충신
마르크 함싱크 지음, 이수영 옮김 / 문이당 / 2009년 11월
평점 :
구판절판


벨기에 인이 쓴 한국 역사 소설이다. 그는 한국에서 일곱 살 때 벨기에로 입양되었다. 그의 정체성 속에 한국이란 나라가 있을지 모르지만 벨기에 사람이다. 서문에서 그는 자신이 벨기에 인임을 분명하게 표현한다. 그리고 어떻게 이 소설을 쓰게 되었는지도 말한다. 역사 속에 생략된 시간과 상황을 그가 상상력으로 구현해낸 것은 놀랍다. 하지만 이것을 받아들이는 것은 사람마다 다를 것이다. 나의 경우엔 이덕일의 <사도세자의 고백> 덕분에 전적으로 동의하기가 쉽지 않다.

영조 말 삼정승이 자살했다. 그 이유가 무엇일까? 그리고 그들의 죽음이 있은 지 일 년 후 사도세자가 죽었다. 죽은 삼정승 중 한 명인 이천위는 3년 후 불천위로 봉해진다. 그것도 나라에 큰 공훈을 남긴 사람에게 봉해지는 국불천위다. 작가는 그의 손에 보험 의뢰를 위해 들어온 이천위의 <진암집>에서 의문을 품었고, 그 의문을 풀기 위해 그 시대를 연구하였고, 그 결과를 소설 형식으로 풀어낸 것이다. 그가 역사 속의 빈 지점을 상상력으로 채워 넣었고, 그 글을 번역자는 예상외로 잘 번역한 느낌이다.

한 사관이 위로부터 내려온 명령에 의문을 가진다. 사초에 없는 문구를 영조실록에 넣으란 명을 받은 것이다. 이에 의문을 품는다. 처음엔 이 장면을 보면서 이 사관이 이야기를 이끌어 가겠구나 생각했다. 하지만 그 의문의 대상인 이천위의 양자인 이문원의 회상으로 넘어간다. 그리고 작가가 한 문집에서 품었던 의문이 하나씩 이야기로 풀려나온다.

본격적인 시작은 이문원이 아버지와 함께 다른 정승들을 만나로 가면서다. 이들이 만나 고민하는 것은 세자의 광기와 병환이다. 세자의 병을 고치기 위한 하나의 방편으로 효종 이후 사라진 침술을 놓을 생각을 한다. 이들의 고민을 이문원이 밖에서 듣는다. 이 사실은 안 아버지는 아들에게 어의 장의삼을 찾아오라고 말한다. 이 일에 절친한 친구이자 다른 사람이 보기엔 불한당 같은 친구 둘이 동행한다. 하지만 그곳에서 만나게 되는 것은 장 의원의 죽음과 죽기 직전인 그의 아내다. 이 소식은 이천위를 낙담하게 만들고, 장 의원의 죽음에서 이상함을 느낀 서영우로 인해 새로운 국면에 빠지게 된다.

이 소설에서 화자인 이문원을 도와 사건을 풀어내는 두 친구가 있다. 뛰어난 침술 실력을 가진 서영우와 무술 실력이 탁월한 조일천이다. 이 둘은 영민한 문원이 추리를 하고, 사건의 핵심을 찾아가는데 큰 힘을 보탠다. 그들이 단서를 좇고, 하나씩 그 단서를 찾아내면서 미스터리를 풀어내는데 이것이 한편의 추리소설을 보는 것 같다. 아쉬움이라면 이 과정이 좀더 세밀하고 긴밀한 관계를 보여주지 못한 점이다. 한 왕조를 바꾸는 작업이 그렇게 쉽지 않을 것이고, 세자의 흉포하고 음란한 행위를 둘러싸고 벌어질 수 있는 논쟁이나 사실여부를 너무 감정적이고 빠르게 처리했다. 또 삼정승의 자살이 그 시대가 당쟁과 사대부의 시대임을 생각하면 너무 비약이 심하거나 절대왕권에 대한 충성심을 과대평가한 것이 아닌가? 의문이다.

책을 읽으면서 역시 <사도세자의 고백>이란 이덕일의 책을 생각하지 않을 수 없다. 이 책을 읽으면서 역사 해석도 한 편의 소설처럼 쓸 수 있구나 생각했다. 이덕일의 책이 사도세자의 죽음이 당쟁의 결과물로 표현한 것과 대조적으로 이 소설은 역성혁명에 그 기반을 두고 있다. 총명하고 똑똑했던 한 세자의 갑작스런 변화와 처참한 죽음을 둘러싼 의문을 각각 다른 시각에서 풀어낸 것이다. 개인적으론 이덕일의 책이 논리의 정연함을 따지면 앞선 느낌이지만 더 소설 같다. 하지만 역사 속에 비워진 공간을 이렇게 멋진 상상력으로 채워 넣은 것과 외국인이 조선의 역사를 이 정도 다루었다는 것에 박수를 보낸다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo