요 며칠간은 아침, 저녁으로

제법 서늘한 바람이 불었다.

워낙 가물었던 터라

바람에 실려오는 습기도 없으니

아침에 운동을 하는 나로서는

이보다 반가운 일도 없었다.

 

오늘 아침에도 청명한 하늘을 보며

산을 오르는데

몇 걸음 앞서서 걷고 있는

초로의 부부가 나누는 대화를

우연히 엿듣게 되었다.

 

산의 능선을 따라 걷고 있었는데

때마침 계곡을 타고 불어오는 바람이

등줄기에 흐른 땀을 식혀주었다.

그 바람이 반가웠는지

아주머니가 소녀처럼 감탄을 했다.

 

"어머! 어쩜, 가을날씨 같아요."

그러자 옆에서 걷던 아저씨가

"지금이 보릿가을이지.

보리를 수확할 무렵이면 가을 날씨처럼

선선한 바람이 부는데

시골 사람들은 다들  이 때를 보릿가을이라고

불렀어." 한다.

 

나는 속으로

'아, 보릿가을. 참 좋은 말이다.' 라고 생각했다.

나는 그 단어를 들었을 때만 해도

그 아저씨가 지어낸 말이려니 하고 짐작했었다.

 

산의 정상 부근에서는

수많은 떡갈나무와 은사시나무의 우듬지를

훑고 지나는 바람소리가 제법 크게 들렸다.

 

운동을 마치고 집에 오자마자

사전에서 '보릿가을'을 찾아 보았다.

'보리가 익어서 거둘 만하게 된 때'를

일컫는 말이라고 했다.

 

내 나이가 어린 나이도 아닌데

나는 왜 여태 이 좋은 말을 한번도

들어보지 못했던 것일까?

책에서 읽어 알게 된 '인디언 썸머'가

생각났다.  우리말도 아닌 그 단어는

잘도 기억하면서 정작 너무나 고운

우리말은 몰랐었다.

 

'보릿가을'

입에서 떼굴떼굴 굴렀다.

참 좋은 말이다.

오늘은 비록 햇볕은 따가웠지만

한낮에도 바람이 시원하게 불었다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기