 과학에 대해 이렇게 멋지게 설명할 수 있는 저자의 문장력과 통찰력이 참으로 놀랍다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
지하철 헌화가 - 번역가 이종인의 책과 인생에 대한 따뜻한 기록
이종인 지음 / 즐거운상상 / 2008년 1월
평점 :
장바구니담기


제목을 읽고는 헌화가가 무슨 뜻이지? 했다. 화가인가? 지하철에서 그림이라도 그리나? 하다가 책 내용을 보니 번역가가 쓴 수필이라기에 수필을 사랑하는 사람으로써 냉큼 샀다.(사실 냉큼은 아니고 중고로....) 나는 수필을 너무 너무 좋아한다. 이 작가분은 내가 좋아하는 수필가 중 열손가락안에 들어갈 실력이라고 본다. 좀 더 일찍 사볼것을 싶을정도였다. 솔직함, 글솜씨, 구성등등이 다 좋았다. 내가 좋아하는 최고의 수필가는 말할 필요도 없이 무라카미 하루키다. 나는 솔직히 그의 작품은 수필보다 못하다고 생각하고 있다. 그 다음은 소설가 김영하씨고 그 뒤로 피천득님이 계시고 알랭 드 보통(정확히 수필가는 아니지만), 움베르트 에코, 이우일, 무라카미 류, 빌 브라이슨, 성석제님등이 정확히 등수를 매길 수 없는 순서로 뒤이어 온다. 그리고 이제 거기에 보탤 이름이 하나 늘었다. 이종인. 본디 번역가시라는데 글솜씨를 보니 번역도 아주 잘하실거 같다. 번역가중에 뜻은 알겠는데 참 재미없이 쓴다싶은 사람이 있는데 글솜씨가 정말 뛰어나시다. 자신의 생활에 대한 솔직함. 첫사랑에 대한 절절한 고백. 내용도 좋고 재미도 있는게 참으로 볼만한 수필이다.  

참. 헌화가의 뜻은 화가랑은 아무 상관없는 꽃을 바치는 노래라는 뜻이었다. 중학생인지 고등학생인지 시절에 배운 신라 향가에 나오는 아름다운 신라귀족의 아내 수로부인에게 꽃을 꺽어 바치겠다는 내용의 노래말이다. 설명을 듣고보니 교과서에서 배운 내용이 깜빡깜빡거리며  기억이 났다. 그가 왜 지하철에서 꽃을 꺽어바치겠다는 노래를 불렀는지는 책을 읽어보시라고 권해야겠다. 그리고 그 얘기가 나는 약간 슬펐다는 것도. 요 근래에 산 책 중 가장 마음에 들었다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
씨엘 Ciel 12
임주연 지음 / 대원씨아이(만화) / 2009년 8월
평점 :
품절


얘기 좀 빨랑빨랑 진행시켰으면. 왜 이리 느린지. 온갖 복선만 깔아놓고는 막상 줄거리는 앞으로 나아가지를 않는 상황. 요즘 3종류의 한국만화를 보고있는데 셋이 다 그렇다. 줄거리가 진척이 없어서 속이 갑갑하다. 쓸데없는 이미지컷 좀 빼고 제발 줄거리를 쓰라고요 줄거리를~~~~~~꽃과 여자주인공과 드레스는 이제 그만. 12권까지 왔으면 뭔가 사건이 터질때가 된것도 같은데. 참 답답하다.

댓글(1) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
1 2010-05-02 14:08   좋아요 0 | 댓글달기 | 수정 | 삭제 | URL
이야기가 더디고 복선이 많은, 꽃과 여자주인공과 드레스, 그게 바로 임주연 작가의 묘미인데 답답하구려..