한국문학사
김윤식, 김현 지음 / 민음사 / 1996년 9월
평점 :
장바구니담기


개정판이 나오기 전의 판본이라 새까맣게 한문으로 뒤덮혀있는 책을 아직도 가지고 있다. 73년에 나온 초판을 수십 년째 그대로 찍어내다가 그나마 96년에 한글개정판으로 바꿨다니 늦은 감이 있으나마 다행이라는 생각이다. '한국문학사'가 한문으로 뒤덮혀있는 것을 중국인들이 보면 뭐라고 할런지, 아마 73년의 양김씨는 고민해보지 않았을 줄로 믿는다.

어쨌거나 한국 근현대(특히 근대)문학을 당시로서는 상당히 새로운 시각으로 다룬 이 책은 국문학과 학생들에게는 거의 필독서로 자리잡고 있다. 그 내용과 시각의 효용성에 앞서 하나의 고전으로 자리잡고 있는 모양이다. 그도 그럴 것이, 문학을 사회와 반드시 연관시켜 설명하는 방식(매 장의 첫 번째 절은 항상 당시 사회상을 설명하는 데 할애되고 있다. 이것이 끝나고 나서야 그 시대의 문학에 대한 서술이 이어진다), 한국 근대문학을 17세기까지 끌어올리고 있는 관점, 당시로서는 대담하게도 일제시대의 좌익계 문인들을 다루고 있는 점 등은 그 자체로 새로운 문학사 서술 방법론으로 많은 파장을 일으켰던 것이다. 지금에 와서는 상식이 된 이러한 면면들을 상식이 되게끔 만든 일등공신이 바로 이 책이라고 하면 과장일까?

지금에 와서 보자면 30여년 전의 이 책은 전공자의 기초연구자료로서는 확실히 부족하다. 근대 이전의 문학에 대해서는 전혀 나와있지 않거니와(제목을 '한국문학사'라고 한 것은 큰 실수였다고 본다. 왜 '통사'라고 해야 비로소 고중세사가 포함되는 것인가?), 70년대 초반 이후의 문학에 대해서도 물론 일언반구가 있을 리 없다. 한문을 한글로 바꾼 것 외에는 이후 30년여년간 문학계의 흐름도, 연구성과가 전혀 반영되지 않고 있다. 좌익계 문인, 월북문인은 물론 납북문인과 원래 고향이 북한이어서 북한에 남은 재북문인들에 대한 연구는 80년대 중반 이후 비약적인 발전을 이루었건만. 여러 모로 이 책은 '과거의 명저, 전환점을 마련한 역저'로 평가되어야지, 지금도 변함없이 떠받들어야 할 기초자료로 오판해서는 곤란하다는 점을 짚어두고자 한다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(18)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo