영어를 잘하지는 못하지만, 때때로 글(쉬운 글~)을 읽고 들으며 언어 자체를 즐길 수 있게 된 데에는 고등학교 2학년 담임선생님이셨던 영어 선생님의 공이 크다.

단어를 조각조각 끊어 설명하며 단어의 유래와 함께 풍부한 예를 들어주고,
영어, 불어, 독어, 라틴어의 다양한 언어를 넘나들며 사례를 보여주고,
음악, 미술, 과학기술에 어문학을 연결시켜가며 연관성을 보여주고 생각의 범위를 넓혀주셨던 분. 

예를 들어, 정관사와 부정관사의 사용에 대해서는 이런 설명을 하셨다.

토인비의 <<A study of history>> ... ... 토인비가 역사 연구의 명저이자 대작을 출간하면서도 'The study'를 쓰지 않고 'A study'를 썼다. 자신의 연구가 전체가 아니라  역사 연구의 일부분임을 표시하는 것이며, 학자로서의 매우 '겸손한' 자세이다 ...  

<<Une Vie>> ... ... C'est la vie, La vie en rose, ... 불어의 vie 앞에는 일반적으로 여성형 정관사를 사용하지만, 부정관사 'une'를 사용하는 경우도 있다. 바로 여자의 일생, <<Une Vie>>. 우리 말로는 그저 '여자의 일생'이지만, 실제 의미는 '어떤 (한) 여자'의 일생을 의미하는 것이다 ...

Invitation to the dance ... ....  춤을 의미하는 'dance'에는 관사를 붙이지 않는다. 그러나, '춤'에 관사를 붙이면 '무도회'가 된다. 무도회에의 권유, 'Invitation to the dance'처럼. (그러면서, '무도회에의 권유'의 한 장면을 직접 허밍으로 들려주고 곡조에 대한 설명까지 덧붙이셨다. 남자가 낮고 은근한 목소리로 춤을 청하는 듯한 멜로디, 그리고 이어지는 여자의 높고 튕기는 듯한 멜로디를 들려주며 장면을 생생하게 묘사하던 그 순간은 아직도 기억이 난다)
   

다른 모든 과목이 그렇지만, 언어를 그저 공부로만 인식하고 외우기 시작할 때 과목에 대한 재미도 떨어지고, 현실에서 어떻게 사용되는지도 모르고, 어떻게 사용해야 할지도 모르게 되는 게 아닐까.

요즘 아이들에게 영어 그림책을 사주고, 동화책을 챙겨주고, 함께 읽으면서 잊지 않으려고 노력하는 것은, '영어 공부를 위해서가 아니라, 말의 재미를 느끼고 책을 즐기게 하자'는 것.


댓글(6) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기
 
 
마노아 2010-03-10 13:51   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
진정 멋진 선생님이세요. 책세상님을 비롯하여 많은 분들이 그분 덕에 영어라는 언어를 즐길 수 있게 되었을 거예요.

bookJourney 2010-03-12 23:31   좋아요 0 | URL
그 당시에는 제가 얼마나 멋진 선생님을 만났는지 깨닫지 못했었답니다. ^^;

라로 2010-03-10 14:07   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
정말 멋진 선생님이시네요!!!!!저는 제 남편이 제게 그런 역할을 햇던것 같아요,,,언어의재미를 느낄 수 있게끔.
저도 아이들에게 말을 하거나 책을 읽어줄때 님의 마지막 말씀을 늘 기억해야겠어요~.좋은글이에요!!^^

bookJourney 2010-03-12 23:33   좋아요 0 | URL
와~ 정말 멋진 부부시군요~ (부러워요~~)

희망찬샘 2010-04-06 06:47   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
정말 멋지네요. 한 수 배워야겠어요. 영어책을 붙들고 아이를 쳐다보면서 어떻게 해야 할지 모르고 있는 저로서는 영어는 끝없는 고민입니다.

bookJourney 2010-04-09 06:31   좋아요 0 | URL
샘도 영어가 고민이시라고요? ...
아이에게 제가 영어를 가르치는(?) 것은 옛날 옛적에 포기하고, ^^;
그저 재미있는 영어 그림책, 동화책 같이 읽는 것까지만 제 역할이라고 생각하고 있어요.
 
그림책 원화전을 보고 ... 책을 탐하다.

볼로냐 그림책 원화전을 보고 와서 관심 가지기 시작한 인노첸티의 책들.
<<신데렐라>>를 번역본으로 사고, <<The Last Resort>>와 <<Adventures of Pinnocchio>>에 들이고, 결국 두 권의 책을 ㄱ 서점을 통한 해외주문으로 ... ( '') 

드디어, 오늘 책을 받았다. 토요일에 편의점에 도착했다는 문자를 받고는 주말 동안 어찌나 궁금하던지, 아침 댓바람에 편의점에 가서 책을 찾아오는 열성을~.  
 

<<The Last Resort>>는 생각했던 것보다도 판형이 크고, 예상했던 것보다 선문답 같은 글이다. 흠, 문학적인 표현에 약한 나로서는 시간 들여 음미하여 읽어야 할 책. ^^;  

전시회에서 봤던 그림들을 책에서 보는 건 역시 기분 좋은 일~,
이 책에 다른 그림책, 동화, 소설에 나왔던 인물들과 소재가 나온다는 것을 알게 된 것은 새로운 기쁨~!!  

(이 책이 speical order로 넘어가는 바람에 '피노키오'까지 덩달아 늦게 왔지만 ... 기다릴만한 가치가 있었다고 흐뭇해 하는 중)  

 

<<The Adventures of Pinocchio>>는 예상치도 못했던 '두께'가 있는 책. 

'어라, 피노키오의 모험이 이렇게 긴 얘기였나?'라고 의아해하다가, 다시 생각해 보니 ... 완역본에 가까운 피노키오의 모험은 읽어본 적이 없었던 듯하다. (이런 ;;)  

첫 장은 전혀 평범하지 않은 통나무(말을 하는 통나무라니~ 목수가 기절하는 것도 당연!)가 나와서, '이 통나무는 단순한 테이블 다리가 아니라, 뭔가 특별한 것이 될 것'임을 암시하고,  

두 번째 장에서는 어찌하여 그 통나무가 제페토에게 가게 되었는지, 다시 말해 제페토와 통나무(훗날 피노키오가 될?)의 만남 이야기이다.

책이 두껍고 이야기가 길어도, 영어가 어렵지 않아서 쉽게 읽겠다. 입에 착착 감기는 것이 소리내어 읽기에도 딱 좋을 것 같은 느낌이다. 아이랑 '한 장씩 번갈아가며 읽어주기' 놀이를 해야겠다.  

월요일 아침, 지난 주 피로와 주말의 피로가 쌓여 힘들 뻔했는데, 이 책 두 권으로 일단 에너지를 채운 셈. 책은 나의 피로회복제? ^^   

꼬리) 저녁에 다시 보니, 이 책이 두꺼운 것은 쪽수 때문이 아니라 종이 자체의 두께 때문인 듯. 판형이 커서 글이 많기는 하지만~ ^^;  


댓글(5) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
라로 2010-03-08 11:03   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
The Last Resort는 저도 찜해둔건데!!!!역시 책세상님은 빠르셔~~.ㅎㅎㅎ
책은 피로 회복제 맞습니다. 하지만 책 사고 날아오는 명세서는 피로촉진제에요~.ㅠㅠ

bookJourney 2010-03-08 12:45   좋아요 0 | URL
책 사는 것만 빠른게 문제랍니다. ^^;
근데 이 책 참 좋아요~ nabee님도 사세요~ 사세요~~~~ ^^

herenow 2010-03-12 17:21   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
와! 저도 볼로냐 원화전 갔을 때 보고 탐냈던 작품들이네요.
한글 번역본과는 어떻게 다른지 궁금합니다.
시간되시면 원서에 대해 좀 자세히 알려주실 수 있을런지요? (^ ^);

bookJourney 2010-03-12 23:35   좋아요 0 | URL
아, herenow님도 원화전 보셨군요. 원화전, 참 좋았지요?
쉬엄쉬엄 읽고 있어서 제대로 글 올리려면 한참 걸리겠지만, 중간중간 소식을 전해볼게요. ^^

herenow 2010-03-13 14:57   좋아요 0 | URL
예, 급하게 안 올리셔도 괜찮습니다. 천천히 쉬엄쉬엄.. ^ ^
고맙습니다~~
 

<<재미있다 우리 고전>>, 도서관에서 한두 권씩 빌려보면서 계속 눈독만 들이다가, 온갖 할인행사 다 끝난 지금에서야 구입했다. 내가 학교 다닐 때는 고전을 제대로 읽지도 않고는 '어느 시대에 누가 쓴 글~' 이런 식으로 외우는 일이 많았었는데, 울 아이는 그러지 않았으면 하는 바램으로 ...  

울 아들 녀석은 "이 책은 도서관에 많아서 한 권씩 빌려다 실컷(!) 볼 수 있는데 왜 산 거에요?" 이러면서 김 빠지는 소리를 하더니, "우리 고전이 참 재미있네요!"라며, 이틀 동안 몇 권을 꺼내 계속 읽고 있다. (흥, 그렇게 열심히 읽을 거면서 엄마 구박은 왜 하누?)  

아이가 처음 집어든 책은 <<사씨남정기>>.
"장희빈 얘기라지요?"라며 책을 읽기 시작하더니, 읽는 내내 질문인지 혼잣말인지 모를 말들을 계속 한다.  

"엄마, 교씨가 장희빈인가요?"
"보는 사람 입장에 따라서는 다를 수 있지 않아요?" 
"장희빈 편 사람들 입장에서는 인현왕후가 교씨처럼 보일 수도 있지 않겠어요?"  

권말의 설명까지 꼼꼼하게 읽으며, 김만중이 언제 <<사씨남정기>>를 썼는지, 배경은 어떤 것인지, 기타 등등의 이야기를 내게 들려주고는, 이런(↓) 독후감을 썼다.

   
 

'사씨남정기'를 보면 사씨는 지혜로운 여자지만 교씨는 교활해서 결국 죽게 되는 첩이다. 그리고 한림은 이도저도 못하는 우유부단한 사람이다.  

이것은 서포 김만중이 살았던 시대를 풍자한 것인데, 서포 김만중이 살았던 시대에 숙종과 인현왕후, 장희빈에 관한 사건을 보면 알 수 있다. 사씨는 인현왕후, 교씨는 장희빈, 한림은 숙종이라고 생각하면 이해가 갈 것이다.  

김만중은 장희빈이 사약을 받는 부분을 교씨가 대가를 치르는 부분으로 묘사하였고, 이것을 긍정적으로 썼다.  

그렇지만 장희빈의 입장에서 생각하느냐, 아니면 인현왕후의 입장에서 생각하느냐에 따라 평가가 달라질 수 있다. 결국 사약을 받은 장희빈도 그 당시 격렬하게 벌어진 당쟁의 피해자일 수도 있다는 생각을 할 수 있다. '사씨남정기'의 교씨도 피해자가 될 수도 있는 것이다. (2010년 3월, 초등 6, 용이 독후감)

 
   

아, <<사씨남정기>>를 읽으며 서인과 남인의 당쟁을 생각했던 거구나.  

<<사씨남정기>> 다음으로 집어든 책은 <<홍길동전>>.  
<<홍길동전>>을 읽으면서도 질문은 끝없이 이어진다.  

"홍길동이 실제 있었던 인물이라면서요?" (어, 소설 아니야?)
"어디선가 그렇게 봤는데..." (음, 얼핏 들은 것 같기도 하다만, 그래도 소설이라고 ... --a)  

(권말의 설명을 보며) "아, 실록에 '길동'이라는 이름이 여러 번 등장한대요", "연산군 때는 '홍길동'이라는 이름도 있다는데요 ... "  

(엄마는 무식하단다, 얘야~.) 
 

단순히 '고전을 재미있게 읽었으면' 하는 바램으로 책을 사준건데, 고전을 읽으며 시대적 배경도 읽어내려 하는구나. 흐뭇~ ♪

그나저나, 엄마의 무식함을 드러내지 않으려면 역사 공부를 해야 할 판이다.  
<<재미있다 우리 고전>>을 읽으면서 <<역사신문>>을 함께 보자고 해야겠다. 잠깐 찾아보니, 장희빈과 관련된 이야기들도 여러 가지 시각으로 나온다. 호오~


댓글(6) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
순오기 2010-03-07 20:47   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
용이가 벌써 6학년이네요. 그런데 엄마한테 존대말을 하는군요. 기특해라~~
우리도 학교에서 빌려다 보곤 낱권 몇 권만 갖고 있는데 항상 욕심나는 시리즈예요.^^

bookJourney 2010-03-08 12:42   좋아요 0 | URL
아, 용이가 존대말 하는 거는 신경도 안쓰고 있었어요. 언제부터인지 기억도 안나는 것을 보니 꽤 오래전인 것 같은데 말이지요. ^^;;
저도 두어 권만 가지고 있다가 결국은 이렇게 사고 말았답니다. 아이한테 구박받으면서도 흐뭇+뿌듯~ (제 책욕심은 중증인 것 같아요. --;)

행복희망꿈 2010-03-07 21:58   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
시리즈로 다 구입하면 좋겠는데요.^^
저희집에는 춘향전만 한권 있답니다.
저도 다음에는 다른책도 구입해봐야겠어요.

bookJourney 2010-03-08 12:43   좋아요 0 | URL
이 시리즈 참 좋지요~. 저희 아이가 3~4학년일 때부터 한두 권씩 읽는 걸 보았는데, 6학년이 되어 읽는 건 느낌이 또 다른 모양이에요. ^^

희망찬샘 2010-04-06 06:49   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
책으로 끝없는 세계를 열어 주시는군요. 우와~

bookJourney 2010-04-09 06:31   좋아요 0 | URL
요즘은 아이가 제게 다른 세계를 보여주고 있답니다. ^^
 

도라지꽃 

보라색 고운꽃 도라지꽃
아기별이 잠시 내려와
나비와 친구되어 뿌리내린
예쁜 도라지꽃

작은 꿀벌 찾아와 얘기 나누고
꽃나라 요정들이 미소짓지요

보라색 고운꽃 도라지꽃
친구별이 그리워져서
아침이 올 때면 은빛이슬
맺혀 있대요


댓글(3) 먼댓글(0) 좋아요(10)
좋아요
북마크하기찜하기
 
 
bookJourney 2010-03-04 20:22   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
MBC 창작동요제 수상곡이라고 알고 있는데, 우리 집에 있는 CD에는 20회 동요가 들어있지 않다. --;;

순오기 2010-03-05 01:52   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
도라지 꽃 사진을 넣으며 더 멋지겠네요.
내가 찍은 도라지꽃 사진이 꽤 있는데...

bookJourney 2010-03-07 19:27   좋아요 0 | URL
ㅎㅎ 노래를 넣고 싶었는데 넣을 수가 없어서 포기했어요. 노래 포기하면서 사진은 그냥 패쓰~ ^^;
 

참 좋은 말  

사랑해요 이 한마디 참 좋은 말
우리 식구 자고 나면 주고 받는 말
사랑해요 이 한마디 참 좋은 말
엄마 아빠 일터 갈 때 주고 받는 말
이 말이 좋아서 온종일 신이 나지요
이 말이 좋아서 온종일 일맛 나지요
이 말이 좋아서 온종일 가슴이 콩닥콩닥한대요
사랑해요 이 한마디 참 좋은 말
나는 나는 이 한마디가 정말 좋아요
 
사랑해요 이 한마디 참 좋은 말
우리 식구 자고 나면 주고 받는 말
사랑해요 이 한마디 참 좋은 말
엄마 아빠 일터 갈 때 주고 받는 말
이 말이 좋아서 온종일 신이 나지요
이 말이 좋아서 온종일 일맛 나지요
이 말이 좋아서 온종일 가슴이 콩닥콩닥한대요
사랑해요 이 한마디 참 좋은 말
나는 나는 이 한마디가 정말 좋아요
사랑 사랑해요
 

새삼스레, 아이와 함께 듣고 있던 동요의 가사가 가슴에 콕 박힌다.

직접 만든 크리스마스 카드를 넣은 봉투에 알록달록하게 쓴 아이의 글, "세상에서 제일 사랑하는 엄마, 아빠께"
갑자기 날 꼭 안아주며 아이가 내게 하는 말, "엄마, 사랑해"
어느 날 아침, 울적한 표정으로 출근한 내게 보낸 지기의 문자, "미안해, 그리고 사랑해" ...
 
아, 아직도, 사랑한다는 말 한 마디가 날 설레게 하는구나.


댓글(9) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기
 
 
2010-03-03 03:59   URL
비밀 댓글입니다.

마노아 2010-03-03 09:00   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
이렇게 글로 보아도 설레는데 직접 들으신 책세상님은 오죽할까요. 참 좋은 말이에요.^^

무스탕 2010-03-03 09:36   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
제가 들은 말도 아닌데 저 역시 설레이네요 ^^

행복희망꿈 2010-03-03 16:39   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
이렇게 이쁜 동요를 들으면 기분이 좋아지겠지요?
남편에게 받는 문자는 정말 행복할것 같아요.^^
아이가 정말 사랑스러워요.
님은 정말 행복하실것 같은데요. 부러워요.ㅎㅎㅎ

라로 2010-03-04 10:37   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
저도 책세상님을 사/랑/해/요~~^^

bookJourney 2010-03-04 20:24   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
마노아님, 무스탕님~ 들을 때마다 설레는 말이지요. ^^*
행복희망꿈님~ 맨날 듣는 말이면 설레지 않았을 거에요. 특히 지기한테는 언제 들었던 말인지도 기억이 가물가물한 말이라 설레는 것이지요. ^^
nabee님~ 흐흐흐 ~~~ *^^*

순오기 2010-03-05 01:53   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
그러고보면 나는 맨정신으로 저런 말 잘 못하는 거 같아요.^^
다행히 우리 큰딸은 맨정신으로도 간혹 하던데...
남편한테는 언제 들어봤는지...아지고 설레는지 확인해봐야겠어요.ㅋㅋ

bookJourney 2010-03-07 16:32   좋아요 0 | URL
흠, 저도 맨정신으로 '말'하지는 못하는데요, 맨'문자'는 할 수 있어요. ^^
요즘 친구들은 아무래도 저희 때보다 솔직하게 잘 표현하는 것 같아요.
생각해보니, 제 부모님께도 한 번도 해본 적이 없는 말이네요. ^^;

희망찬샘 2010-04-06 06:49   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
저도 즐겨 부르는 노래랍니다.