그림쟁이, 루쉰
왕시룽 엮음, 김태성 옮김 / 일빛 / 2010년 3월
평점 :
장바구니담기


노신은 손문과 함께 중국 근대사를 떠올릴 때면 늘 생각나는 사람이다. 언제부터인지 모르지만 이 두 사람은 세트처럼 떠오른다. 역사를 배울 때 비슷한 시기와 그 중요성이 하나의 묶음으로 기억하게 만든 모양이다. 하지만 한 명은 정치가로 이름을 알렸고, 다른 한 명은 소설가로 더 익숙하다. 그 중 소설가가 바로 노신이다. 대표작은 그 유명한 <아Q정전>이다. 사실 어릴 때 이 단편을 읽고 왜 재미있고, 중요한지 전혀 몰랐다. 다시 읽으려고 사놓았지만 왠지 손이 가질 않는다. 지금 다시 읽으면 그 재미와 가치를 깨닫게 될까? 의문이다.

앞에서도 말했지만 노신은 소설가로 강하게 인식되고 있다. 그런데 그림쟁이라니 낯설다. 이 낯선 기분은 이 책을 소개글에서 본 몇몇 그림과 디자인으로 완전히 사라졌다. 그리고 그가 얼마나 뛰어난 그림쟁이였는지 알게 된다. 분명히 시대의 한계를 보여주는 작품도 있지만 다양하고 아름답고 간결한 디자인들은 인상적이다. 그리고 노신 자술과 관련기록과 엮은이 해설은 그 시대와 그의 삶을 이해하는데 많은 도움을 준다. 중국 사람에게 존경받는 소설가로만 알고 있던 그가 완전히 새로운 모습으로 다가온다.

책은 다섯 부분으로 구성되어 있다. 국화, 전각, 평면디자인, 선묘, 책과 잡지 디자인 등이다. 이 중에서 국화는 단 한 작품이고, 전각은 세 작품, 평면 디자인은 다섯 작품이다. 그 외 대다수는 선묘와 책과 잡지 디자인이다. 사실 전각까지는 적은 작품과 낮은 감식안으로 뛰어난 작품인지는 모르겠다. 하지만 평면 디자인에서 보여준 부엉이는 귀엽고 친숙하다. 국휘는 긴 설명에도 불구하고 왠지 표절한 것 같은 느낌을 준다. 오히려 북경대학 교휘가 훨씬 중첩적이면서 간결한 의미로 강한 인상을 준다. 

선묘 부분에선 대부분 설명에 부가된 그림들이 많다. 해부도 이야기는 그 당시 해부도에 대한 인식이 낭만적이었다는 것을 알려준다. 하지만 이후 이어지는 초상화나 중국 유물에 대한 선묘들은 그가 얼마나 역사에 관심이 많고, 유물을 중요시하는지 알 수 있다. 저승사자에 대한 그림은 나의 낮은 기억을 새롭게 만들고, 효를 다룬 그림에 대한 해석은 전통적 시각에 대한 강한 비판을 담고 있다. 그리고 일본 번역가에 대한 답신에 실린 선묘들은 지금도 가끔 중국 소설을 읽을 때 낯선 단어들을 이해하는데 많은 도움을 준다.

사실 이 책에서 반 이상을 차지하는 것은 책과 잡지 디자인이다. 몇 작품에선 6-70년대 한국 책 표지를 떠올려준다. 하지만 몇몇은 지금 당장 사용해도 신선하고 깔끔할 것 같다. 가끔 해설자가 풀어내는 시선과 다른 경우가 생기는데 그것은 현재의 시선에서 봤기 때문일 것이다. 지금도 조악하거나 성의 없는 책 디자인이 많은데 노신이 만든 책들의 디자인은 정성이 가득하다. 이런 다양한 디자인이 낯선 즐거움을 준다면 그 속에 담긴 이야기들은 노신에게 한 발 더 다가가게 만든다. 만약 그 시대에 대한 지식이 풍부하다면 더 많은 것을 얻을 수 있겠지만 아쉽게도 중국 근대사에 대한 나의 지식이 부족하다. 풍부한 그 시대 문학과 미술에 대한 정보는 아직 나의 공부가 많이 부족함을 깨닫게 한다. 

많은 그림과 디자인으로 사실 단숨에 읽을 수 있을 것으로 생각했다. 그런데 읽다보니 새로운 노신을 만나면서 많은 것을 생각하고 배우게 되고 예상보다 더디게 읽혔다. 디자이너로서의 노신뿐만 아니라 번역자 노신도 같이 만난 것이다. 그리고 정부의 탄압을 벗어나기 위해 출판사나 작가의 이름을 바꾼다거나 하는 행동을 통해 시대의 단면을 읽게 한다. 또 낯익은 중국 근대 작가들이 등장하여 반갑다. 단순히 역사 속 인물이자 유명한 작가로만 인식하던 그를 인간 노신 혹은 그림쟁이 노신으로 받아들이게 된다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo