초급 한국어 오늘의 젊은 작가 30
문지혁 지음 / 민음사 / 2020년 11월
평점 :
장바구니담기


만 30세가 얼마남지 않았을 때 읽은 오늘의 젊은 작가 시리즈 역시 30번째로 접어들었는 데 그 주인공은 문지혁작가님의 「초급 한국어」입니다.
문지혁작가님처럼 저 역시 당연하게도 한국어가 모국어입니다만 구개음화나 자음동화같은 것은 중학교 3학년때 빼고는 배우지 않아 가물가물합니다.
처음에는 그냥 읽어만 보다가 이 소설이 네이버 오디오클립에서 10월 한 달간 연재를 했다는 것이 생각나서(책 띠지에도 작가님이 직접 낭독한 소설을 들어보라고 QR코드가 있더군요.) 오디오클립으로 들어보며 읽었더니 작가님 목소리도 좋았지만 영어발음도 좋으시고 연기도 훌륭하신대요?
소설에서는 작가님이 외국어고등학교를 나오셨다는 이야기가 있고 미국에서 학생들에게 ‘초급 한국어‘를 한 학기 동안 가르치는 일을 하는 내용이 나오니 당연할 수도 있겠지만 제가 초등학교 때는 미술, 음악, 체육처럼 기타과목이었던 영어를 좋아했었는 데 중학생이 되어 영어문법이 나오자마자 좌절의 길로 돌아섰던 것이 생각납니다.
책을 통해 눈으로 보고 작가님의 목소리로 들으며 읽으면서 출간된 책의 일부와 연재 당시의 글이 조금 달라졌다는 것을 어렵지 않게 알았는 데 (아마 10월에 연재 후 약간의 교정과 수정을 거쳐 최종적으로 출간되었겠죠.) 주로 연재시에는 서사창작과에서 문예창작과로 그때 문지혁에게 부끄러움을 주었던 연재시에는 시인이었다가 소설가로 바뀐 선생님. 그 중에서 가장 달라진 것이라면 연재당시 같은 한국인이자 역시 학생들에게 교육을 하는 입장인 연재당시에는 J선생님이었다가 출간되서는 Q선생님으로 이니셜이 바뀐 것이었고 Q선생님의 일화나 결국 재계약을 못한 문지혁에게 위로의 말을 전할 때의 대사가 연재당시와 달라졌다는 것이 가장 많이 달라진 것이 아닐까 생각했습니다.
저는 사실 작가님들이 연재를 할 때 꾸준하게 찾아서 보는 스타일이 아니라 온전히 한 권의 책으로 나올때야 읽어보는 데요. 특히 오디오클립으로 듣어보면서 책의 내용이 달라져 있는 부분을 읽으면 놀랍기도 하면서 아, 이 부분은 원래 이런 이야기였구나 이러한 이유(저만의 생각입니다.)로 수정, 삭제되었구나하며 소소한 재미도 있더군요.
그리고 작가님이 학생들을 가르쳤던 2012년에 싸이의 ‘강남스타일‘이 전세계에 인기를 끌었으며 지금 전세계적인 슈퍼스타 반열에 오른 방탄소년단(BTS)이 데뷔하기 전에 ‘강남스타일‘이 있었다는 것을 잊고 있었던 것 같아요. 저 역시 그 당시에 지금도 일하고 있는 편의점에서 근무를 시작했을 때라 추억이 새록새록납니다. 그 때는 진짜로 앳되고 파릇파릇 했을 텐데 물론 지금도 많은 나이는 아니지만 조금씩 체력과 외모에서 나이를 먹는 것 같아 당연한 이치라고 생각이 들면서 슬픕니다.
문득 ‘삼촌가 날 티즈했어‘라고 서툴던 한국어로 이야기하던 사촌 동생과 대놓고 오빠의 글을 베끼면서 명랑하게 ‘오빠는 상 못받았잖아.‘라고 말하던 지혜씨의 근황이 궁금해지네요.
문지혁작가님, 좋은 글을 읽게 해주셔서 정말 감사합니다!


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(14)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo