괴도신사 아르센 뤼팽 - 최신 원전 완역본 아르센 뤼팽 전집 1
모리스 르블랑 지음, 바른번역 옮김, 장경현.나혁진 감수 / 코너스톤 / 2015년 3월
평점 :
장바구니담기


아르센 뤼팽. 

추리소설을 좋아하는 사람이라면 셜록 홈즈와 바로 이 책의 주인공을 알고 있을 것이다. 
결코 미워할 수 없는 도둑. 
코너스톤에서 뤼팽의 전집이 나왔다.
이제 그 대단원의 서막이 시작된다. 

1권에서는 총 9개의 단편이 소개되었다. 
이 중에서 내가 좋아한 몇 가지를 소개한다.

첫번째 단편은 그의 등장을 알린 첫번째 단편, '아르센 뤼팽, 체포되다'이다. 
그의 등장이 체포와 함께 시작되었다고 하니 놀라는 독자들도 있을 것이다. 
그러나 이는 모리스 르블랑의 뤼팽에 대한 첫 단편이 맞다. 
천재적인(?) 도둑기법을 보여줌과 동시에 사랑과 결부한 멋진 단편이다. 
그의 천적이라고 할 수 있는 가니마르 형사의 소원이 성취된 날이기도 하다. ㅎㅎ
무엇보다 독자들로 하여금 이야기에 푹 빠지게 하는 멋진 매력이 돋보인다. 
그 이유 중 하나는 이야기를 끌어나가는 주인공의 반전에 숨어있다. 

두번째는 '감옥에 갇힌 아르센 뤼팽'이다. 
시리즈물이기에 연속성이 있다. 
분명 전편에서 가니마르에게 잡혀서 교도소에 갇힌 뤼팽이 아무에게도 공개하지 않은 성의 골동품 전시실의 보물들을 가져가겠다고 한다.
아니, 대담하게도 보내달라고 한다. ㅎㅎ
그렇지 않으면 그 외의 보물들도 없어질 것이라는 그의 전매특허인 예고장을 보내왔다. 
과연 어떻게 될까?

일곱번째 단편인 앵베르 부인의 금고는 뤼팽의 초기시절에 대한 글이다. 
이 사건에서 처음으로 뤼팽이란 이름을 썼으며 자신의 계획대로 진행된 사건이 아닌 철저하게 이용당한 사건이 되었다. 
언제나 멋진 성공만을 하는 뤼팽인줄 알았는데 이 사건이 그의 처음이자 마지막 실패로 기록되었다. 

마지막에는 가니마르 형사가 아닌 혈록 숌즈의 등장이다.
혈록 숌즈, 그가 누구냐고?
이 부분에 대해서는 2권에서 보충 설명을 하겠다. ^^

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
생각하는 힘, 노자 인문학 - EBS <인문학 특강> 최진석 교수의 노자 강의
최진석 지음 / 위즈덤하우스 / 2015년 3월
평점 :
장바구니담기


이 책은 최진석 교수님이 노자에 대해서 EBS에서 강연한 것을 책으로 출긴한 것이다. 

평소에 교수님의 강연을 즐겨 보았기에 이 책에 대한 기대가 무척 컸었다. 
더구나 주제가 그동안 많이 접해온 공자-그렇다고 공지의 사상을 잘 알고 있다는 말은 아니다.-가 아니 노자의 사상이다. 
누군가의 말처럼 도교란 것이 술에 술탄듯, 물에 술탄 듯한 사상은 아닐진데..

이 책은 강연을 그대로 옮겨논다는 취지에 무척이나 충실한 듯 하다. 
여타 책처럼 서술체가 아니라 구어체로 되어있다. 
그래서인지 내가 책을 보는 것이 아니라 내 앞에서 교수님이 강연을 하고 있는 듯한 느낌을 받는다. 

이 책은 노자에 대해 말을 하고 있지만 처음부터 노자로 시작하지 않는다. 
놀랍게도 인류의 기원으로부터 시작한다. 
그리고 그 인류의 발전-중국에 국한하여-이 인류에게 인문학적으로 어떤 영향을 주었는지 차분하게 설명해준다. 
바로 노자의 사상에 대해 말하기보다 그 이전부터의 히스토리를 알려주기에 노자의 사상이 '무엇이다'라고 그치는 것이 아니라 '왜' 나왔는지에 대한 이해가 되어서 너무 좋았다. 

서두에서 얘기한 바와 같이 노자의 사상이 뚜렷한 색이 없다는(?) 것이 아니라 모든 것이 자연스럽게 융합되는 자연과 비슷하기에 그런 오해를 사는 듯 하다. 
공자는 '인'을 최우선의 가치에 두고 자신의 사상을 전파했지만, 노자는 이 또한 옳지 않다고 비판했다. 
'인'이란 존중받아야 할 가치임에는 틀림없지만 , 다른 것들도 그에 못지 않은 가치가 있고 존중받아야 한다고 강조하고 있다. 
어쩌면 노자의 사상은 지금과 같은 다양성을 존중하는 시대에 너무나 잘 어울리는 사상이다.
이전의 시대가 단체의 성격을 띄고 있었다면, 지금의 시대는 개인의 시대이다.
그렇기에 개개인의 다양성이 존중되어야 한다.
다만, 크나큰 혁신이나 변혁이 동반되지 않는 변화이기에 사회적 충격은 상당히 크게 다가온다.
지금 우리나라의 정치, 사회적 변화가 이에 해당되지 않을까 생각해 본다.

책의 후반부에는 노자에 대한 사상이 제대로 펼쳐진다.
그동안 내가 왜곡되게 알고 있었던, 모르고 있었던 그의 사상들이 너무나 재미있게 다가온다.
역시, 좋은 선생님은 쉽게 가르쳐 주는 선생님이다. ㅎㅎ
노자에 대한 관심이 있다면, 그의 대표작인 도덕경을 보기전에 그 시대적 상황이나 단편적인 노자의 지식을 담고 있는 이 책으로 가볍게(?) 시작하는 것도 매우 좋은 방법일 것이다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
가장 사소한 구원 - 70대 노교수와 30대 청춘이 주고받은 서른두 통의 편지
라종일.김현진 지음 / 알마 / 2015년 1월
평점 :
장바구니담기


이 책은 라종일, 김현진 이 두 저자가 편지를 통해 주고받은 글을 책으로 출간한 것이다.

일단, 저자들의 조합의 무척이나 신선하다.
대부분 공저자들은 비슷한 또래이거나, 같은 주제에 대한 공통점을 가지고 있는데, 이 책은 아니다.
자유분방한 영혼으로 살고자 하는 젊은 여자와 엘리트 코스를 걸어온 노년의 남자가 아주 다양한 주제에 대해서 묻고 답하는 구조로 되어있다.
딱히 하나의 주제에 대해서 이야기 하는 것이 아니라, 김현진이 자신의 궁금하는 것이나, 아직 겪어보지 않았기에 힘든 시간을 보내고 있는 것에 대한 내용을 보내면, 라종일이 그간의 자신의 경험과 지혜로 답을 해주는 구조로 되어 있다.
그렇기에 정말로 편지를 보는 듯한 기분이 든다.

김현진은 라종일을 '남자 친구'라고 부른다고 한다. 물론, 라종일은 완강히 부인하고 있다. ㅎㅎ
그런데 이 책을 보고 있노라면 그런 생각을 할 수도 있겠다라는 생각이 든다.
이들의 관계를 무엇이라 볼 수 있을까?
사제나 동료라고 하기에는 같은 주제나 공통점을 찾기도 어렵고, 친구라고 하기에는 조금은 심오하고, 깊은 대화를 나누고 있는 듯 하다.
그냥 멋진 멘토와 멘티의 관계라고 하는 것이 가장 좋을 듯 하다.

사실, 이 두 저자의 이력을 보자면 쉽게 동화할 수 없을 것 같았는데, 이 책을 보면 무척 잘 어울리는 듯 하다.
제목은 사소한 구원이라고 하지만, 이런 사소함이 결국 우리의 인생이다.
그렇기에 사랑과 같이 우리 주변의 이야기에서부터, 심지어 난해한 정치, 사회 이야기도 하고 있다.
라종일과 같은 멋진 멘토를 두고 있다는 것이 부럽기까지 하다.
김현진은 자신의 상황에 대한 부조리함과 어리석음, 현실에 대한 부당함을 편지를 통해 이르고 있다.
그러면, 라종일은 그런 모든 것이 인생이고, 그것을 잘 견디고 이겨내기 위한 힘과 응원이 메시지를 보내고 있다.
이것이 흔히 말하는 관록이라는 것일까..

이들사이의 편지 왕래는 앞으로도 지속될 것이다.
이런 교류를 통해 김현진만이 아니라 라종일도 세상을 보는 관점, 시야, 생각이 더 깊어지고, 풍부해 질 것이다.
불쑥 이런 생각이 든다.
과연 난 누군가에게 힘이 되어 주는 사람이였던가..
조금은 부끄러워진다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
역사 교유서가 첫단추 시리즈 2
존 H. 아널드 지음, 이재만 옮김 / 교유서가 / 2015년 1월
평점 :
장바구니담기


난 역사서를 좋아한다.

역사란 살아있는 스토리이기 때문이다. 그것도 픽션이 아닌 논픽션..
역사의 현장에 있는 당사자에게는 한없는 기쁨과 슬픔, 행복과 고통이 될 수 있는 것들이지만, 바로 그것이 역사의 생생함을 보여주는 요소이기도 하다.
아무런 꾸밈없이 검은색 표지위에 하얀 색으로 '역사'라고 씌여진 이 책을 보았을 때, 무척 호기심이 일었다.
대부분의 역사서는 특정한 역사적인 사건이나 연대를 말하는데 이 책은 그런 것이 없다. 
왜??
이 책은 그런 역사서가 아니라, 역사가 어떻게 기록되고, 연구가 되어가는지를 보여주는 역사서를 위한 역사서라고 할 수 있기 때문이다.
역사학 개론이라고 하면 될까?
우리가 많이 보는 역사서들은 '스토리'에 집중하거나, 후대의 우리가 기억해야 할 '기록'에 집중한다.
각각의 방식에 따라 해당 책의 방향이 달라진다.
흔히들 역사는 승자의 기록이라고 말한다.
맞는 말이다.
현 시대를 이끄는 주류들의 사상이나 필요에 의해 같은 사건이나 역사는 다르게 평가되곤 한다.
하지만, 우리는 그런 변화에 의해 변경되는 역사에 흔들리기 보다는 진실에 최대한 가깝게 접근할 필요가 있다.
무엇이 옳다, 그르다를 말하기 이전에 왜 그렇게 평가하는지를 안다면 좀 더 역사를 깊게 볼 수 있는 안목을 키울 수 있을 것이다.
이 책을 통해 그런 안목을 키울 수 있는 방법을 찾을 수 있을 것이다.
다만, 이 책을 쓴 저자가 한국인이 아니기에 자신이 가장 잘 알고, 주변의 독자들이 쉽게 이해할 수 있는 예를 들다보니 대부분의 역사에 대한 사례가 유럽의 기록들이다.
그것도 우리들이 알고 있는 그런 기록이 아닌, 유럽사에 어느 정도 깊은 관심을 가지고 있는 독자들이 이해할 수 있는 그런 기록들이기에 조금은 더 쉽게 이해되라고 설명된 사례들이 나에게는 더 어렵게 느껴졌다.

이 책의 내용들에 대해 절반이라도 이해했는가라고 누군가 물어본다면 솔직히 난 '예'라고 답할 자신이 없다.
저자가 설명하고자 한 내용도 심오하거니와 그 예 또한 나에겐 결코 쉽지 않았기 때문이다.
역사에 대한 보다 깊은 이해를 하고자 하는 독자들에게는 추천할 책이지만, 단지 관심이나 호기심으로 접근하려는 독자들에게는 좌절을 줄 수도 있음을 솔직하게 밝힌다.
참으로 슬프지만, 난 후자의 독자 중의 한 명이 되버렸다. ㅠㅠ

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
모데카이
키릴 본피글리올리 지음, 성경준.김동섭 옮김 / 인빅투스 / 2015년 2월
평점 :
절판


내가 이 책을 선택하게 된 것은 영화 모데카이의 영향이 크다.

멋진 주인공들과 유쾌하게 전개되는 것을 보고-물론, 본편이 아닌 예고만 보았지만- 흥미있을 것이라 생각했다.
그러나, 이런 나의 예상은 아주 엄청나게 빗나갔다.
영화가 원작에 충실했을 것이라는 생각은 나의 착각이였다. ㅠㅠ

영화는 코미디 성격이 강하다면 원작인 이 책은 그리 코믹하지 않다.
아니, 코믹의 요소가 없는 것은 아니지만 유쾌하다기 보다는 블랙 코미디 같은 분위기를 풍기고 있다.
빠른 대화 전개와 상황들이 이어지지만, 그 빠름은 내가 쫓아가기에는 턱없이 부족함을 느꼈다.
번역자는 원작에 최대한 충실하게 번역하였겠지만, 그런 올바른(?) 번역은 나와 같이 영국이나 미국의 문화에 문외한인 독자에게는 오히려 더 버거움을 준 요소가 아닐까 싶다.
분명 문화적인 코드로 웃음을 주는 것이라 생각은 되지만, 나에게 오히려 이 말을 어떻게 해석을 해야 될까하고 고민이 되는 부분이였다.

이 책을 보면서 이 책의 장르를 어떻게 구분해야 될까 생각해 봤다.
분명 소설은 맞지만, 추리라고 하기에도 부족하고, 코미디는 영미권에서는 몰라도 나에게는 해당 사항이 없는 것 같고, 스릴러나 외설이라고 하기에도 뭔가 부족해 보인다.
적절히 모든 요소를 갖추고 있는 볶음밥 같다고 할까..
독자의 호불호가 갈릴 수 있는 부분인 듯 싶다.

모데카이라는 주인공은 저자의 경험을 바탕으로 하여, 저자가 생각하는 멋진 인물로 태어난 듯 싶다.
저자는 모데카이와 같은 아트딜러를 했고, 각종 무기도 잘 다루고, 탐정도 하였다.
그리고 미술을 좋아하는 미식가이기도 했다고 한다.
저자와 모데카이는 상당히 비슷한 면모를 보이고 있는 듯 하다.

솔직히 말하면, 지난 50년 동안 가장 외설스럽고 최고로 재미있는 추리소설이라는 표지의 문구에는 쉽게 동의하기 힘들다.
좋은 재료가 잘 혼합된 요리가 아닐까 싶다.
다만, 그 요리 맛은 먹는 사람마다 호불호가 갈릴 수 있을 듯 하다.
관심이 있는 독자라면 과감히 숟가락을 올려보시길.. ^^

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo