[The Tiger and the Dried Persimmon] 서평단 알림
The Tiger and the Dried Persimmon - 호랑이와 곶감 영어를 꿀꺽 삼킨 전래동화
Clare Lee 지음, 김서영 그림, 아이작 더스트 감수 / 주니어중앙 / 2008년 8월
평점 :
절판


영어에 대한 관심이 날로 날로 높아지는 요즘 갈수록 어린 자녀들에게 영어를 익히려고 하는 부모님들도 많고 초등과정에서부터 영어 학과목이 실시 되다보니 유치단계 아이들부터 영어익히기에 많은 시간을 들이고 있는 실정이다.  나 또한 아직 학교 진학을 하지 않은 아이를 두고 있으면서도 아이의 영어에 대해서 노심초사하며 어떻게 하면 영어를 거부감없이 쉽게 익히게 할 수 있을까~싶어 이쪽 저쪽 알아도 보고 남들이 하는 방법대로 따라해 보기도 하면서 나름 아이와 함께 생활 속에서 영어를 만나고 있는 중이라고나 할까~^^ 

아주 쉬운 단계의 영어책부터 읽히면서 그림으로 문장 한줄을 이해할 수 있다면 좋겠다 싶어 아아에게 영어책을 읽어 준지도 2년여 되어 간다. 그러다 이번 알라딘에서 만나게 된 서평단도서 <The Tiger and the Dried Persimmon>은 우리나라 전래동화를 영어로 바꿔 놓았다해서 관심이 갔다.   집에 가지고 있는 영어동화들 중 전래동화가 한 편도 없는 터여서 어떤 느낌일까~ 궁금하기도 하고, 또 아이들이라면 대부분 우리 전래동화를 좋아하니까 거부감없이 좋아할것 같단 생각도 들었다.   

배송받고서 읽어보니 전래동화의 맛깔스러움을 영어로 표현하긴 어려웠겠다~싶다.  영어표현이다보니 그 재미가 반감은 되지만 익숙하게 알고 있던 내용을 담아놓은 이야기책이다보니 처음 읽어줄 때도 옆에 앉아서 그림을 살펴 보며 잘~ 듣는다.  내 생각엔 전래동화이니만큼 우선 같은 내용의 우리말 전래동화가 있다면 그 동화를 먼저 읽힌 후에 영어 전래동화를 읽어 주면 더 좋을것 같다.  

구성을 보니 책 1권에 CD도 1장, 부모님 지도서와 벽그림 Story, worksheet이다.  CD가 딸려 있어서 듣기 활용할 수 있어 좋고 벽그림 Story를 보았는데 이런 구성은 또 처음이라 신선하기도 했지만 처음엔 별 필요성을 느끼지 못했다가 한번 붙여보면 어떨까 싶어 벽에 붙이고 보니 책장에 꽂혀져 있는 책보다 더 자주 읽어주게 되는 효과가 있다.  여러 권의 벽그림 Story가 있다면 아이가 조금 싫증날 때 즈음 바꾸어 붙여 주면 참 좋겠단 생각도 든다.  벽그림 Story뒷면에 워크시트는 사실 좀 실망스럽다. CD에 워크시트 부분이 있어서 프린트하여 반복한다해도 내용이 너무 적다는 느낌을 떨치기 어려웠다.  그렇지만 구성 중에 있는 부모님 지도서는 참 마음에 들었다.  동화 읽기 전, 동화 읽기, 꼭 알아두어야 할 단어등을 실어 놓았는데 부모님이 읽고 아이랑 함께 활용하기 좋은 액티비티 팁들이 많이 실려 있어 내게도 도움을 준 지도서다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo