근데 어떻게 가져가야하는지...??

댓글(8) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기
 
 
반딧불이 2010-07-13 11:17   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
아하..이렇게 하는거구나. 근데..허락도 받기전에 갖고 와버렸네. 어쩌냐.

비로그인 2010-07-13 13:21   좋아요 0 | URL
오호~ 이렇게 하는 거로군요. 허락은요 무슨.
근데 저렇게 써 있으니 더 재미있네요.
지구를 어떻게 가져가야 하는지 묻고 계신 것 같아요^^

반딧불이 2010-07-13 14:11   좋아요 0 | URL
ㅎㅎ 옮겨놓고 보니 무슨 선문답하는 것 같아 저도 혼자 웃었어요. 감탄만 하시지마시고 답을 내 놓으세요. 답을!

파고세운닥나무 2010-07-16 14:04   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
'반딧불이'님, 하늘연못이란 출판사에서 나쓰메 소세키 전집을 출간한다고 하네요. 2권까지 나왔던데, 전권이 출간되었으면 좋겠습니다.
전집이 나온 김에 저도 미뤘던 나쓰메와의 만남을 다시 가져야겠다는 생각을 합니다.

반딧불이 2010-07-16 22:41   좋아요 0 | URL
네..저도 하이드님 페이퍼에서 소식듣고 확인해봤어요. 이전의 <몽십야>가 나왔네요. 저는 소세키 책은 모두 갖고 있어요. 새로운 작품이 번역되면 좋겠어요. 닥나무님 만남과 리뷰 기대하겠습니다.

파고세운닥나무 2010-07-17 14:12   좋아요 0 | URL
알고 계셨군요?^^;
'청년 3부작' 가운데 마지막 책인 <문>을 읽어볼 계획이에요. '반딧불이'님은 어떤 번역본으로 보셨나요?

반딧불이 2010-07-17 16:09   좋아요 0 | URL
닥나무님. 소세키 번역자가 어찌나 많던지요. 오유리, 유은경, 노재명, 윤상인,.... 등등이요. <도련님> <고양이> <마음>은 번역자가 여러명인것으로 알고 있어요.번역본을 다 살펴볼 수는 없었구요. <마음>은 김성기본과 박유하 본을 보았어요. 저는 개인적으로 박유하번역이 훨씬 좋았구요. <문>은 유은경 번역으로 알고 있는데, 그외에 선택의 여지가 없을거에요. 특별히 걸리는 부분도 별로 없었던 기억이구요. 닥나무님 읽으신다니까 저도 문득 다시보고싶은 생각이...

파고세운닥나무 2010-07-18 11:06   좋아요 0 | URL
네, 유익한 정보 고맙습니다^^