-
-
에드거 앨런 포 소설 전집 3 : 환상 편 - 한스 팔의 환상 모험 외, 최신 원전 완역본 ㅣ 에드거 앨런 포 소설 전집 3
에드거 앨런 포우 지음, 바른번역 옮김, 김성곤 감수 / 코너스톤 / 2015년 6월
평점 :
전집으로 포의 소설을 읽는 것은 이번이 처음이다. 어릴 때 여기저기에서 읽은 적이 있지만 제대로 된 완역본은 처음이다. 물론 다른 곳에서 출간된 한 권짜리 두툼한 포의 단편집을 산 적은 있다. 읽지 않았고 사기만 했다. 늘 마음속으로 읽어야지 하는 마음은 있었지만 그 두께에 놀라 시작도 못했다. 이 포 전집도 만약 1권부터 읽어야했다면 시작하지 못했을 것이다. 1권과 2권이 미스터리와 공포를 소재로 해서 낯익은 제목들이 많았는데 이번 책은 조금 낯선 환상 편을 다루었다. 목차를 읽으면서 단 한 편도 낯익은 제목을 발견할 수 없었다. 포가 환상 소설을 썼다는 것도 약간은 낯설다.
첫 이야기 <한스 팔의 환상 모험>을 읽으면서 괜히 과학적 사실과 너무 다른 이야기에 트집을 잡고 싶었다. 현대 과학에서 보면 말도 되지 않는 설정이다. 그런데 작가는 이 이야기의 마지막에 사실을 비튼다. 앞의 이야기를 읽으면서 화가 났던 것이 순간적으로 사라졌다. <천일야화의 천두 번째 이야기>는 제목 그대로다. 말도 되지 않고 시대와 맞지 않는 이야기가 뒤섞이는데 그 마무리가 놀랍다. 주석이 없었다면 은유적인 설명을 전혀 이해하지 못했을 것이다. 이렇게 이 단편집은 나를 곤혹스럽게 만들었고, 어느 부분에서는 놀라운 표현력과 상상력으로 즐겁게 만들었다. 많은 주석과 길게 늘어지는 문장은 꼼꼼하게 읽고 충분히 그 장면을 상상하지 않으면 그 재미를 누릴 수 없게 만든다. 덕분에 읽는 속도는 더딜 수밖에 없다.
길이가 다르고 시대도 뒤섞이고 다양한 인물과 이야기가 등장하면서 읽기 호흡 맞추기가 쉽지 않다. 쉽게 몰입이 되지 않는다. 19세기의 과학을 기본으로 상상력을 가미했는데 환상소설보다는 오히려 SF에 더 가까운 작품도 보인다. 판타지의 설정을 끌고 와 이야기를 엮고, 악마를 등장시켜 포 작품의 분류를 이렇게도 할 수 있다는 사실을 알려주는 것 같다. 그리고 풍부한 고전 지식을 바탕으로 이야기를 만들다보니 주석이 없다면 무슨 말인지 전혀 알 수 없는 이야기도 상당하다. 마무리가 급하게 이루어져 앞의 내용을 충분히 숙지하지 못하면 그 결말이 이상하게 느껴지는 작품도 있다. 물론 나의 집중력이 부족한 것일 수도 있지만.
장르적 특징인지 아니면 포만의 특징인지 알 수 없지만 상황이나 장면이나 풍경에 대한 설명이 엄청 자세하다. 이 표현을 읽으면서 이미지를 만들려고 노력하는데 그것이 쉽지 않다. 그가 묘사한 장면에 등장한 꽃이나 나무나 건축물들의 이미지가 떠오르지 않기 때문이다. 이런 경우 몰입도는 금방 흐트러진다. 여기에 구성이나 진행 방식도 다양하다. 어떤 작품은 대화로만 구성되어 있다. 한 편의 간단한 희곡을 읽는 듯한 느낌을 준다. 물론 이 이야기도 현실과 동떨어져 있다. 연작으로 이어진 경우도 있는데 이 시대에 단편이 이렇게도 발표되는구나 하고 놀란다. 솔직히 이번 단편은 그 재미를 완전히 누리지 못했다. 읽는 법과 그가 표현한 글이 맞지 않은 것도 있고, 나의 이성이 상황이나 설정을 쉽게 받아들이지 못하게 만든 탓도 있다. 이 단편집도 다음에 다시 천천히 읽는다면 어떨까 하는 생각이 든다.