10대가 알아야 할 프로그래밍과 코딩 이야기 - 10대를 위한 최고의 프로그래밍·코딩 입문서
우혁.이설아 지음 / 한즈미디어(한스미디어) / 2022년 10월
평점 :
장바구니담기


10대가 알아야 할 프로그래밍과 코딩 이야기

 

별일이다참말로 별일이다.

내가 이런 책을 붙들고 있다니내일은 해가 서쪽에서 뜰지도 모르겠다.

난, 컴맹에서 조금 벗어난 수준인데 갑자기 프로그래밍을 배우고 싶어졌다.

컴퓨터를 할 바에 조금 더 알아야지, 그저 뒤만 졸졸 쫓아다녀서야 어디 쓰겠는가 하는 오기가 발동한 탓인가하여튼 이 책을 손에 잡고 펼쳐 들었다.

 

이 책 제목은 10대가 알아야 할 프로그래밍과 코딩 이야기

그러니 10대인 초등학생 혹은 중학생들이 배우는 책이지만불치하문이라 했으니 배우는데 나이가 무슨 상관?’ 하는 각오로 펴들었다.

 

프로그래밍을 알면 세상을 보는 눈과 마인드가 달라진다

 

읽으면서 새삼 나의 결단에 감사했다.

프로그래밍과 코딩에 이르기까지 컴퓨터의 시작부터 차근차근 설명하고 있기 때문에 컴퓨터에 대한 일반상식이 업그레이드되는 기분이 들었다.

 

1장 지금의 10대가 마주할 미래 세상 이야기

2장 프로그래밍을 알면 세상을 보는 눈과 마인드가 달라진다

3장 한 시간에 끝내는 프로그래밍 이야기

4장 프로그래밍의 시작과 끝코딩 이야기

5장 꼭 알아야 할 프로그래밍 언어 이야기

6장 가장 많은 이들이 사용하는 언어파이썬 이야기

7장 미래 직업으로서 프로그래머 이야기

 

벌써 2장의 타이틀이 의미심장하지 않은가?

프로그래밍을 알면 세상을 보는 눈과 마인드가 달라진다

 

그렇게 읽기 시작하여 드디어 프로그래밍 언어에 도착했다.

 

프로그래밍 언어

 

두 가지 종류가 있다.: 컴파일 언어와 인터프리터 언어.

 

이 중에서 저자가 추천하는 언어는 인터프리터 언어 중에서도 파이썬이다.

 

파이썬의 장점 (207쪽 이하)

 

쉽게 코드를 작성할 수 있다.

범용성을 갖추고 있어서 다양한 프로그램을 개발할 수 있다.

개발 속도 또한 상당히 빠르다.

인간 친화적인 문법을 갖고 있어서 프로그래밍 비전공자들도 몇 주 또는 며칠만 공부하면 자신이 원하는 프로그램을 코딩하여 만들 수 있다.

 

이런 장점이 나의 구미를 당기게 했다내가 바로 컴맹이니까.

 

해서 파이썬 프로그래밍을 시작해 보았다.

 

https://www.online-python.com/ 에 접속하여 드디어 프로그래밍 시작하다.

 

[2022년 10월 14일 : 이건 기록해두어야 한다나에겐 역사적인 날이다.]

 

난생처음 프로그래밍 언어인 파이썬을 이용해서 다음과 같은 글을 써본다.

 

지금 이 책을 읽으며 파이썬 실습을 하고 있습니다.”

내가 쓴 언어로 입력한 것캡처해 놓았다역사적인 작품(?)이다.

 


 

 

그다음 함수 입력

이건 메뉴를 입력해 주세요라는 것인데 책에서는 예문이 햄버거이다.

나는 거기에 돌 수프를 입력해 보았다.


 

 

그리고 연산과 조건문까지해보니 된다.

 


 

 

 

다시이 책은?

 

그렇게 프로그래밍 언어 파이썬을 사용하기 시작했다.

이제 발을 들여놓았으니조금 더 조금더 열심히 공부해서

프로그래밍의 세계로 더 들어가야겠지?

 

이 책은 나같은 컴퓨터 초보자도 자신을 가지게 하고 프로그래밍 언어의 세계로 인도하는초보자에게 아주 유용한 책이라 할 수 있다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
한나 아렌트 평전 - 경험하고, 생각하고, 사랑하라
사만다 로즈 힐 지음, 전혜란 옮김, 김만권 감수 / 혜다 / 2022년 9월
평점 :
장바구니담기


한나 아렌트 평전』 사만다 로즈.

 

 

한나 아렌트는 독일 출신의 미국 학자이다.

그녀를 철학자 또는 사상가라는 어느 한 가지로 정의할 수 없어학자라 표현했다.

 

그녀는 1906년에 태어나세 살 때 동프로이센의 수도인 쾨니히스베르크로 이사했다.

 

[쾨니히스베르크는 지금은 러시아 영토에 속해 있는 곳이지만 과거엔 독일 영토였다.

쾨니히스베르크세계적인 철학자 이마누엘 칸트의 일평생 고향이었다칸트는 쾨니히스베르크에서 태어나 100마일 바깥으로는 여행조차 가지 않았고 평생을 이 도시에서 살다가 죽었다그 바람에 생가대학무덤 등 칸트 관련 각종 유적은 현재 러시아 땅에 남게 되었다현재도 칼리닌그라드 곳곳에는 이 지역을 대표하는 위인 칸트의 이름을 딴 지명이 남아있다.]

 

한나 아렌트라는 인물에 대하여

 

이 책은 그녀의 출생과 성장그리고 교육을 비롯하여 그녀의 사상이 형성되기까지 영향을 끼친 사람들과 사건들을 차례대로 서술하고 있다또한 그녀가 저술한 책들의 내용과 쓰는 과정, 그 책이 끼친 영향까지 살펴보고 있어이 책으로 한나 아렌트의 (거의모든 것을 알 수 있다.

이 책의 구성은 다음과 같이 5개의 part로 이루어져 있다.

 

Part 01 비범한 소녀에서 주목받는 학자로

Part 02 세계대전의 소용돌이 속에서

Part 03 사상저작친구들

Part 04 끝나지 않는 논란

Part 05 사랑우정이별 그리고 불멸의 죽음

 

이 책에서 읽게 되는 아렌트의 저서

 

무엇보다도 반가웠던 점은 한나의 저서를 체계적으로 살펴볼 수 있었다는 점이다.

이 책에서는 그녀의 저서를 세 가지로 분류하여 살펴보고 있는데다음과 같다.

 

Part 03 사상저작친구들

전체주의의 기원

아모르 문디

아모르 문디》, 이런 제목의 책은 없다그런데도 이런 제목으로 책을 소개하고 있는데이 책은 인간의 조건이다다만 한나는 이렇게 말하고 있다.

최근에야 진정으로 세계를 사랑하게 되었어요이제 내가 그 일을 할 것 같아요감사한 마음을 담아정치 이론에 대한 이 책을 아모르 문디(세계에 대한 사랑)’이라고 부르고 싶어요.”(214)

 

과거와 미래 사이

 

Part 04 끝나지 않는 논란

이 part에서 소개되고 있는 책은 논란이 되고 있는 것들이다.

특히 예루살렘의 아이히만에 대하여는 많은 오해가 있었는데이에 대한 한나의 해명을 들어볼 수 있어 매우 유용한 대목이라 하겠다. (237쪽 이하)

 

예루살렘의 아이히만

혁명론

어두운 시대의 사람들

 

Part 05 사랑우정이별 그리고 불멸의 죽음

공화국의 위기

정신의 삶

 

한나 아렌트를 통해 만나게 되는 사람들 -  발터 벤야민

 

독자들은 한나 아렌트를 통해서 수많은 사람들을 만날 수 있다.

그런 사람중 중요한 인물로 발터 벤야민과 헤르만 브로흐를 들 수 있다.

 

발터 벤야민은 한나의 삶과 일에 끊임없이 영향(108)을 준 사람인데그에 관하여 다음과 같은 부분을 적어두고 싶다.

 

한나는 에세이 <발터 벤야민>에서 셰익스피어의 로맨스극 템페스트』 중 1막 2장을 언급하며 사유를 진주 채취에 빗댔다.

다섯 길 물 속에 그대 아버지 누워있네.

뼈는 산호가 되고

눈은 진주로 변했다네

그의 육신은 하나도 썩지 않았고

바다의 변화를 견뎌내면서

귀하고 신비로운 것이 되었다네.

 

한나가 다루는 과거의 요소들은 모두 급격한 변화를 이겨냈다우리는 과거에서 현대와 닮은 점을 발견할 수 없고과거에서 전체주의의 출현 같은 역사적 사건을 설명할만한 어떤 인과적 추론도 할 수 없다. ‘진주 채취는 역사의 단편에 접근하는 방식으로우리는 이를 통해 빛을 비춰줄 이 귀하고 신비한 보석을 표면으로 가져올 수 있다. (20-21)

 

여기에서 언급된 급격한 변화에 대하여는 2018년 1월에 다음과 같은 생각을 해본 적이 있어감회가 새로웠다.

 

셰익스피어가 만든 어휘, sea change를 찾아서 (1)

http://blog.yes24.com/document/10089897

 

셰익스피어가 만든 어휘, sea change를 찾아서 (2)

http://blog.yes24.com/document/10089905

 

‘sea change’는 급격한 변화를 말하는 것이다.

 

한나 아렌트와 같이 읽다.

 

헤르만 브로흐의 베르길리우스의 죽음

그리스 신화를 읽다가 발견한 사람이 베르길리우스이다.

그는 호메로스의 《일리아스》에서 착안하여 《아이네이스를 쓴 사람이며단테의 《신곡에 등장하기도 하는 로마의 시인이다.

그런 그를 소재로 하여 베르길리우스의 죽음을 헤르만 브로흐가 썼다.

베르길리우스의 죽음을 읽으면서 그 난해함에 어려움을 겪었는데마침 이 책에서 한나가 언급해 놓은 것이 있어반가운 마음으로 여기 적어둔다.

 

브로흐의 시간적 도식을 더 이상 그리고 아직(no longer and not yet)’이라고 정의했다한나는 이 작품이 프루스트와 카프카 사이의 공백을 메웠다고 생각했다그리고 주인공 베르길리우스를 사라지고 없는즉 이제는 존재하지 않는’ 세상과 아직 오지 않은’ 세상 사이 텅 빈 공간의 심연을 가로지르려 애쓴 인물로 평가했다한나가 보기에 이 깊은 구렁은, 1914년 1차 세계대전이 발발하면서 생겼고 메워지지 않았다오히려죽음의 공장이 그 실을 끊어낼 때까지 더 깊어지고 더 무서워졌다.” 한나는 브로흐의 베르길리우스의 죽음과 프루스트 및 카프카의 작품에서 생각한 바를 바탕으로훗날 과거와 미래 사이에서 틈새(gap space)’라는 자신만의 개념을 정립했다. (172 - 174)

 

밑줄 긋고 새겨볼 말들

 

사물이든 사람이든 그 대상을 사랑하는 것만큼 그 대상에 대해 깊은 말을 하는 건 없다다시 말해사랑은 상대가 있는 그대로의 모습이길 바라는 것이다. ‘Amo: Volo ut sis’, 즉 사랑이란 있는 그대로 너이길 바라는 것이다.” (65, 70)

 

한나는 소크라테스식 방법을 따랐다즉 대화하고모순이 없을 가능성을 염두에 두고 언제나 다시 시작하는 방식이었다. (20)

 

한나는 우정의 원천이 대화라고 생각했다한나에 따르면 수다스러움은 슬픔이 아니라 기쁨이다그리고 진정한 대화는 상대방과 상대방이 하는 말에서 얻는 즐거움으로 가득하다는 점에서 단순한 이야기나 토론과 다르다.”(266)

 

(하이델베르크에서)

조약돌이 깔린 거리의 그 길목을 막스 셸러게오르크 짐멜에른스트 블로흐게오르크 루카치 등 당대 저명한 철학자 모두가 거닐었다. (67)

 

다시이 책은?

 

한나 아렌트에 대하여 관심이 많았다해서 그녀에 관한 책들을 제법 많이 읽었는데 이 책은 평전으로 그녀에 대하여 전반적으로그리고 폭넓게 살펴보고 있어 한나 아렌트의 이해에 많은 도움이 되었다.

 

이 책의 효용성을 말하자면이 책으로 그동안 한나 아렌트에 관해 읽었던 책들을 하나로 꿰어 볼 수 있었다여기저기 흩어져 기억되고 있던 한나 아렌트이 책으로 하나의 모습으로 그려볼 수 있었다.

 

한나 아렌트에 대하여 이런 말로 정리해보자. 

한나가 우리에게 전하는 핵심은이 세상을 끊임없이 새롭게 바라보고새로이 한계를 설정하며다시 배열하라는 것그리고 새로운 언어로 이야기를 들려주라는 것이다이것이 한나가 우리에게 남긴 유산이다. (309)

 

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
아주 작은 죽음들 - 최초의 여성 법의학자가 과학수사에 남긴 흔적을 따라서
브루스 골드파브 지음, 강동혁 옮김 / 알에이치코리아(RHK) / 2022년 9월
평점 :
장바구니담기


아주 작은 죽음들

 

다음 설명을 읽고그런 설명에 해당하는 사람은 누구일까생각해보자.

미국인이다여성이다그런 사람중 머릿속에 떠오르는 사람이 있는지?

 

그녀는 누구인가어떤 사람인가?

 

대학학위조차 없는 여성이 미국 최고의 법의병리학자보다 법의학과의 사명에 관해 더욱 완전하고 종합적으로 이해하고 있었다는 점은 명백했다. (250)

 

1943년 뉴햄프셔주 경감으로 임명되었다. (265)

 

법의학 분야의 선구자이며 법의학과를 설립한 배후의 원동력이었다. (296)

 

의문의 여지 없이 세계에서 가장 빈틈없는 범죄학자. (350)

 

경찰관에게 수사에 관하여 가르쳐야겠다는 생각을 한 유일한 인물. (350)

 

그런 항목에 일치하는 사람은?

바로 미국 최초의 여성 법의학자 프랜시스 글레스너 리Frances Glessner Lee(1878~1962)이다이 책의 주인공이기도 하다.

 

그렇게 되기까지가장 중요한 인물을 만나다.

 

평범한 삶을 살던 프랜시스어느덧 51세가 되었을 때이다.

 

51세가 된 프랜시스는 병에 걸려 고통을 받는다. 1929년 개인 치료 시설인 필립스 하우스에서 요양하게 되었는데이때 조지 버지스 매그래스를 만나게 된다그 역시 필립스 하우스에 병으로 입원하고 있었다거기에서 프랜시스는 법의학이란 학문에 대하여 듣게 되고매력을 느끼게 된다.

 

그 장면을 복기해보자. 165~166쪽이다.

 

나는 오래 머물지 못할 것입니다내가 죽으면 이 모든 게 나와 함께 죽는 거에요.”

그 자료들을 어떻게 하고 싶으신데요?”

방법만 있다면 이걸 법의학과의 토대로 삼고 싶습니다아시다시피 미국 어디에도 그런 기관이 없으니까요교육과 연구훈련을 시행하는 완전한 학부가....”

종이를 가져올 테니 간단히 얼개를 세워봐요.”

 

두 사람의 대화를 간추린 것이다. 그런 대화가 끝난 후 프랜시스의 인생은 바뀌게 된다.

그녀의 인생뿐만 아니라미국의 법의학이 바뀐 것이다.

 

그녀는 투쟁한다.

 

그렇게 해서 시작된 그녀의 새로운 삶그녀는 미국 최초의 여성 법의학자라는 명성을 얻었으나 거기에 이르기까지는 고난의 가시밭길이었다그녀의 생각을 이해하지 못한 사람들이 오히려 더 많아그녀는 이런 평가도 받았다.

 

치열하고 유능한 투사였으며현실적인 이상주의자. (350)

 

그녀가 만들기 원했던 세상은 그리 쉽게 이루어지지 않았다.

그런 제도를 만들기 위해 애를 쓰긴 했으나 그녀가 시도한 법안은 표결에 이르지 못했다. (260번번히 그런 어려움을 겪었다.

 

그럼에도 불구하고 그녀는 주눅들지 않고 개혁을 위한 노력을 계속했다.

그녀의 모습 살펴보자.

 

그녀는 실망감이나 패배감을 표출한 적이 한 번도 없었다그녀는 제도적 타성에 맞닥뜨렸다 해도 소극성과 체념을 받아들일 수 없었다중요한 건 한 번에 한 걸음씩 밀고 나가는 것이었다. (260)

 

그래서 그런 노력의 결과,

그녀는 변화를 만들어낸 인물이었고 개혁자교육자법의학의 수호자였다. (371)

 

그녀 스스로 말하길.

 

어려움중 가장 큰 것은 내가 학교에 다닌 적이 없고학위가 없으며, ‘할 일 없는 부유한 여성이라는 범주에 있었다는 점이다. (334)

 

그런 자신을 누구보다도 더 잘 알고 있었기에법의학의 토대를 세우기 위해 더더욱 노력했던 그 녀의 노력이 이 책에 잘 그려지고 있다.

 

다시이 책은? - TV 시리즈 <도망자>

 

이 책에는 비단 프랜시스의 이야기만 들어있는 게 아니라미국에서 벌어진 살인사건중 법의학의 힘을 빌려 해결된 사건들이 몇 가지 소개되고 있는데그중 우리가 잘 알고 있는 드라마 <도망자시리즈가 있다.

 

이 드라마 (혹은 영화)는 실제 사건에서 모티브를 가져온 것으로부인이 죽은 상태에서 그 남편 역시 경상을 입고 발견된 사건에서그 남편되는 신경외과 전문의 새뮤얼 셰퍼드 박사가 범인으로 지목되어 체포된다결국 셰퍼드는 혐의를 벗어나긴 했는데재심을 거쳐 겨우 무죄가 되었던 것이다이런 사건들을 읽으면서 법의학의 역할을 새삼 실감하게 된다.

 

이 책은 프랜시스 글레스너 리(Frances Glessner Lee)의 일대기이면서미국 법의학의 발전 과정을 다룬 책이기도 하다법의학은 범죄자의 죄를 밝히는 한편으로 무고한 자들의 누명을 벗겨주는 역할도 하기에그만큼 중요한 분야라 할 수 있다. 그런 법의학을 정립하는데 한 여성의 헌신적인 노력이 있었다는 점기록으로 남길만한 가치가 있다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
읽기 쉽게 풀어쓴 현대어판 : 템페스트 미래와사람 시카고플랜 시리즈 3
윌리엄 셰익스피어 지음, 신예용 옮김 / 미래와사람 / 2022년 9월
평점 :
장바구니담기


읽기 쉽게 풀어쓴 현대어판 템페스트

 

템페스트는 셰익스피어의 다른 작품에 비해 소품이라 할 수 있다극의 길이로 보았을 때짧다해서 다른 작품에 비해 소품이라 할 수 있다.

 

원활한 내용 파악을 위해서

 

그런데도 작품의 내용을 파악하는 것은 쉽지 않은 일이다.

모든 사건이 대사로만 이루어지기 때문이기도 하고인물들간의 관계가 복잡하기도 하기에 그렇다.

 

그래서 이 책의 앞부분에 보여주는 다음과 같은 인물관계도는 작품 이해에 무척 도움이 된다.

 


 

이 책은 먼저 그런 점이 마음에 든다.

 

주석이 없다는 점입말을 사용한다는 점

 

셰익스피어의 작품은 설명이 필요하다.

현대를 살고 있는 독자(또는 관객)들이 읽기에 셰익스피어의 작품에는 해석하기 어려운 부분들이 도처에 나온다그래서 작품을 이해하려면 누군가의 설명이 필요한데그것은 특히 책으로 읽을 때 가독성을 떨어뜨리는 방해요소로 작용한다는 점이 또 문제로 된다.

그래서 번역자들이 그것 때문에 고심하는데이 책은 설명을 별도로 하지 않고 오로지 대사로만 승부를 거는 방향을 택했다.

 

그래서 번역자는 입말을 사용해서 읽기에 편하게듣는 것만으로 이해할 수 있도록 고심한 흔적이 여기저기 보인다.

 

1막 1장에서 폭풍우를 만난 배에서 갑판장이 내지르는 소리를 들어보자.

 

이봐 자네들힘내힘내라고빨리 좀 움직여!

꼭대기 돛을 내려선장님 호각 소리 잘 듣고!

바람아어디 지칠 때까지 실컷 불어보려무나,

갈 데까지 가보자고. (10)‘

 

이 부분을 다른 번역과 비교해보자.

 

여보게들열심히 하게열심히빨리빨리!

중간 돛을 내려라선장의 호각 소리를 경청해라.

불어라 바람아그대가 터질 때까지,

배를 넓은 바다로 이끌어낼 수만 있다면. (A 출판사, 9-10)

 

이 책 선장님 호각 소리 잘 듣고! 

출판사 선장의 호각 소리를 경청해라.

 

이 둘 중 어느 게 실제 상황에서 들려올 것 같은가?

 

이런 사례들은 도처에서 발견할 수 있기에, 굳이 비교하면서 더 이상 인용하는 것은 생략하기로 한다,

 

그리스 신화의 신들 이름에 대하여

 

미망인 다이도. (46, 47) : 디도

홀아비 아니에스 (46) : 아이네이아스

 

이에 대하여는 지난번 햄릿을 리뷰하면서 지적한 바가 있다.

현대의 이 시점에 우리나라 독자를 대상으로 책을 펴내는 것이니이름을 통용되는 이름으로 표기해주면 얼마나 좋을까 하는 바람을 여기에서도 말할 수밖에 없다.

 

다른 신들의 이름을 살펴보자.

 

제우스넵튠세레스주노비너스저승의 신 등 그리스 신화의 신들이 등장한다,

그런데 이름 표기가 일관되어 있지 않다.

 

제우스는 2회 25쪽과 100쪽에 등장하는데 제우스로 표기하고 있다.

그 반면 주노는 주노로 표기된다주노는 제우스의 부인 헤라의 로마식 이름이다.

그러니 제우스는 그리스식으로 표기하고 그 부인인 헤라는 로마식으로 주노라고 표기하고 있는 것이다.

이 밖에도 넵튠세레스도 포세이돈과 데메테르의 로마식 이름이다.

 

해서 원문을 찾아보니,

 

ARIEL

To every article.

I boarded the king's ship; now on the beak,

Now in the waist, the deck, in every cabin,

I flamed amazement: sometime I'ld divide,

And burn in many places; on the topmast,

The yards and bowsprit, would I flame distinctly,

Then meet and join. Jove's lightnings, the precursors

O' the dreadful thunder-claps, more momentary

And sight-outrunning were not; the fire and cracks

Of sulphurous roaring the most mighty Neptune

Seem to besiege and make his bold waves tremble,

Yea, his dread trident shake.(1막 2)

 

CERES

High'st queen of state,

Great Juno, comes; I know her by her gait. (4막 1)

 

밑줄 친 이름 중 Jove는 영어로 주피터’, 즉 제우스를 의미한다.

 

다른 번역본을 찾아보았다.

 

조브 신넵튠시어리즈주노 (A 출판사)

 

셰익스피어 극의 공연은 영국인 관객을 대상으로 하였으니 당연히 그리스 신들의 이름을 영어식으로 불렀을 것이다그러니 번역할 때에도 영어식으로 번역하는 것이 마땅하지 않을까?

 

보다 더 충실한 번역

 

다음을 비교해보자.

 

출판사 :

푸로스퍼로

(방백일이 잘 되어가는군, (퍼디넌드에게따라오라.

(에어리얼에게훌륭한 에어리얼아일 참 잘했다나를 따라오너라.

들어라내게 또 해주어야 할 일이 무엇인지 말하겠다. (39)

 

이 책에서

프로스페로

(방백잘 되고 있군. (퍼디넌드에게따라오게.

(에어리얼에게잘 하고 있어착한 에어리얼!

(퍼디넌드에게따라오라고 (에어리얼에게다른 일도 있으니 잘 들어라. (40)

 

이 장면에서 프로스페로는 다른 두 명, 에어리엘과 퍼디넌드에게 말을 하고 있다.

A출판사 번역에서는 밑줄 친 부분인 나를 따라오너라가 에어리얼에게 한 말인 것처럼 보이는데이 책에서는 그게 아니라 퍼디넌드에게 한 말인 것으로 더 정확하게 번역을 해 놓고 있다.

 

다시이 책은?

 

그간 셰익스피어의 작품을 읽어오면서 안타까운 게 번역을 너무 성의없게 한 책들이 눈에 띈다는 사실이었다조금더 신경을 써서 번역을 했더라면 입에 착착 붙는 입말로 연극 대사의 맛도 느낄 수 있고 그 의미도 잘 새길 수 있을텐데 하는 아쉬움이 있었다.

다행하게도 셰익스피어의 작품은 꾸준히 번역이 되면서 그런 아쉬움이 점점 사라지고 있는 것 같아 독자의 한 사람으로 마음이 놓인다이 책도 그런 번역본이라 할 수 있어읽으면서 셰익스피어의 진수를 한층 더 느낄 수 있었다는 점밝혀둔다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
한숨에 읽는 호주 소설사
장 프랑수아 버네이 지음, 장영필 옮김 / 글로벌콘텐츠 / 2022년 9월
평점 :
장바구니담기


한숨에 읽는 호주 소설사

 

다른 세계를 안다는 것은 내가 알고 있는 세계를 넓히는 일이다.

이번에는 호주즉 오스트레일리아를 알아보기로 하고이 책을 읽었다.

 

호주 역사도 잘 모르는 채로호주 소설사를 읽는다는 게 아쉽긴 했지만 읽어가면서 필요한 호주 역사는 인터넷 검색의 도움을 받기로 하고읽기 시작했다.

 

호주 작가로 노벨 문학상 수상자.

 

읽다가 이런 것을 발견했다

호주에서 노벨 문학상을 두 사람이나 받았다는 것.

노벨 문학상이 작품의 수준을 말해주는 척도는 아니겠지만일단 두 사람이나 받았을 정도면 이런 책이 나와도 될 정도라 생각이 든다.

그런데 자세히 읽어보니이런 기록이 나온다.

 

1973년 패트릭 화이트호주의 유일한 노벨 문학상 수상작가 (314쪽)

 

그러니 나중에 노벨상을 수상한 J.M. Coetzee(존 맥스웰 쿳시)는 뭔가 다른 사연이 있는 모양이다.

 

일단 패트릭 화이트를 자세히 들여다보았다.

패트릭 화이트에 대하여 저자는 이 책 131, 238그리고 314쪽에서 살펴보고 있는데그는 호주인들이 가장 잘 아는 호주 작가로 소개되고 있다. (238)

 

그는 자신의 문학 세계에 무척 강한 자부심을 갖고 있는데다음과 같은 발언이 그것을 뒷받침하고 있다그의 자부심에 가득찬 발언 들어보자.

 

한 국가는 그 나라가 가진 예술로 기억될 뿐이다.

로마는 버질로 기억되고,

그리스는 호머로,

그리고 호주는 패트릭 화이트로 기억될지도 모른다. (315)

 

또 한 명의 노벨 문학상 수상자가 있는데, 2004년 J.M. Coetzee (존 맥스웰 쿳시)이다.

그는 <주요 호주 문학 연표>에 간단히 소개 되고 있을 뿐별로 언급하고 있지 않다. (380)

 

아마 그가 남아프리카 공화국 출신으로 노벨상을 받은 후 호주로 왔기 때문인 듯하다.

그래서 그런지 패트릭 화이트를 호주의 유일한 노벨 문학상 수상자로 소개하고 있다.

 

그래서 다른 자료를 찾아보니다음과 같은 기록이 보인다.

마이클 K로 부커상을 수상했고추락으로 한 번 더 부커상을 수상해 최초의 부커상 2회 수상자가 되었다이후 2003년에는 '국외자의 놀라운 관여를 수없이 다양한 모습으로 묘사'한 것으로 노벨문학상을 수상한다그러나 노벨상과 부커상에 얽힌 상업성에 염증을 느껴 시상식에 나오지 않았으며인터뷰 등도 모두 거절했다탈식민주의를 비롯한 현대이론과 아파르트헤이트 및 그 이후의 남아프리카 공화국서구 문명의 위선과 야만성을 탐구하는 작품들을 주로 발표하고 있다. (나무 위키)

 

쉰들러 리스트

 

이 책에서 쉰들러 리스트의 원작자를 알게 된 것은 뜻밖이다.

호주 작가 토마스 케닐리가 쓴 <쉰들러의 방주>가 원작이다.

이에 대하여는 240, 282, 361쪽에 언급하고 있는데다음과 같은 내용이다.

 

1982년 쉰들러의 방주라는 제목으로 발표된 이 소설은 팩션이라 할 수 있는데소설의 기초가 된 정치적 이야기와 더불어 저널리스트적 시각과 구성이 더해진 역사적 프레임에 근거하여 영감을 얻은 것으로, 1993년 스필버그에 의하여 영화화되었다.

 

그 소설을 출판한 출판사는 영화가 성공한 후에그 책을 다시 찍어 출판하면서 책 제목을 아예 쉰들러 리스트로 바꿨다, (362쪽)

 

다시이 책은?

 

의아한 게 있다콜린 맥컬로가 보이지 않는다.

분명 가시나무새와 [마스터스 오브 로마 Masters Of Rome] 시리즈의 작가 콜린 맥컬로가 호주 작가인 것으로 알고 있는데이 책에서는 없다찾아볼 수가 없다.

 

본문에서 찾지 못해, <더 읽어보기>의 <주요 작가와 작품 세계>, <주요 대작들 살피기>, <자세히 들여다보기>를 찾아보고, <주요 호주 문학 연표>와 <작가 연표>를 살펴보았으나 보이지 않는다안타까운 일이다혹시 본문에서 언급이 되었는데내가 허투루 읽느라 발견하지 못했다면그것 역시 안타까운 일이다.

 

(다행하게도 네빌 슈트는 이름이라도 등장한다.  92쪽과 작가 연표 384쪽.

네빌 슈트는 『나의 도시를 앨리스처럼』(1950)의 작가인데, 런던에서 태어나 나중에 호주에 정착했다. 그 책을 읽은 적이 있기에 여기 적어둔다.)

 

그럼에도 불구하고 이 책은 호주의 역사와 더불어 호주의 소설이 어떻게 흘러왔는지를 알 수 있게 해준 것확실하다물론 우리말 책 제목처럼 한숨에 읽을 수는 없지만 말이다.

 

다른 세계를 안다는 것은 내가 알고 있는 세계를 넓히는 일이다.

이번에는 호주즉 오스트레일리아를 알아보기로 하고이 책을 읽었다.

 

호주 역사도 잘 모르는 채로호주 소설사를 읽는다는 게 아쉽긴 했지만 읽어가면서 필요한 호주 역사는 인터넷 검색의 도움을 받기로 하고읽기 시작했다.

 

호주 작가로 노벨 문학상 수상자.

 

읽다가 이런 것을 발견했다

호주에서 노벨 문학상을 두 사람이나 받았다는 것.

노벨 문학상이 작품의 수준을 말해주는 척도는 아니겠지만일단 두 사람이나 받았을 정도면 이런 책이 나와도 될 정도라 생각이 든다.

그런데 자세히 읽어보니이런 기록이 나온다.

 

1973년 패트릭 화이트호주의 유일한 노벨 문학상 수상작가 (314쪽)

 

그러니 나중에 노벨상을 수상한 J.M. Coetzee(존 맥스웰 쿳시)는 뭔가 다른 사연이 있는 모양이다.

 

일단 패트릭 화이트를 자세히 들여다보았다.

패트릭 화이트에 대하여 저자는 이 책 131, 238그리고 314쪽에서 살펴보고 있는데그는 호주인들이 가장 잘 아는 호주 작가로 소개되고 있다. (238)

 

그는 자신의 문학 세계에 무척 강한 자부심을 갖고 있는데다음과 같은 발언이 그것을 뒷받침하고 있다그의 자부심에 가득찬 발언 들어보자.

 

한 국가는 그 나라가 가진 예술로 기억될 뿐이다.

로마는 버질로 기억되고,

그리스는 호머로,

그리고 호주는 패트릭 화이트로 기억될지도 모른다. (315)

 

또 한 명의 노벨 문학상 수상자가 있는데, 2004년 J.M. Coetzee (존 맥스웰 쿳시)이다.

그는 <주요 호주 문학 연표>에 간단히 소개 되고 있을 뿐별로 언급하고 있지 않다. (380)

 

아마 그가 남아프리카 공화국 출신으로 노벨상을 받은 후 호주로 왔기 때문인 듯하다.

그래서 그런지 패트릭 화이트를 호주의 유일한 노벨 문학상 수상자로 소개하고 있다.

 

그래서 다른 자료를 찾아보니다음과 같은 기록이 보인다.

마이클 K로 부커상을 수상했고추락으로 한 번 더 부커상을 수상해 최초의 부커상 2회 수상자가 되었다이후 2003년에는 '국외자의 놀라운 관여를 수없이 다양한 모습으로 묘사'한 것으로 노벨문학상을 수상한다그러나 노벨상과 부커상에 얽힌 상업성에 염증을 느껴 시상식에 나오지 않았으며인터뷰 등도 모두 거절했다탈식민주의를 비롯한 현대이론과 아파르트헤이트 및 그 이후의 남아프리카 공화국서구 문명의 위선과 야만성을 탐구하는 작품들을 주로 발표하고 있다. (나무 위키)

 

쉰들러 리스트

 

이 책에서 쉰들러 리스트의 원작자를 알게 된 것은 뜻밖이다.

호주 작가 토마스 케닐리가 쓴 <쉰들러의 방주>가 원작이다.

이에 대하여는 240, 282, 361쪽에 언급하고 있는데다음과 같은 내용이다.

 

1982년 쉰들러의 방주라는 제목으로 발표된 이 소설은 팩션이라 할 수 있는데소설의 기초가 된 정치적 이야기와 더불어 저널리스트적 시각과 구성이 더해진 역사적 프레임에 근거하여 영감을 얻은 것으로, 1993년 스필버그에 의하여 영화화되었다.

 

그 소설을 출판한 출판사는 영화가 성공한 후에그 책을 다시 찍어 출판하면서 책 제목을 아예 쉰들러 리스트로 바꿨다, (362쪽)

 

다시이 책은?

 

의아한 게 있다콜린 맥컬로가 보이지 않는다.

분명 가시나무새와 [마스터스 오브 로마 Masters Of Rome] 시리즈의 작가 콜린 맥컬로가 호주 작가인 것으로 알고 있는데이 책에서는 없다찾아볼 수가 없다.

 

본문에서 찾지 못해, <더 읽어보기>의 <주요 작가와 작품 세계>, <주요 대작들 살피기>, <자세히 들여다보기>를 찾아보고, <주요 호주 문학 연표>와 <작가 연표>를 살펴보았으나 보이지 않는다안타까운 일이다혹시 본문에서 언급이 되었는데내가 허투루 읽느라 발견하지 못했다면그것 역시 안타까운 일이다.

 

(다행하게도 네빌 슈트는 이름이라도 등장한다.  92쪽과 작가 연표 384쪽.

네빌 슈트는 『나의 도시를 앨리스처럼』(1950)의 작가인데, 런던에서 태어나 나중에 호주에 정착했다. 그 책을 읽은 적이 있기에 여기 적어둔다.)

 

그럼에도 불구하고 이 책은 호주의 역사와 더불어 호주의 소설이 어떻게 흘러왔는지를 알 수 있게 해준 것확실하다물론 우리말 책 제목처럼 한숨에 읽을 수는 없지만 말이다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo