사랑을 나누는 곰 보로 사랑과 지혜가 담긴 동화 13
라파엘라 마리아 론디니 지음, 김홍래 옮김 / 서광사 / 1991년 9월
평점 :
장바구니담기


요즘 세상은 자신만 최고라는  생각이 널리 퍼져 있다.

어려선 형제가 없는 단 한 명이라는 생각으로 부모의 정성이 한 곳으로 쏟아진 후유증으로

좀 자라선 경쟁에서 살아 남아 좋은 학교에 가기 위해서

어른이 된 후엔 치열한 자리 싸움판인 사회에서 자리를 유지하거나 더 높은 자리로 가기 위해서

이런 우리들에게 이 책은 많은 이야기를 한다.

대상은 초등학교 1,2학년을 위한 이야기라는 데(분류상)

실상 초등 2학년 보조 교재(맞는 표현인 지...)로 읽는 책이라 읽게 되었는 데 막상 읽어 보니

후후후...

사십을 넘긴 회사인인 내게도 많은 것을 생각하게 한다.

  무뚝뚝해 보이고 위협적으로 보이지도 않고 가족을 잃은 슬픔에 빠져 있는 곰, 보로

그의 배려는 기본 바탕이 사랑이라는 것이다.

내 슬픔에 갇혀 있지 않고 다른 이들을 보듬을 수 있는 것.

  해바라기 질다 의 자연에 대한 사랑은 스스로만을 생각하는 것이 아닌 전체를 아끼는 마음에서라는 것

물질과 문명이 모든 해결점이 아니며 행복을 결정짓는 요인이 아니라는 것.

우린 과연 질다처럼 생각하는 것일까?

 자신을 무시하는 다른 닭들 속에서도 굳굳하게 자신을 지키는 모습과 자신의 맡은 소임을 끝까지 잘 해 나가는 체사레 등 우리가 현실 속에서 지켜야 할 도리들이 나온다.

 진주를 만들어 준 예쁜 마음의 요정들

이런 모두가 배워야 할 일인데...

우리 어린이들이 이 책을 보면서 그 정도를 다 익힐 수 있을 지...

어린이 눈 높이에서 나름대로 이해하고 배우겠거니 하는 생각을 한다.

좋은 책은 많은 사람들이 읽어야 한다.

어린이 책일지라도 어른이 함께 보고 같이 얘기해 보면 좋으니 아이들만 읽으라 하지 말고 어른도 함께 읽으면 정말 좋겠다.

시간이 오래 걸리지 않는 책이니 온 가족이 읽고 저녁 후 간단한 독서 토론을 하면 좋을 책이다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
번역은 내 운명 - 번역이 좋아 번역가로 살아가는 6人6色
이종인 외 지음 / 즐거운상상 / 2006년 3월
평점 :
절판


번역가!

참 멋진 직업이다.

결코 쉬워 보이지 않는 이 멋진 직업에 대해 알고 싶어서 이 책을 선뜻 샀는 데

일에 치이고 게으름에 빠져서 이제야 읽게 되었다.

책을 번역하든 영화를 번역하든 참 어려운 일이다.

번역한 일어 책을 우리 책으로 만드는 일을 해 본 경험이 있는 나로선 잘 번역된 책을 보면 정말 반갑다.

다른 나라 언어를 우리 말로 그리도 잘 풀어 놨는 지...

자신의 이야기를 풀어 낸 그들 이야기는 그리 전도양양한 길이 아니란 생각을 하게 한다.

늘 공부해야 하고 우리 말에 둔해지지 않기 위해 책도 많이 읽어야 하고

그 댓가는 그리 풍족하지도 않으며 그나마도 받기 쉽지 않다는 것.

번역일을 원하는 사람들은 한 번 읽어 보고 진지하게 생각해 볼 일이다.

쉽지도 호화롭지도 않고 더구나 부유해지기 더욱더 어려운 일이기에.

그러나 그들이 운명이라 말한 것처럼 어려운 길이지만 아주 매혹적인 길이라는 생각을 하게 했다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
글쓰기의 즐거움
강준만 지음 / 인물과사상사 / 2006년 4월
평점 :
품절


글을 잘 쓴다는 것은 사람마다 기준이 다를 수 있다.

나름대로 즐겨 쓰는 글 유형이 있으나 심사원이 바라는 것고 일치하지 않을 경우 좋은 점수를 받을 수 없으므로, 더구나 학생인 경우에는 일정한 기준을 정해서 채점이란 과정을 거치게 되므로 더더욱 그렇다.

이 책을 읽는다고 글을 잘 쓰게 되지는 않으리라 생각한다. 즉, 읽기만 해서는 아무런 소용이 없다는 것이다.

내용을 충분히 이해한 후에 자신이 쓰는 글 쓰기에 잘 적용을 했을 때 비로소 잘 쓰게 되기 때문이다.

이 책을 학생들한테 권하고 싶은 것은 지은이 자체가 학생을 가르치는 입장이며 본인이 많은 글을 써서 발료하고 나름대로 독자층을 지닌 사람이라는 것이다.

그것은 많은 사람들이 동조할 수 있는 글쓰기를 한다는 것으로 이해할 수 있기 때문이다.  

대학을 졸업한 지 한참이 된 중견 직장인지만 지금도 기안이나 홍보물을 만들 때면 어떤 식으로 표현할 때

가장 효과적인 지 따지게 된다.

이 책을 읽으면서 다시금 글쓰기를 어찌 해야 하는 지 정리하게 되고 표현을 어찌 하는 것이 좋은 지 배우게 되었다.

글쓰기는 글자를 배우면서 "일기"를 통해 처음 시작하게 되는 데 쉽지도 않고 재미도 없었다.

하지만 잘 쓰게 되면 스스로에게 자신감도 붙고 다른 사람을 내 편으로 끌어 들이는 맛(?)도 꽤 기분좋다는 것을 알게 된다.

물론 노력을 끊임없이 해야 하지만 말이다.

어쨌거나 이 책은 글 쓰는 데 많은 도움을 주리라 생각한다.

현재 글을 잘 쓰는 사람도 다시 한 번 읽어 보면서 스스로를 돌아 보면 좋을 듯 싶다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
10년 법칙 - 명품 인생을 만드는
공병호 지음 / 21세기북스 / 2006년 2월
평점 :
품절


"10년이면 강산도 변한다"는 옛 말이 있다.

즉 그만큼 짧지 않은 세월이라는 뜻인데 요즘 변화를 감안한다면 더더욱 긴 세월이다.

왜? 워낙 변화의 속도가 빠르므로

10년은 한 우물만 파는 것도 대단하지만 그 우물의 유효성이 언제까지일지도 감안해야 한다고 생각한다.

한 우물만 파더라도 주변 변화에 잘 맞춰 했을 때 성공할 수 있다고 생각한다.

헌데 이 책의 단점은 생물학 책 같은 느낌이 든다는거다.

신경 세포 얘기가 한참을 나오는 데 술술 읽히지 않는 불편함이 있다.

그래도 나름 한 번쯤 읽어 보는 것도 괜찮을 듯.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
PING 핑 - 열망하고, 움켜잡고, 유영하라!
스튜어트 에이버리 골드 지음, 유영만 옮김 / 웅진윙스 / 2006년 1월
평점 :
품절


광고가 극심했던 책인데다  "핑"이 무슨 말인가 싶기도 하고 레포트를 써야 하는 관계로 읽었는 데

뭐 그냥 그렇다.

자기게발서라고는 하는 데 다른 책과 차별화된 것도 없고 또 긴장 시키는 맛도 덜 하고

더 심한 건 책 분량이 얼마 되지 않는 데 사족처럼 붙은 해설(?) 도 있고 조금은 당한 느낌이랄까 뭐 그렇다.

그래도 이 책에서 기억에 남는 것은 다음 다섯 가지이다.

"무언가 되기(be) 위해선 반드시 지금 이 순간 무언가를 해야(do)만 해" - 알지만 실천이 어려운 말.

"위험은 기회를 현실로 바꾸어 준단다." - 현실에서의 내 희망사항이기도 하다.

"말은 신념을 낳고 신념은 행동을 낳는다." - 실천해 보고 싶다.

"재능은 태어날 때 주어지는 것이지만 진정한 기술이 되려면 훈련이 필요하다." - 백퍼센트 동감

"변화를 네가 죽을 때까지 따라 다닐 친구로 여겨라". - 평생 기억하고 싶은 말

그저 가볍게 읽을 수 있는 책으로 부담없이 뭔가 읽을꺼리를 찾을 때 권하고 싶다. 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo