
두 권의 소설을 읽고 안토니오 타부키의 마니아가 되었다. 알라딘에서 그렇게 인정(?) 해 주었는데, 기꺼이 기쁜 마음으로 마니아가 된 것에 기뻐하기로 했다. 아직 소설을 더 읽고 싶은데..문동에서 출간된 문학은 두 편정도 인듯 하다. 물론 선집으로 만나게 될 소설들도 있겠지만... 어쨌든 두 권의 소설을 읽고, 선집 가운데 두 편을 또 골라 읽고 있는데, 서문에서 안토니오 타부키를 좋아한 이유를 만났다.
"타부키는 콘래드,헨리 제임스,보르헤스,가르시아 마르케스.피란델로 페소아 같은 작가들의 영향을 받았다. 특히 피란델로와 페소아처럼 그의 인물들은 다중인격의 소유자로 나타나며 그들이 받치는 텍스트는 수수께끼와 모호성의 꿈같은 분위기 속에서 자유연상의 메시지를 실어나른다. 또 지적인 탐사를 통해 이국적 장소를 여행하거나 정신적 이동을 하면서 단명한 현실을 창조한다"/선집을 출간하며 중 (박상진)
"포르투갈의 흔적은 타부키에 대해 비교문학적인 자세와 방법으로 접근할 것을 요구한다. 타부키 스스로가 대학에서 비교문학을 가르친 비교문학자였다. 비교는 경계를 넘나들면서 안과 밖을 연결하고 또한 구분하도록 해준다.포르투갈에 대한 타부키의 관심은 은유적인 것에 그치지 않는다/ 선집을 출간하며
페소아는 여전히 어려운데, 안토니오타부키 소설은 너무 잘 읽혀서 신기했다. 그 이유는 지적인 탐사라는 매력이 있었고, 비교문학자였다는 사실에 고개를 끄덕였다. 바로 그러한 이유로 타부키의 매력에 빠져들었기 때문이다. 고작 두 편 읽었지만..아직 번역되지 않은 책들이 계속 나오길 바라는 마음이다. 줄리언 반스 책 한 권으로 인해 타부키를 알게 되었고, 다시 피란델로 이름도 기억하고 싶어졌다.