1집 Year of The Tiger
지니(genie)뮤직 / 1999년 4월
평점 :
품절


Release Date: 1999/2
Record Label: 도레미
Genre: 힙합(국내)
Distribution : 도레미


01 하늘에서 내려오는 계단
02 난 널 원해
03 Do Dat
04 너희가 힙합을 아느냐?
05 인간성
06 Ha Ha Ha
07 Party People
08 Return Of The Tiger
09 Sweet Talk(Basement Mix)
10 Skit
11 Kid From Korea
12 Return Of The Tiger(Basement Mix)
13 Sweet Talk(Club Mix)

 



-이 음반을 듣고.. 내가 뱉은 한마디...
'난 아직 힙합을 몰라' 라고 했다..
한참 외국 힙합에 관심이 있고.. 그런 음악들을 듣던 중.. 이런 생각을 하게 되었다.
'왜 우리나라에는 이런 스타일의 힙합 뮤지션들이 없을까?' 라고 말이다.. 그래서.. 먹이를 찾아헤메는 하이에나 처럼(?) 여기 저기 기웃거리며.. 걸죽한 힙합이 걸려들기를 기다리고 있었다...
한참.. 내 용돈으로 신문을 보고 있던 차에... 학교에 신문을 가져와서 봤는데.. 신문이 거의 끝나가는 무렵에.. 작은 칸막이 기사에 드렁큰 타이거 기사가 났었다...
머 대충 전통 힙합을 구사하는 미국에서 날라온.. 그룹이라나 어쩐다나.. 타이틀곡 '난 널 원해' 머 그런거였다..
그래서 우선 접수를 시켜 놓았다.. 드렁큰 타이거라....
그리고 그날 집에 와서.. 라디오를 막 켰는데...
어떤 프로그램이였는지는 몰라도..
"'드렁큰 타이거'의 '난'널 원해' 를 들으시겠습니다"
그러는 것이였다.. 그래서 가방도 벗지 않은 상태에서 무조건 녹음을 시켰다....
오~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
녹음을 시키면서 그 희열이란...
거의 '신 봤다'를 외치고 싶었다...
내가 찾던 힙합이 이런 거였다... 멜로디 강하고.. 랩 잘하고.. 가사 귀에 쏙쏙 박히고(ㅋㅋ 드렁큰 타이거 매니저가 한 말이져?)..
다음날 부터 당장 드렁큰 타이거 음반 수배에 들어갔다...
그러나 시내에 온 레코드 가게를 뒤지고 다녀도.. 드렁큰 타이거 음반이 없었다.. 심지어 어떤 레코드 가게 주인은 되려 내게 이런 질문을 던지기도 했다..
"드렁큰 타이거요? 외국 그룹인가요?"
라고 하길래...
"국내 힙합 그룹입니다"
라고 말해주고 나왔다..(그때는 인터넷으로 음반 사는게 보급화 되지 않았었다.. 스스로 발품 팔아서 사는 수 밖에...)
그리고 다음날.. 시내에 있는 마지막 레코드 가게를 갔다.. 허름한게.. 도무지 드렁큰 타이거 음반을 팔 것 같지가 않았다...
풀이 죽은 목소리로.. 물어보고 바로 나올 요량으로 문만 빼꼼히 열고.. 목만 내민체...
"드렁큰 타이거 음반 있어요?"
라고 했다..
큰 뿔테 안경을 쓰신 주인 아저씨가...
"그럼요.. 있지요... "
라고 하셨다...
커억~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
난 음반을 손에 쥐자 마자.. 아저씨에게 드렁큰 타이거 음반을 찾아 헤멘 길고 긴 여정을 말해 주었다... 그렇게 한 30분 얘기하고.. 계산을 하고.. 자주 오겠노라.. 약속하고... 레코드 가게를 나왔다..(이 주인 아저씨가 음악에 깊은 조예가 있어서.. 흔치 않은 음반들을 많이 보유하고 계셨다.. 그리고 그 뒤로.. 이 레코드 가게만 갔다..)
그리고 집에 가서 음반을 들었을때 그 희열은.....
앨범 대부분이 영어랩이였지만... 똑똑히 느낄 수 있었다..
tiger j.k 와 dj shine 의 랩핑과 스크레치를.....
며칠만에 '난널원해'(중간에 영어랩까지) 다 외웠고...
학교가 끝난 후엔 나의 일과가 드렁큰 타이거 음반 듣기로 전락해 버렸다.. 얼마나 많이 들었는지.. 씨디피에 연결되어 있던 아답터가 터지는 사고 까지 발생했다(이때 시디피가 고물이여서... 건전지 외에 아답터랑 연결해서 들어야 했다.)
그래서 언니한테 울며 불며.. 매달려서.. 아답터를 사달라고 했다..
(그때 당시 8000원 이였다.. 국내 음반이 11000원 하는 시정이였으니 비싼 거였다)
그때 언니한테 돈을 갚았는지 어쨌는지는 기억이 나지 않지만... 아무튼 계속해서 드렁큰 타이거 음반을 들을 수 있었고...정말 기쁨의 나날들이였다....
많은 사람들이 이런 랩에 목말라 있었던지...
너희가 힙합을 아느냐? 가 한국어로 재 녹음 될 정도로.. 드렁큰 타이거의 인기가 높아졌다...
정말.. 이 음반을 발견할 당시와.. 그 음반을 들었던.. 그 시절을 잊을 수가 없다... 어디서나.. 몸을 좌우로 흔들며.. 제스춰를 취하며.. 드렁큰 타이거 랩을 했던.. 시절을.. 잊을 수가 없다..

 


1999년 2월 18일


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
D.O FUNK
새한(km culture) / 1998년 1월
평점 :
품절


Release Date: 1998/11
Record Label: D.O Production
Genre: 힙합(국내)
Distribution : KM CULTURE


01 D.O Funk(Intro)
02 폭풍/U Got The Funk!
03 Boogie Night
04 少年
05 영원히...
06 Shock!
07 후배에게 이야기
08 제3의 눈 featuring 박찬호61
09 New World
10 왜?
11 잃어버린 영웅
12 Sunshine


-이현도를 좋아하는 터라.. 무조건 샀다... 기타리스트 한상원과 같이 만든 음반이였는데.. 앨범 제목에서 부터 펑크라서 그런지.. '폭풍'은 정말 신났다....
그래도 이현도 분위기가 물씬 풍겼고.. '제 3의 눈'이란 곡에서는 박찬호가 피쳐링을 했는데.. (이때 박찬호의 인기는 하늘을 찌르고 있었다..) 역시.. 야구선수는 야구선수다..^^

 



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

밀려들기 시작한 일본 소설들 가운데 정말 유쾌한 책들을 소개하고자 합니다.


6개의 상품이 있습니다.

남쪽으로 튀어! 2
오쿠다 히데오 지음, 양윤옥 옮김 / 은행나무 / 2006년 7월
17,000원 → 15,300원(10%할인) / 마일리지 850원(5% 적립)
양탄자배송
밤 11시 잠들기전 배송
2007년 04월 17일에 저장

남쪽으로 튀어! 1
오쿠다 히데오 지음, 양윤옥 옮김 / 은행나무 / 2006년 7월
18,000원 → 16,200원(10%할인) / 마일리지 900원(5% 적립)
양탄자배송
밤 11시 잠들기전 배송
2007년 04월 17일에 저장

인 더 풀
오쿠다 히데오 지음, 양억관 옮김 / 은행나무 / 2005년 6월
9,800원 → 8,820원(10%할인) / 마일리지 490원(5% 적립)
2007년 04월 17일에 저장
구판절판
칠드런
이사카 코타로 지음, 양억관 옮김 / 작가정신 / 2005년 1월
9,500원 → 8,550원(10%할인) / 마일리지 470원(5% 적립)
2007년 04월 17일에 저장
구판절판


6개의 상품이 있습니다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
 
 
 

19세리 러시아 문학에 빠지다. 어렵게만 느껴졌던 러시아 문학 속에서 러시아인의 기질을 찾다


7개의 상품이 있습니다.

백야 외
도스또예프스끼 지음, 이항재.석영중 외 옮김 / 열린책들 / 2007년 2월
7,800원 → 7,020원(10%할인) / 마일리지 390원(5% 적립)
2007년 04월 12일에 저장
구판절판
도스또예프스끼의 단편이 실려있다. 이 책을 통해서 도스또예프스끼에게 마음을 열게 되었다.
뿌쉬낀
알렉산드르 푸시킨 지음, 석영중 옮김 / 열린책들 / 1999년 3월
39,000원 → 35,100원(10%할인) / 마일리지 1,950원(5% 적립)
2007년 04월 12일에 저장
절판
뿌쉬낀 탄생 200주년을 기념하여 1999년에 나온 뿌쉬낀 전집....
뿌쉬낀의 수많은 작품들이 실려있다.
그는 실로 다양한 장르를 넘나드는 문호가였다.
개의 심장
미하일 불가꼬프 지음, 정연호 옮김 / 열린책들 / 1998년 12월
7,500원 → 6,750원(10%할인) / 마일리지 370원(5% 적립)
2007년 04월 12일에 저장
구판절판
개가 사람이 되려는 발칙함..
개를 데리고 다니는 부인
안톤 파블로비치 체홉 지음, 오종우 옮김 / 열린책들 / 2007년 9월
7,800원 → 7,020원(10%할인) / 마일리지 390원(5% 적립)
2007년 04월 12일에 저장
구판절판
희곡작가로 더 유명한 체호프의 단편집!!


7개의 상품이 있습니다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
 
 
 
가시도치의 회고록
알랭 마방쿠 지음, 이세진 옮김 / 랜덤하우스코리아 / 2007년 4월
평점 :
품절


가시도치 느굼바의 말이 잘 들리지 않는다.

친애하는 바오바브나무를 부르며 이야기를 하지만 바오바브나무는 늘 대답이 없는 것처럼, 느굼바의 눈높이에서가 아닌 높은 가지 위에서 듣고 있는 기분이다.

느굼바의 그 수다스러움에도 왜 나는 느굼바의 이야기가 잘 들리지 않는다고 하는 것일까.

그건 아마 쉴틈 없이 이어지는 느굼바의 이야기가 단순한 가시도치의 인생이 아니였기 때문일 것이다.

느굼바가 자신의 이야기를 시작할 때쯤, 동물의 눈으로 바라보는 인간세상이 펼쳐질 거라 착각하고 있었기에, 그 뒤로 펼쳐진 느굼바의 행동이라든지 고백은 충격적이였다. 느굼바는 단순한 가시도치가 아니였다.

그는 인간의 분신으로 살아갈 수 밖에 없는 숙명을 지고 인간에게 복수를 대신하는 킬러같은 존재였다.

 

가시도치가 어떻게 킬러 역할을 할 수 있을까 의심스럽겠지만 느굼바는 자신의 가시를 이용해서 살인을 했다.

그 흔적은 교묘해서 사람들은 가시도치가 그랬으리라고 상상하지 못한다.

내가 키방디와 느굼바의 관계를 잘 이해하지 못했던 것처럼 사람들은 죽는 순간에만 느굼바의 존재를 조금 느낄 뿐이였다.

그러나 꼬리가 길면 잡히는 법. 느굼바와 키방디의 존재를 인식하는 사람이 생겨나기 시작한다.

그들은 느굼바 같은 운명을 가지고 있는 인간의 분신이거나 키방디 같은 사람일지도 모른다.

그러나 그들의 존재를 드러내지도 못한채 키방디는 죽고 느굼바는 떠나야 할 운명에 처해있다.

키방디가 죽음을 맞이 했음에도 자신은 살아 있었기에 그는 수 많은 얘기를 쏟아낼 수 있었다.

그리고 자신의 운명을 체념하면서도 자신감은 잃지 않은채 떠난다.

 

그렇게 떠나왔지만 느굼바가 앞으로 계속 살인을 하게 될지 또는 자신이 살던 밀림으로 돌아갈지의 여부는 알 수 없다.

하지만 내 의지대로 살지 못하고 타인의 명령대로 살아가야 하는 그 운명은 얼마나 씁쓸한가.

그 씁쓸함의 허무가 바오바브나무에게 고백하는 회고록을 만들어 내고 있었으니 그 삶 또한 순탄했다고는 말할 수 없을 것이다.

그럼에도 그는 살인을 멈출 수가 없었다. 자신은 인간의 분신이였고 인간이 명령은 자신의 숙명이였기 때문이다.

또한 인간세계의 킬러처럼 그는 냉철함을 유지해야 했고 한치의 오차도 내어서는 안되었다.

그런 삶을 수십년 살다 보니 인간세계와 그가 저지른 살인이 이젠 성찰을 만들어 낼 정도였다.

실로 그가 내뱉는 고백들 중에서는 인간과 인간세계의 어리석음을 비판하며 고뇌까지 하는 모습을 심심찮게 보여 주었기 때문이였다.

 

그러나 그런 느굼바와 만나는 시간은 흡인력 있게 다가오지 않았다.

저자의 문체를 환상문학의 작가들과 비교했던 이유를 책을 읽는 내내 느꼈던 것처럼, 그의 언어는 능구렁이 처럼 술술 넘어가지만 녹록치 않았다.

그래서 느굼바의 목소리를 제대로 듣지 못했다는 푸념을 하게 된 것인지도 모른다.

그 푸념의 원인을 느굼바의 눈높이에서 진정을 다해 그의 말을 들어주지 못했다고 말했지만 저자의 문체속에 모호함으로 넘겨버리는 모든것은 혼란스러웠다.

무언가가 시원하게 뚫리지 않는 느낌, 그 느낌이 책을 다 읽을 때까지 지속되었기에 책을 읽기 시작했다는 것과 다 읽었다는 명확성을 내세울 수가 없었다. 이야기가 있었고 흐름도 있었지만 경계선은 뚜렷이 보지 못한 느낌, 안개를 뚫고 나와서 바오바브 나무에게 실컷 중얼거리다가 다시 안개속으로 사라져 버린 그런 모호함 속에서 느굼바는 다시 자신의 세계로 돌아가 버린 것이다.

그렇게 느굼바는 저자가 만들어낸 한 편의 풍경 속으로 흡수 되어 버렸다.

 

그러나 나는 저자의 풍경 속으로 완전히 편입되지 못했다.

하지만 느굼바가 뱉어낸 자신의 이야기와 살인과 인간세상에 대한 비난은 끈덕지게 남아 나를 놓아주지 않는다.

그 여운은 오래 남아 느굼바의 독설을 생각하게 할 것이지만 언어의 모호함을 이겨내지 못한 것이 아쉽다.

그러나 그건 느굼바의 중얼거림이였기에, 기꺼이 건져내 올려야 할 것을 구분해야 할 것이다.

그것은 나에 대한 단순한 반성이 아닌, 느굼바처럼 인간세상에 대한 성찰이 되었을 때, 느굼바의 진리를 찾을 수 있을 지도 모르기 때문이다.

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo