http://img.hani.co.kr/newsfile/20090821_DJ_last_diary.pdf

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
 
 
 

〈편집자란 무엇인가〉

김학원 지음/휴머니스트·1만7000원

<편집자란 무엇인가>에는 저자 발굴과 원고 편집 같은 편집자의 기본 업무에서 기획안 작성, 출판 계약, 제목·표지 만들기, 본문 구성, 홍보, 도서목록 개발에 이르는, 편집자들이 숙지해야 할 실무 정보들이 가득하다. 새길, 푸른숲 편집주간을 지낸 뒤 2001년 도서출판 휴머니스트를 창업해 운영해온 김학원씨가 썼다. 600여종의 책을 만들며 기록한 편집일기와 출판기획 강의노트, 설문과 인터뷰 등이 바탕이 된 ‘발로 쓴 출판 매뉴얼’이다.


책의 기획과 개발, 편집 등을 모두 다루지만, 글쓴이는 무엇보다 기획에 비중을 뒀다. 기획에서 중요한 것은 ‘감각’을 키우는 것인데, 이를 위해 글쓴이가 제안하는 것이 영국 루틀리지 출판부장을 지낸 질 데이비스의 방법이다. 학술·전문지나 신문·잡지를 많이 읽고 다른 출판사의 도서목록을 면밀히 검토할 것, 저자들이 모이는 각종 학술회의나 작가들이 모이는 문학행사·강연 등에 참여할 것, 전문가들과 정기적으로 연락을 취하고 서점에 정기적으로 들러 시장조사를 할 것 등이다.


대박을 터뜨릴 것 같은’ 기획 아이디어 수십 개가 있어도 엄격한 선별작업은 필수다. 100개의 아이디어 가운데 편집회의와 발행인의 재가를 거쳐 계약으로 최종 성사되는 것은 2개 정도에 불과하기 때문이다. 아이디어를 선별하려면 몇 가지 기준이 필요한데, 글쓴이가 거론하는 것은 ‘독자에게 유익한가’ ‘출판사의 편집 방향과 맞는가’ ‘저자 섭외와 집필은 가능한가’ ‘인력·예산이 있는가’ ‘채산성이 있는가’ 등의 기준이다.


신간 기획안을 반드시 작성하라는 것도 글쓴이가 강조하는 것 가운데 하나다. 기획의 근거와 목표를 분명히 해줄 뿐 아니라, 책의 이미지나 특징, 매력을 설계하는 데 도움을 주고, 사후 평가와 분석 작업의 중요한 기초가 된다는 게 글쓴이의 설명이다. 기획안은 성공의 경험이 쌓일수록 분량은 짧아지면서 내용은 더욱 명확해진다. 100종이 넘으면 ‘단 한 장’에 모든 것을 표현할 수 있는 경지에 이른다. 글쓴이가 소개하는 ‘한 장의 신간 기획안’의 비법은 이렇다.


“1. 표지를 떠올리고 제목과 부제를 쓴다. 2. 한 줄로 책을 소개한다. 3. 책의 특징을 세 가지 이내로, 각각 한 줄로 쓴다. 4. 책을 300자 이내로 소개한다. 5. 책의 사양과 편집 개발 요소를 정리한다. 6. 예상 판매와 손익을 산출해 정리한다. 7. 현재 상태를 개괄하고 최종 의견을 덧붙인다. 8. 모든 내용을 1쪽으로 편집한다.”


한국의 편집자 55명을 상대로 벌인 설문조사 결과를 소개한 부분도 흥미롭다. ‘뛰어난 편집자가 되기 위해 필요한 자질’로 응답자의 절반 이상은 “왕성한 지적 호기심”을 꼽았다. ‘편집자에게 필요한 전문적 능력’으로는 “원고를 정확히 파악하는 능력”과 “문장력”을 들었다. ‘편집자로서 가장 기쁜 순간’을 묻는 질문에는 “흠모하고 존경하는 저자를 만나 그와 책 이야기를 할 때”가 가장 많았다.


이세영 기자 monad@hani.co.kr

한겨레 2009.8.21



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

보통에 대한 세 가지 기억. 

 

우선 그의 책은 소재와 제목이 독특해서, 그리고 국내서 장정도 괜찮은 편이어서, 그의 책을 읽지는 않았지만, 국내에 소개된 그의 책을 한번은 다 살펴보았고, 몇 권은 가지고 있다. 그리고 한번도 읽어 본 적 없는 그의 얼굴을 나는 알고 있다. 독자에게 소구할 만한 내용을 잘 잡아내는  감각 있는 에세이스트? 나는 그를 이 정도로 알고 있었다. 

 

둘째, 그의 열혈팬인 내 친구(아, 난 그가 보통의 팬인 줄은 그때 처음 알았다)가 런던에서 잠시 유학하던 중 작은 서점에서 열린 독자와의 만남에서 보통을 만난 얘기를 해 주던, 흥분에 달뜬 억양과 그 이야기를 하며 얼굴 가득 번지던 미소가 기억난다. 내 친구는 보통의 사인을 받고 그와 사진도 찍었다. 유서 깊은 작은 서점에서 열린, 서양에서는 오랜 전통과 문화가 된, 저자와의 만남. 내 친구의 소중한 기억이 내게 보통에 대한 상당히 긍정적인 인상을 심어 주었다. 

 

셋째, 아내가 그의 '불안'을 읽다가 내게 소리 내어 읽어 준 몇 단락. 아니, 그는 말랑말랑한 작가가 아니었네? '키스하기 전에 우리가 하는 말들' 정도 수준에서 그를 생각했었는데, '불안'은 웬만한 교양 인문서로도 손색이 없었다. 무엇보다 글솜씨가 빼어났다. 아내는 말했다. "이 사람 나와 같은 생각을 하고 있네. 사람이 권력을 얻으려는 것은 조건 없이 사랑받기 위해서라고." 내가 운전하는 동안 드문드문 읽어 준 아내의 인용문 때문에, 나는 이제야 보통의 글이 읽고 싶어졌다. 

 

이번 신간은 '일'을 다룬다. 비로소 그의 책을 읽게 될 듯싶다. 아래는 그의 신간에 대한 기사다.   

      

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

아름다움과 두려움의 세계... '일'의 재발견 

《일의 기쁨과 슬픔》 펴낸 알랭 드 보통 인터뷰

 

알랭 드 보통(40)은 환한 웃음으로 손님을 맞았다. 벗겨진 머리 탓에 나이가 들어 보였으나, 입이 귀에 걸릴 정도로 밝게 웃을 땐 소년 같은 맑은 기운을 풍겼다. 20여개 언어로 번역·출간되어 세계 각국에서 수십만 부씩 팔리는 베스트셀러 작가치곤 아주 소박해 보이기까지 했다.

 

스위스 취리히에서 태어나 영국 케임브리지 대학에서 수학한 그는 독창적인 방식으로 문학·철학과 역사를 아우르며 현대 사회의 풍경과 일상의 가치를 재발견하는 것으로 유명하다. 《왜 나는 너를 사랑하는가》를 비롯한 연애소설 3부작으로 주목받기 시작, 《여행의 기술》 《불안》 《행복의 건축》 등 일련의 작품으로 유럽의 특급 작가로 인정받고 있다. 이번 인터뷰는 신작 《일의 기쁨과 슬픔》(원제 The Pleasures and Sorrows of Work·이레 발간)과 관련해 런던 글레닐라 로드에 있는 그의 집무실에서 진행됐다.

 

―초기에 주로 사랑과 인간관계에 대해 다루다가 직업과 불안 등 사회적 이슈로 관심이 옮아가는 듯하다. 
 

"새로운 도전을 좋아하고, 항상 새로운 아이템과 스타일을 생각한다. 내가 가진 것을 반복하는 것을 싫어한다. 우리가 대부분의 시간을 투자하고 있는 건 '일'일 텐데, 의외로 일 자체를 표현한 예술을 찾기 어렵다. 일하는 세계의 아름다움, 기쁨, 권태 그리고 가끔씩 느껴지는 공포를 보여주는 글을 쓰고 싶었다."

 

―책은 화물선 관찰하기, 물류, 회계, 항공 산업 등 10개의 챕터로 나뉘어 있다. 전작들과 달리 다양한 현장 취재를 다니며 발품을 많이 팔았는데. 
 

"거대 물류 단지, 영국 최대의 비스킷 공장, 참치잡이 어선, 인공위성 발사현장 등을 오가며 취재를 했다. 이번 책은 에세이면서 동시에 포토 르포르타주인 셈이다." 《일의 기쁨과 슬픔》에는 풍부한 스토리를 담은, 전문 사진작가의 흑백 사진 130여장이 실려 현대 사회의 산업 세계를 조감하는 알랭 드 보통의 시선에 입체감을 더하고 있다.

 

―'좋은' 직업을 정의한다면? 
 

"내 삶을 변화시키고, 삶을 더 풍요롭게 할 수 있는 직업이다. 그러나 책에 썼듯이 모든 '일'은 우리에게 뭔가를 정복했다는 느낌을 주고, 품위 있는 피로를 안겨준다. 무엇보다 일은 식탁에 먹을 것을 올려놓아 주고, 우리를 더 큰 괴로움에서 벗어나게 해준다."

 

―그래도 사람들은 '의미 있는' 일을 찾지 않는가. 
 

"우리가 하는 일이 다른 사람들의 기쁨을 자아내거나 고통을 줄여줄 때 의미를 찾을 수 있을 것이다. 그러나 '일의 의미'를 너무 거창하게 여길 필요는 없다. 사람들에게 추앙받지 않으면서도 다수에게 보탬이 되는 일을 우리는 얼마든지 할 수 있기 때문이다."

 

―당신은 '일상의 철학자(philosopher of everyday life)'라고 불리기도 하는데 당신의 일상은 어떠한가. 
 

"2세, 4세인 아이들을 아침에 돌보고 9시까지 이곳 사무실로 나온다. 저녁 7시30분까지 집필하고 귀가한다. 두 가지 이상 작업을 병행하지 않는다. 자료 조사 기간까지 포함, 2~3년에 걸쳐 한 번에 한 책을 쓴다."

 

―한국에 '알랭 드 보통 마니아'라 불리는 열혈 독자들이 많다. 
 

"이메일도 많이 받는다. 한국 남성들이 뭘 생각하는지를 한국 여성들이 알고 싶어하는 것 같다. 그 반대도 마찬가지이고. 한국 사회에서는 커뮤니케이션 또는 대화 방식에 어려움이 많은 듯하다. 또 도시생활을 하면서 고독을 심하게 타는 듯하고. 내 책이 혼자임을 느끼는 그들에게 위안을 주는 게 아닐까."

 

―일의 스트레스는 인간관계에서 오는 경우가 많다. 싫어하는 인간 유형은? 
 

"마초 스타일. 나는 페미니스트는 아니지만 여성적 남성도 있고 남성적 여성도 있다는 사실을 알아야 한다고 본다. 나는 또 운동하는 것과 술 마시는 것을 싫어한다. 생각을 할 수 없기 때문이다."

 

[런던=신용관 기자] 

조선일보 2009.8.22  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 




 


 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

"원고·저자 보는 차별화된 눈 가져야"



20년 동안 책을 만든 이 남자, 이번엔 자기가 책을 썼다. <미학 오디세이>를 쓴 진중권씨나 <철학과 굴뚝청소부>를 쓴 이진경씨 같은 이들은 쓸 수 없는 책이다. <편집자란 무엇인가>(휴머니스트 발행). 이 책은 위에 언급한 두 사람 외에도 수많은 유명 저자들의 책을 만들어온 김학원(47) 휴머니스트 대표의 책 편집에 대한 '자전적 이론서'라고 할 수 있다.


김 대표는 새길, 푸른숲 등의 출판사 편집자로, 그리고 자신이 설립한 휴머니스트 출판사의 대표로 700여권의 책을 만들었다. 그 동안 오마이뉴스 이사, 미국 컬럼비아대 동아시아연구소 초청연구원 등 여러 직함을 거쳤지만 스스로는 "책을 만드는 사람"이라고 일관되게 정의한다.


그에 따르면 책을 만드는 국내 편집자는 대략 10만명 이상이다. 이런데도 정작 이들이 참고할 교과서 같은 책은 없었다. 미국에서는 <시카고 매뉴얼>이, 일본에서는 <일본 편집 매뉴얼>이 기본서 역할을 했지만 국내 출판인들의 책은 회고록 류의 경험을 쓴 책들만 많았지 정작 출판 실무에 도움이 될 만한 것은 드물었다.


김 대표는 그런 생각에서 1990년대 중반 일종의 출판 편집 매뉴얼을 만들었다. '어느 출판편집자의 노트북'이라는 가제를 단 120페이지짜리 이 인쇄뭉치는 편집자들 사이에서 떠돌다 한 대학의 수업 교재가 되기도 했다. <편집자란 무엇인가>는 이를 정리하고 70여권의 국내외 서적을 참고해 살을 붙인 결과물이다. 편집자의 기본 소양과 전문적인 편집 기능을 동시에 일러주며, 저자와 편집자가 직접 만나 일하는 독특한 국내 상황에 맞춰 서술했다.


김 대표는 현장감을 살리기 위해 55명의 편집자들을 직접 인터뷰한 내용을 싣기도 했다. 그는 그들에게 편집 경험에 관한 8가지 질문을 던졌는데, 그 질문들을 그에게 다시 물어봤다. 그는 "뛰어난 편집자는 원고와 저자에 대한 안목이 타인과 차별성을 가질 만큼 수준 있는 사람"이라고 답했다. 저자에 대해선 "원고도 좋고, 사람도 좋은 경우가 최고"라며 "진중권 이진경씨, <살아있는 한국 근현대사 교과서> 등의 저자 김육훈씨 등 모두가 훌륭한 파트너였다"고 말했다.


그는 "편집자를 할 거라면 50년은 해야 한다"고 말했다. 30대에 명 편집자가 되는 경우는 전 세계 어디에도 없을 정도로 연륜이 중요하기 때문이라는 것이다. "3~6년 내에 1,000명의 저자들과 100명의 편집인들을 데리고 각 부문별 교양서적을 내는 것이 꿈"이라는 그는 "다수가 소통하는 소셜 미디어 시대에 편집자는 지식과 서사의 재창조자로서의 책임을 통감해야 한다"고 말했다.


김혜경 기자

한국일보 기사입력 2009-08-22 03:03


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
 
 
 

제목과 표지 이미지가 책의 운명을 결정한다.
탁월한 표지를 만들라.


4개의 상품이 있습니다.

파리를 생각한다- 도시 걷기의 인문학
정수복 지음 / 문학과지성사 / 2009년 9월
13,000원 → 11,700원(10%할인) / 마일리지 650원(5% 적립)
*지금 주문하면 "10월 9일 출고" 예상(출고후 1~2일 이내 수령)
2009년 12월 08일에 저장

카타리나 블룸의 잃어버린 명예
하인리히 뵐 지음, 김연수 옮김 / 민음사 / 2008년 5월
9,000원 → 8,100원(10%할인) / 마일리지 450원(5% 적립)
*지금 주문하면 "10월 9일 출고" 예상(출고후 1~2일 이내 수령)
2009년 08월 22일에 저장

프로파간다- 대중 심리를 조종하는 선전 전략
에드워드 버네이스 지음, 강미경 옮김 / 공존 / 2009년 7월
15,000원 → 13,500원(10%할인) / 마일리지 750원(5% 적립)
*지금 주문하면 "10월 9일 출고" 예상(출고후 1~2일 이내 수령)
2009년 08월 22일에 저장

기호의 제국
롤랑 바르트 지음, 김주환.한은경 옮김, 정화열 해설 / 산책자 / 2008년 9월
14,000원 → 12,600원(10%할인) / 마일리지 700원(5% 적립)
2009년 08월 22일에 저장
절판


4개의 상품이 있습니다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기