스타벅스 세대를 위한 전도 - 친구와 함께 떠나는 영적 여정
릭 리처드슨 지음, 노종문 옮김 / IVP / 2008년 8월
평점 :
장바구니담기


제목 : 스타벅스 세대를 위한 전도

저자 : 릭 리처드슨
옮긴이 : 노종문
출판사 : IVP
읽은날 : 2016/12/26 - 2017/01/07


전도에 대한 새로운 개념을 주는 책

현대 기독교에서 보여주는 전도는 세일즈맨이 물건을 파는 것과 똑같다고 이야기한다.

그리고 전도는 그런 모습이어서는 안된다는 것

그래서 이 책에서 주장하는 전도라는 것은 관계와 방향인것 같다

관계를 만들어 가고 그 가운데에서 방향을 맞춰가는 것이 전도라는 것이다.

4영리처럼 만들어진 공식에 의한 것이 전도라는 패러다임을 버려야 한다는 것이다.

나름 재미있고 흥미로운 이야기이지만 결국 전도라는 것은 사람의 근본을 바꾸는 것.

어떤 이야기를 한다고 해도 그 사실이 바뀌지는 않는다. 그리고 그것은 결국 자신을 포기하고 하나님에게 굴복해야 하는 것인데 지금처럼 자기 중심적인 세상에서 그것만큼 어려운 것이 또 있을까?

더구나 우리나라처럼 교회가 앞장서서 하나님의 뜻을 거부하고 있는 세상에서...

그럼에도 불구하고 이 책은 재미있다. 읽어볼만하다.


20세기에 가장 지배적이었던 전도 패러다임은 '세일즈맨으로 만나 계약을 성사시키는 일'이라고 말할 수 있을 것이다(p22)

전도는 모든 일을 내가 이루어야 한다는 부담이 아니라, 하나님의 손길을 찾아 나가는 모험이 될 것이다(p 35)

신약 성경에는 증거하는 개인이 되라는 말씀보다는 증거하는 공동체가 되라는 말씀이 훨씬 더 중심에 자리한다(p75)

나는 우리가 회심 이야기에만 초점을 맞추지 말고 '변화이야기'를 하는 법을 배워야 한다고 생각한다.

나의 확신은, 복음주의자들이 그 메시지에 너무 친숙해졌고, 듣는이들이 냉담해질 정도까지 그 메시지를 단순화하고 공식화했다는 것이다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
더 클래식 하나 - 바흐에서 베토벤까지 더 클래식 시리즈
문학수 지음 / 돌베개 / 2014년 5월
평점 :
장바구니담기


제목 : 더 클래식 하나

저자 : 문학수
옮긴이 : 
출판사 : 돌베개
읽은날 : 2016/12/27 - 2017/01/03


내가 좋아하는 음악가와 음악에 대한 책이다.

총 3권으로 이루어져 있고, 이 책은 그 첫번째로서 바흐에서 베토벤까지의 작곡가와 음악들을 수록하고 있다.

작곡가 순서대로 작곡가의 유명한 음악들과 앨범들을 소개하고 있다.

이 책에 나온 작곡가는 바흐, 헨델, 비발디, 모차르트, 하이든, 베토벤이다.

이름만 들어도 누구나 알고 있는 작곡가들이고, 실려있는 곡들도 매우 유명한 곡들이다.

읽는데는 부담이 없고, 모든 장의 끝에 추천앨범들도 있어서 곡들의 길라잡이로서 매우 잘 되어 있다.

단점이 있다면 내가 읽어보는데 재미가 없다. 

작곡가와 음악에 대한 에피소드가 더 많았으면 더 재미있었을것 같은데, 마치 음악사전을 읽는듯한 느낌이 들었다.

원래 좋아하는 음악들이라서 듣고 싶은 음악들은 무척 많았는데, 책을 통해서 읽고 싶은 마음이 들었다기 보다는 원래 좋아하는 음악이라 듣고 싶은 것이다.

책을 소장하고 이 책에서 추천하는 앨범을 사서 들어보는 용도로는 좋을지 모르겠으나, 뭔가 음악에 확 빠지게 하는 책은 아니다.

2권, 3권은 안읽을것 같다.



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
영어 스피킹 기적의 7법칙 - 예일대 유학생들이 뽑은 20년 연속 최고의 강의
윌리엄 A. 반스 지음, 허유진 옮김 / 로그인 / 2012년 6월
평점 :
구판절판


제목 : 영어 스피킹 기적의 7법칙

저자 : 윌리엄 반스
옮긴이 : 허유진
출판사 : 로그인
읽은날 : 2016/12/31 - 2017/01/03


영어를 잘하고 싶다.

중학교때부터 영어공부를 했으니 햇수로 30년이 넘었다. 

그런데 아직도 영어는 아이 엠 탐 수준이다.

명색이 미국 회사에 다니는데 영어를 못해서 불이익도 많이 받는다.

원래 말하는 거 별로 좋아하지는 않지만 그래도 내 생각을 표현하는데 이렇게 힘들어서야 어떻게 회사 생활을 한단 말인가.

기적이란건 없지만 꾸준하게 하면 뭔가 늘고 있다는 생각이 들어야 하는데 그렇지 않으니 참 답답하다

이 책에서는 영어스피킹을 잘하기 위한 팁을 제공한다.

그 팁이라는 것은 다음과 같다.

1. 영어의 정보 패키지를 이용하라

2. 영어의 사고 템플릿을 활용하라

3. 매끄럽게 이어져 흐르는 영어의 소리, '연음'을 이해하라

4. 영어의 멜로디와 그 안에 숨은 의미를 파악하라

5. 대화를 예측하는 '이정표 언어'의 힘

6. 영어의 메시지 디자인

7. 성공을 좌우하는 스몰 토크


각각이 하나의 챕터로 이루어져있다. 

단어마다 끊어서 말하지 말고 의미단위로 묶어서 이야기 하라든가, 실행자-액션-목표의 순서로 문장을 만들어야 한다는 등 영어권 사고자들의 사고방식에 맞춰서 이야기를 하는 연습을 시킨다.

내가 실제 언어로 말하는 어휘가 너무 부족하고, 연습이 부족함을 느낀다.

올해는 이런 연습을 통해서 영어가 좀 발전했으면 좋겠다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
인물로 보는 서양 음악사 : 고전주의 음악 - 베토벤, 모차르트 등 거장들이 일군 고전주의 음악 이야기 인물로 보는 서양 음악사
최희성 엮음 / 서림당 / 2016년 7월
평점 :
품절


제목 : 인물로 보는 서양음악사

저자 : 최희성
옮긴이 : 
출판사 : 서림당
읽은날 : 2016/12/24 - 2016/12/26

 

정말 총알같이 읽었다.

너무나 유명한 하이든, 모차르트, 베에토벤도 나오지만, 클레멘티같이 이름이 낯설은 사람들도 나온다

아마데우스라는 영화덕분에 모차르트를 죽인 사람이라는 오명을 뒤집어쓴 살리에리도 나온다.

사람을 통해서 보는 서양음악사는 작곡가의 일생과 그 시대상, 그리고 그 가운데 만들어지는 음악이 어우러지기 때문에 역사와 음악 모두에 관심이 많은 나에게는 구미가 당기는 책이다.

작곡가의 뒷 이야기도 알 수 있다.

살리에리는 사실 모차르트와 사이가 나쁘지 않았고, 많은 후배 작곡가들을 무료로 가르치면서 덕을 베푸었던 사람이라는 것도 알게 되었다. 아마데우스 보면서 욕했더 것이 괜히 미안해진다. ^.^

하이든이라는 사람이 참 마음에 들었다. 어려운 환경에서도 낙천성을 잃지 않았고, 후에 대 작곡가가 되어서도 많은 사람들에게 언제나 유쾌함을 준 그 기질이 참 부럽다. 역시 내가 잘 못하는 건 항상 동경의 대상이다.

베에토벤이 가족들 때문에 참 고생이 많았구나 하는 연민도 느낀다. 어찌 아버지를 비롯해서 그렇게들 못된 사람들만 있었는지 베에토벤이 정말 가엽다. 발표할만하지 않아서 발표하길 꺼려했던 작품들을 허락도 받지 않고 팔아먹는 동생들이라니 참...

이런 다양한 환경과 개인의 기질들이 모여 그렇게 아름다운 음악들을 만들어낸 것이다. 하늘에서 뚝 떨어진게 아니다.

천재인 사람도 있고, 노력해서 그 경지에 오른 사람도 있다.

어느 쪽이든 내게 감동을 주는 건 똑같다.

다만 책을 읽는데 오탈자가 너무 많은 건 눈에 거슬린다. 내용이 좋아도 이런 오탈자가 눈에 띄면 읽는 속도감이 떨어진다.

역시 디테일에 강해야 한다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
기자의 글쓰기 - 단순하지만 강력한 글쓰기 원칙
박종인 지음 / 북라이프 / 2016년 5월
평점 :
구판절판


제목 : 기자의 글쓰기

저자 : 박종인
옮긴이 : 
출판사 : 북라이프
읽은날 : 2016/12/22 - 2016/12/27

 

글쓰기란 이런 것이다라는 것을 가르쳐 주려고 하는 것일까?

쓸데없는 말 없이 바로 본론으로 들어가서 쭉쭉 내달린다.

간결하고 이해하기 쉽다

저자가 말하는 글쓰기란 이런 것이다.

글은 무조건 쉬워야 한다. 글은 필자가 주인이 아니다. 글은 독자가 주인이다. 독자는 쉬운 글을 원한다. (p 39)

기자라서 그런지 군더더기 붙는 것을 무지 싫어한다. 오직 중요한 것은 팩트뿐이다. 팩트를 가지고 간결하게 써 나가는 것이 글이라고 주장한다.

명확하게 쓰면 독자가 모인다. 모호하게 쓰면 비평가들이 달라붙는다.(p 46)

전문가들은 전문가들의 단어와 언어로 말을 한다. 그것이 논문이다. 그러나, 일반인들은 일반인들의 언어와 단어로 말을 하게 된다. 일반인들에게 애매모호한 단어로 글을 쓰지 말라고 한다.

예전에 그런 말을 들었다. 가장 말잘하는 사람은 어려운 걸 쉽게 풀어서 말할 줄 아는 사람이라고.

나도 내가 잘 모르는 부분은 얼버무리고, 어렵게 이야기할 수 밖에 없게 된다.

리듬있는 말과 문장으로 팩트를 가지고 쓰는 것이야말로 좋은 글쓰기가 된다는 것이 계속 반복된다.

그리고 초고와 완고를 통해서 어떻게 글이 완성됐는지를 보여준다.

실제로 초고와 완고를 비교해서 읽어보면 잘 첨삭된 글이 읽기에도 쉽고 내용도 쏙쏙 들어온다. 물론, 그렇게 잘된 작품들이 책에 쓰인 것이겠지만 말이다.

나도 기왕 글을 쓰는거 남들이 읽기 좋은 글을 쓰고 싶다.

그러기에 오늘도 연습한다. 좋은 글을 쓸수 있는 그날이 빨리 오기를 기원하며 말이다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo