-
-
조이
마이클 모퍼고 지음, 김민석 옮김 / 풀빛 / 2008년 5월
평점 :
품절
1914년 사람들이 여느 해와 같은 일상적인 삶을 살아가고 있던 때에, 전쟁이 일어났습니다.
바로 제 1차 세계 대전입니다.
프랑스와 독일의 접전지에 영국군이 가세하며 많은 군대와 말들이 영국 해협을 건넜고, 그 중에는 <조이>의 조이가 있습니다.
<조이>는 말인 "조이"를 통해 바라본 전쟁을 이야기합니다.
전쟁을 직접 몸으로 겪고 있는 프랑스의 농부들이나 아이들, 독일군, 영국군과 기마들은 자신들이 왜 전쟁을 하고 있는지 알지 못합니다.
작가도 굳이 "왜 전쟁이 일어나게 되었는지 어째서 전쟁을 할 수밖에 없는지" 굳이 설명하지 않습니다.
그래도 전쟁은 몇 년이나 계속해서 이어집니다.
많은 어려운 고비를 맞을 때마다 조이는 그의 생을 지탱해주는 마음 따뜻한 여러 사람들과 동지를 만나게 됩니다.
그들은 조이가 태어나 자란 영국에서 온 영국인만 있는 것이 아니라, 프랑스인과 독일인이기도 했습니다.
결국 서로 전쟁을 하는 그들 모두 국경이나 나이에 상관없이 따뜻한 마음을 가진 사람들인 것입니다.
그럼에도 전쟁은 계속해서 이어지고, 삶도 계속됩니다.
<조이>는 다른 색깔의 군복을 입어도, 다른 언어를 사용한다 해도 우리는 모두 같은 사람이라고 말하고 있습니다.
조이가 직접 그들의 보살핌을 받으며 끝까지 살아남게 되는 계기가 되기도 하지요.
지금도 지구 반대편 어디에선가는 전쟁 속에서 삶을 살아가며 고통받고 있는 사람들이 많이 있습니다.
가끔 뉴스에 나오기 때문에 우리는 피부로 직접 느끼지 못합니다.
나도, 우리 아이들도 전쟁을 겪은 세대가 아니므로 더더욱 "남의 일"이라고 생각할지도 모를 일입니다.
하지만 피부색이 달라도, 언어가 달라 말이 통하지 않아도 우리는 모두 다 "지구인"입니다.
함께 지구인으로서 머리를 맞대고 해결해야할 일도 많습니다.
정치적인 혹은 몇몇 사람들의 이익을 위해 서로 총부리를 겨누며 싸우고 있을 때가 아닙니다.
우리는 결국 하나이기 때문입니다.
아이들에게 "전쟁에 대해, 그 속에서 살아가는 사람들에 대해" 생각할 시간을 줄 수 있는 책이었습니다.
<조이>를 읽고 세계인으로서 한층 더 성숙해진 아이를 만나게 될 것 같습니다.