나는 세련된 영어가 좋다 나는 세련된 영어가 좋다 1
Daniel Lee 지음 / 지식과감성# / 2018년 1월
평점 :
품절


나는 세련된 영어가 좋다(Daniel Lee)

 

저자는 저자소개를 보니 미국 시민권자이며 여러 학원에서 영어를 가르쳐왔으며 현재 잉글리언대표강사라고 되어 있다.

 

이 책은 영어학습법에 관한 책으로 저자의 좌우명은 다음 세가지로 명시하고 있다.

 

1. 영어는 한국어->영어 로 공부해야 한다.

2. 혼잣말은 영어로 말할 수 있는 최고의 기회이다

3. 직접 경험을 적은 스피킹을 위한 글은 실전회화에서 쉽게 사용된다.

 

그리고 구성은 크게 두 개로 나누어져 있다.

 

1. DET (말 바꾸기 훈련)

2. 스피라 (스피킹을 위한 라이팅) - Revision

 

내용을 살펴보면, 첫 번째 DET (말 바꾸기 훈련)에서는 한국인들의 흔한 대화에 등장하는 한국표현을 가나다~ 순으로 분류하고, 그 한국어를 적절한 영어로 표현하는 것을 예문과 함께 보여준다.

 

좀더 자세히 설명해보면, 한가지 표현을 가지고, 좋은 영어(이 책에서 말하는 세련된 영어)와 완전히 잘못된 영어, 그리고 어색한 표현으로 소개하며, 또한 현지영어, 공식적인 표현과 비공식적인 표현을 일목요연하게 보여주고 있다.

 

예를들어, “가슴이 설렌다라는 표현을 다음과 같이 설명한다.

- Good 1 (세련된 영어) : At last, I'm having a long vacation in a very long time. It makes my heart flutter.

- Good 2 (괜찮은 영어) : I'm so thrilled to have a long vacation. I'm finally having it for the first time in a long time.

- Bad (안좋은 표현) : I'm finally having a long vacation. I haven't had if for a long time. (I'm so nervous).

- No (틀린 표현) : (My heart shakes) ~

- Native (현지영어) : I feel a tingle of excitement because of the long holiday that I'll be having in a while.

- Normal (공식적 표현) : I'll be getting a long vacation after all these years. That's why my heart leaps up.

- Informal (비공식적,구어적 표현) :

My heart is going pit-a-pat because I'm getting a long vacation in a long time.

 

이 부분들을 보면서 가장 놀란 점은 내가 알고 있던 표현들이 최선의 세련된 영어가 아니라, 차선이거나 공식적인 딱딱한 영어표현이 이었다는 것이다. 나는 마음이 설렌다라고 하면 솔직히 I'm thrilled~ 가 먼저 떠올랐는데~ It makes my heart flutter라는 표현이 세련된 영어라는 것이다. 이런 표현들이 한두개가 아니라는 것~ 이다.

 

사실 우리나라 영어책들은, 영어를 국제통용어(International Language)로 보는지, 아님 미국인들이 현지에서 쓰는 현지어(Colloquial English)로 보는 시각으로 나누어져, 이 두가지에 맞춰서 설명하는 경우가 많다. 전자의 시각으로는 아무래도 Formal English를 보여주고, 후자의 책은 현지문화를 이해하지 않고서는 도저히 이해하기 어려운 난해한 영어를 소개한다. 예를들어 I have a lot of butterflies in my stomach~ 같은 표현들처럼 말이다

 

반면 이 책은 세련되고 좋은 영어를 소개하면서 아하~ 이런 표현이 있었구나, 이 표현이 훨씬더 이해하기 쉽고 화자와 청자 서로에게 좀더 명확하고 생동감있는 언어가 될수있겠구나... 하는 생각이 들었다~

 

두 번째 파트인 스피킹을 위한 라이팅 부분을 살펴보자.

여기서도 한국인들의 흔한 대화에 나오는 표현들을 가나다순서로 맞추어 설명을 하는데, 앞부분과 다른 점이 있다면 장문의 글쓰기로 보여주고 있다.

 

가격이 비싸~

The book is expensive (0) 라는 표현을 가지고 처음 말하기를 다음과 같이 한다.

 

The first edition of this book was not popular at all, but now eighth editions were done since the writer got the literature award. I think it was spread by words. The price increased by 30 percent, so now the price of this book is "much more expensive.

 

이것을 다음과 같이 세련된 영어로 수정(Revision)하는 것을 보여준다.

 

The first edition of this book was not that much popular though; now it has already finished its eighth printing since the writer received the literary award. Perhaps it goes viral. The book price even went up by 30 percent, so now the price of this book is so much higher than before.

 

~ 한국식 영어와 정말 차이가 나는 영어이다. 영어를 조금 하는 사람도 수정전 글과 수정후의 글이 판이하게 다른걸 알 수 있을 것이다. 영어숙어를 많이 쓴것도 아니고 자연스럽게 대화를 이끌어가는 유창함이 보여진다.

 

이 책의 전개가 참 마음에 든다. 첫부분에서는 영어표현의 다양한 접근을 보여주고 두 번째 부분에서는 그것을 말하기 작문으로 이어져 좀더 세련되고 원활한 영어를 공부할수 있다는 점층적 표현이 마음에 든다.

 

그리고 틀리고 어색한 표현부터 세련된 영어라고 소개가 되어 있지만 결코 어려운 영어가 아니다. 내 표현이 적절한지 아닌지에 관한 부분이라고 말하고 싶다. 그래서 영어학습 초보자에게도 적당한 책이 될수 있다.

 

이 책을 가지고 특별히 두 번째 파트의 revision부분을 하루에 하나씩 공부하고 외우면 큰 도움이 될듯해서 실천해보고자 한다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo