영어에 얽힌 흥미진진 인문학 1 영어에 얽힌 흥미진진 인문학 1
박진호 지음 / 푸른영토 / 2016년 10월
평점 :
품절


이 책은 저자의 영어에 대한 애착이 드러나 있는 책으로 영어가 가진 또 다른 묘미를 전달하고자 고심한 흔적이 보인다. 내가 처음 영어를 배울 때의 그 당혹감 및 이질감은 영어학원까지 들락날락해도 늘 제자리인듯했고 그렇게 이리 휩쓸리고 저리 쫓아다니면서 아직도 멀기만 한 이 영어의 거리감은 좁혀질 기미가 보이지 않는다. 아직까지도 영어는 시험 및 대학을 가고 좋은 직장에 취직하기 위해 의무적으로 누구나 다 해야 하는 과목인데다 유명한 사설학원 등은 고 수준의 통문장 암기라던지 수많은 단어 시험 및 문법과 씨름하고 있다.  게다가 요즘은 내 아이를 글로벌하게 키우고 싶은 부모들의 열망까지 가세하여 조기유학에 발을 내딛는 아이들도 많다. 우습지만 집집마다 풀다만 영어교재나 영어 관련 서적이 책장에 자리 잡고 있을 것이다. 나 역시도 그러니까.~

그러나 최근 영어 컨텐츠의 다양화에 따른 선택의 범위도 넓어지고 각 미디어 및 영미권 문화나 역사를 그 자리에서 쉽게 찾아보는 것이 가능해지다 보니 영어에 대한 두려움들이 많이 극복되어 가고 있어서 얼마든지 나에게 맞는 영어공부법을 찾아 시도해 볼 수 있다.
저자가 의도한 대로 이 책은 영어를 놓지 않고 꾸준히 공부하는 이들에게 재미있게 잘 정리된 노트 같은 책이다.

우선 영어를 이해하기 위해서는 영어의 특징을 잘 파악하고 들어가야 한다. 영어는 복잡 다양한 문명을 모태로 발달한 언어로 라틴어, 산스크리트어, 독일어, 프랑스어 등 역사적 충돌과 함께 서로 흡수되고 통합되어 어휘가 더욱 풍부해지게 되었다. 그래서 이런 각종 다양한 언어들에서 파생된 단어 및 어휘가 많으며 시대가 변하면서 의미가 변한 단어들도 많다. 즉 언어의 어원과 역사 및 문화까지 함께 읽다 보면 자연스레 단어의 의미를 더 오래 기억하는데 도움이 되는 것이다.

우선 내가 이 책을 선택한 이유는 하나이다. 원서를 읽거나 예문을 만들어 보면 예전보다 떨어진 암기력에 답답함을 느끼던 차였기에 단어 및 숙어를 암기하는데 도움이 될 것 같아 선택하였다. 다양한 표현이나 단어들이 많아 천천히 공부하듯이 읽을 수밖에 없었고 수시로 한 단락씩 보고 또 보는 식으로 도움을 받고 있는데 문장에 담긴 새로운 단어까지 눈으로 익힐 수 있어 괜찮은 것 같다.

 

 

 

이 책의 구성은 단어에 얽힌 역사적 이야기나 에피소드 위주로 구성이 되어 있으며 주요 단어들은 영어로 표기를 해 두어서 한 번씩 짚고 넘어갈 수 있게 구성해 놓았다. 그래서 그런지 단어를 단어 흡수하는데 어렵지 않다. 게다가 에피소드는 오래전 이야기부터 최근 이야기까지 다양하게 다루어 놓아서 더욱 흥미롭게 다가왔는데 공포의 지카바이러스, 케네디가의 저주, 종교개혁의 공로를 세운 루터 등의 이야기가 그렇다. 역사적 이면에 대해서 읽다 보면 꼭 저자가 비밀 이야기를 들려주는 듯한 느낌을 받아서인지 기억에 오래 남는 것 같아서 이기도 하다.

이 책을 읽기 전에 본 책이 조승연의 플루언트였다. 책 속에서 언급한 그만의 단어 암기법에 관한 부분이 나름 흥미 있었는데 단어를 암기할 때 접두사 및 접미어의 조합, 그리고 단어의 어원 및 파생 단어들을 쭉 나열해 보는 방법 등은 단어 하나로 여러 단어를 이해하고 암기할 수 있는 정말 좋은 방법이며 또한 단어가 생겨나게 된 이유를 알게 되는 과정도 흥미롭다.

AlphaGo의 Alpha는 그리스 알파벳의 첫 글자로 '시작, 뛰어남, 탁월'을 의미하는 단어다 그럼 Go는 무엇을 뜻할까?
바둑을 일본어로 Go(ご)라고 하는데서 따왔다. -p.18 중에서

malpractice(의료사고, 의료과실)은 '나쁜' 이라는 의미의 접두사 mal-과 '전문적인 행위'라는 뜻의 practice가 만나 만들어진 단어인데 접두사 mal-이 붙어서 만들어진 여러 다른 단어들 중 전염병인 말라리아 단어의 뜻은 '나쁜(mal)+공기(air)'의 형태로 만들어져 오염된 공기에 의해 전염된다고 생각한 옛사람들의 생각으로 만들어진 단어이다. -p.89 중에서

mosquito(모기)는 스페인어에서 온 단어로 '파리'라는 뜻의 mosca에 '작다'라는 뜻의 접미사 -quito가 붙어 만들어졌다.
- p.109 중에서

한 단락이 끝날 때마다 "이 표현에 그런 뜻이?"에서는 우리가 영어공부를 하다 종종 숙어나 속담처럼 만나게 되는 구절이 어떻게 그런 의미를 갖게 되었는지 알수있는데 단어의 조합들을 비유적으로 표현하거나 사건들과 연관 지어 만들어진 표현들은 그리 어렵지 않게 읽어나갈 수 있다. 이런 표현들은 영어 문화권을 이해하지 못한 채 그냥 통으로 외우려 한다면 절대 머릿속에 오래 남지 않을 것이다.

여러 숙어나 단어중 'hit rock bottom'은 바다밑으로 가라앉는 배가 마지막으로 바닥에 부딪히는 광경을 묘사한 표현으로 '최악의 지경에 이르다, 바닥을 치다'라는 뜻인데 여기서 bottom 의 의미가 또 다른 의미로 엉덩이라는 속어의 의미도 있다. 그래서 'smack your bottom'은 '엉덩이를 때리다' 라는 의미로도 쓰인다. 요런건  머릿속에 잘 들어온다.ㅎ 또한 'get to the bottom of' 는 바닥끝까지 가다 라는 의미로 '철저하게 이해하다' 라는 뜻으로 자주 쓰이는 표현이라고 하는데 예문도 곁들여 놓아서 이해력을 돕는다.

she used illegal drugs for 10 years, and quit before she hit the rock bottom.
(그녀는 10년간 마약에 절어 지냈지만  최악의 상황이 오기전에 끊었다.)
If you don't stop, I'm going to smack your bottom.
(계속 그러면 엉덩이를 때려 줄꺼야.)
we must get to the bottom of this problem, immediately.
(우리는 즉시 이 문제에 대한 철저한 이해해야한다.)

이 책을 읽고 나면 확실히 타언어의 체증을 가라앉히는데 도움도 되며 세계 언어의 흐름이나 전반적인 지식의 폭이 넓어짐을 느끼게 된다. 그래서 영어에 얽힌 흥미진진 인문학이라는 제목이 걸맞게 느껴진다. 이것은 비단 영어뿐 아니라 중어, 일어, 한국어도 비슷한 경우라고 볼 수 있다. 일어단어들중에도 국어와 발음이 비슷한 단어가 많은 이유도 이렇듯 서로 영향을 주고 받아서이다.
이 책은 1권,2권 시리즈로 출간이 된책으로 2권의 목차도 흥미있는 내용들이 많아 읽어보면 좋을것 같다. 원서를 읽다 막히는 단어등은 인터넷으로 찾아도 시원하게 답변이 안나올때가 많았는데 이 책은 한번 보고 덮어 둘 책이 아니라 두고 보기에 좋은 책이여서 영어를 놓치않고 있는 분들이라면 한권쯤 두어도 좋을 책이다. 

 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo