Loading...
알라딘 서재
l
명예의 전당
블로거 베스트셀러
최근 서재글
이달의 당선작
인기태그
북플
l
알라딘 메인
l
국내도서
외국도서
eBook
중고샵
중고매장
커피
음반
DVD
알라딘굿즈
장바구니
주문조회
나의계정
고객센터
추천마법사
서재통합 검색
통합검색
국내도서
외국도서
eBook
알라딘굿즈
온라인중고
중고매장
커피
음반
DVD/BD
-----------
서재검색
서재태그
마이리뷰
마이리스트
마이페이퍼
서재
나의서재
l
전체글보기
보관리스트
구매리스트
방명록
서재브리핑
l
찜한 글
즐겨찾는 서재
내가 남긴 댓글
누군가가 남긴 댓글
먼댓글 브리핑
서재관리
l
나의 정보
카테고리 관리
레이아웃/메뉴
스킨/디자인
친구
오늘의 마이리스트
방문자 통계
글쓰기
l
리뷰
마이페이퍼
마이리스트
즐겨찾는 서재
l
하늘 받든 곳
https://blog.aladin.co.kr/balmas
글보기
l
서재브리핑
l
서재관리
l
북플
자꾸때리다
2008-01-09
번역어도 궁금하고요, 쓰임도 궁금하네요...
balmas
2008-01-09 23:52
좋아요
0
|
댓글달기
|
URL
그렇군요. 그런데 저는 흄을 잘 몰라서 정확히 답변을 드리기는 좀 어렵고 관련 문헌들을 찾아보는 게 좋을 것 같네요. 내가 알기로 흄에서 fancy는 imagination의 하위 개념이고, 그릇된 철학이나 관념들의 원천이 되는 것이니까, 우리말로는 "공상" 같은 식으로 번역될 수도 있을 듯한데, 전공자들이 어떻게 번역하는지는 잘 모르겠네요.
그렇군요. 그런데 저는 흄을 잘 몰라서 정확히 답변을 드리기는 좀 어렵고 관련 문헌들을 찾아보는 게 좋을 것 같네요. 내가 알기로 흄에서 fancy는 imagination의 하위 개념이고, 그릇된 철학이나 관념들의 원천이 되는 것이니까, 우리말로는 "공상" 같은 식으로 번역될 수도 있을 듯한데, 전공자들이 어떻게 번역하는지는 잘 모르겠네요.
소셜 링크 설정
트위터 계정을 알라딘 소셜링크로 설정하시면 알라딘에서 제공하는
상품정보와 나의 서재글을 내 트위터에 편리하게 보낼 수 있습니다.
소셜 링크 설정
페이스북 계정을 알라딘 소셜 링크로 설정하시면 알라딘에서
제공하는 상품정보와 나의 서재글을 내 페이스북에
편리하게 보낼 수 있습니다.
Jacques Derrida (1930-2004) 해체라는 유물론을 위하여 -
balmas
리스트
마이리스트
마이리뷰
마이리뷰
마이페이퍼
단상들
타인의 사고-1
타인의 사고-2
번역
인권 이야기
사회화와 노동
토론
프리즘 총서
2014 한겨레 기획연재
우리가 살고 싶은 나라
방명록
2007
8
서재지수
: 81924점
마이리뷰:
49
편
마이리스트:
2
편
마이페이퍼:
1407
편
오늘 0, 총 618815 방문
오늘의 마이리스트
선택된 마이리스트가 없습니다.
최근 댓글
출간한다는 소식을 어..
네, 답변해주셔서 감사..
해외에 있을때 꼭 이런..
프린트해 놓고 꼼꼼히 ..
일전에 읽었던 책에서 ..
완료했습니다, 교수님 ..
흑흑 ㅜㅠ 저도 가고 ..
maitri가 최근에 사라..
늘 감사합니다. 정말 ..
죄송합니다. 가독성에 ..
먼댓글 (트랙백)
powered by
aladin
Loading....