티티새
요시모토 바나나 지음, 김난주 옮김 / 민음사 / 2003년 5월
평점 :
장바구니담기


지극히 주관적으로 생각하길 요시모토 바나나 작품의 백미. 단연 최고라고 생각한다. 데뷔작 '키친'이후 쓴 최초의 장편소설이었다고 한다. 확실히 바나나는 시간이 지날수록 작품의 힘이 조금씩 빠지는 기분이다. 그리고 바나나의 경우는 글 자체의 호흡이 느리기 때문에 단편소설은 약간 빈듯한 아쉬운 기분이 든다. 반면 장편의 경우 상당히 좋다.

'티티새'라는 제목은 주인공 '츠구미'의 이름을 한글로 해석한 것이다. 티티새는 파랑새나 개똥지빠귀, 나이팅게일 등으로 더 잘 알려진 새다. 주인공의 이름이 새인 것에는 나름의 의미가 있다는 생각이 들기도 하지만 작가가 요시모토 바나나인 만큼 그리 큰 의미를 두지 않았다는 생각도 든다. 다만 한국판 이 책의 제목도 '츠구미'였으면 하는 아쉬움이 생긴다. 역자의 해설을 보기 전까지 왜 제목이 티티새인지 알 수 없기 때문이다.

이 소설은 정말이지 젊은의 끝없음을 제대로 표현해준다. 책을 볼 때 만큼은 정말 즐겁다. 괴이한 가족형태,특이한 캐릭터,크게 두 줄기로 진행되는 사건이 합쳐져 정말 보는 사람까지 가슴을 두근거리게 만드는 매력이 있다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
나무
베르나르 베르베르 지음, 이세욱 옮김, 뫼비우스 그림 / 열린책들 / 2003년 6월
평점 :
구판절판


잡담부터 일단 하고 들어가자면 한국어판에만 특별히 있다는 메비우스의 그림을 봤을 때 그 유명함에 비해 그렇게까지 인상적이다는 기분이 안 들었다. 잡지인가 신문에서 메비우스의 그림이 좀 변했다고 했다. 그리고 메비우스의 예전 그림을 보니, 젠장. 더럽게 잘 그리더라. 정말 억 하는 기분이었다. 그렇게 생각하며 보니 어쩐지 잘 그린 것 같은 생각이 들어서 나는 바보같았다.

책은 대충 열댓개의 단편으로 구성 되어있다. 장편을 쓰다가 머리도 식힐 겸 하루 한편씩의 단편을 쓰고 그 중 자신이 괜찮다고 생각한 작품들을 골라 묶은 것인데, 참 잘도 쓴다. 엄청나게 짜증날 정도로 인간이 상상할 수 없는 반전들로 묶여있는 것은 아니지만 참 잘도 썼다. 즐거우면서 질투심이 돋는다. 베르베르는 절대 천재가 아니다. 노력가다. 그리고 노력가는 천재보다 위대하다. 더 좋은 작품을 쓰는 것은 물론이다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
그놈은 멋있었다 1
귀여니 지음 / 반디출판사 / 2006년 5월
평점 :
구판절판


이 책을 쓴 사람에 대해 세상이 한때 꽤나 시끄러웠다. 일단 글을 보고 욕을 하자 싶어 인터넷으로 찔끔찔끔보다 어쩐지 피곤해져서 안봤다. 이 기회에 확실히 보자, 하고 결심했다. 차마 사서 보진 못하겠어서 빌려봤다.

거의 모든 문장이 불완전하고 미숙하고 어색하다. 중간중간 한두문장씩 적어도 어색하지 않은 문장이 나오기는 하지만 '작가'라면 어색한 문장이 한두문장 나와야 할 것이다. 일단 작가로서 실격. 이모티콘이나 통신체를 떠나서 문장 자체의 어색함때문에 굉장한 마이너스 요인이다. 이모티콘을 작가의 창조적인 시도라고 놓고 봐도 문제가 있다는 뜻이다. 내러티브도 상당히 미숙하다. 뭔갈 숨겨놓은 듯은 한데 실제로 그것을 밝혔을 때의 허망함이란. 스케일이 작아도 너무 작다. 한마디로 엉망진창이다. 스토리는 난잡하고 문장은 저질스럽고 더해지는 이모티콘때문에 눈이 피로해진다. 등장인물들은 이름을 일일히 밝히지 않으면 알아볼 수 없을 정도로 개성이 없다. 인터넷 소설에게 있어 이것은 치명적이라고 생각한다.

물론 장점도 있다. 중간중간 유머러스한 부분은 재밌다. 뒷부분이 궁금해지는 기대감도 가끔 생긴다. 다만 그 기대감만큼 이야기가 그리 탁월하지 않아 대부분 실망하지만 말이다.

2001년인가에 썼다고 하니 그 나이 치고는 잘 썼다고 할 수도 있겠다만 작가라고 보기에는 절대적으로 엄청나게 부족하기 짝이없다. 출판은 좀 성급하지 않았나싶다. 최근에도 책을 냈다니 그 책을 보고 얼마나 발전했나 한 번 생각해 보고싶다. 이 책만을 놓고 봐서는 분명 시간낭비일 것 같다는 생각이지만.

짧은 감상은
참 힘들고 피곤하게 읽었고 언제 한 번 귀여니와 만나 꼭 이야기를 나눠보고 싶어졌다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
은하수를 여행하는 히치하이커를 위한 안내서 - 전5권 세트 메피스토(Mephisto) 13
더글러스 애덤스 지음, 김선형 외 옮김 / 책세상 / 2005년 1월
평점 :
품절


대체로 무해함

평은 골치 아픈 관계로 대충 생각나는데로 쓰겠음.

다 읽었다. 작품은 농담으로 가득 차 있다. 네러티브가 농담을 따라 간다. 사소한 것에서 부터 시작되는 농담은 엄청나게 거대해 진다. 여타 sf와 마찬가지로 복선의 구성이 뛰어나다. 사소한 모든 것은 결말에 커다란 사건들로 구성된다. 발단-전개-절정-결말의 구조는 발단-전개부분이 90%이상이고 절정-결말은 그저 농담으로 후딱 끝내버린다. 이 책을 많은 사람에게 추천하고 싶다. 근데 그게 쉽지 않다. 상식이 없는 이 책은 문장을 즐기는 사람들이 주로 읽을 수 있기 때문에 스토리에 신경을 쓰는 사람들은 상당히 읽기 힘들 것이다. 마구 사건이 튀어나오고 그 사건이 채 정리되기 이전에 다른 사건이 튀어나오기 때문에 읽기가 힘들다.
작가의 과학에 대한 지식은 일종의 팬픽이다. 팬픽은 그 작품을 읽은 사람만이 쓸 수 있는 이를테면 2차 창작물인데 작가는 과학에 대한 팬픽을 써 버린다. 이해를 바탕으로 해야 가능한 뻥을 작가는 잘도 쳐댄다.
번역가들을 집고 넘어가지 않을 수 없다. 이건 실제로 굉장히 잘된 번역이다. sf에, 히치하이커에 애정을 가지고 있지 않았다면 이렇게 잘된 번역은 실제로 나오지 않았었을 것이다.
1,2,3권은 가벼운 농담이었다면 4,5권은 약간 무겁다. 작가의 문체도 더욱 화려한 기교를 자랑하며 멋지게 써진다.
무엇보다 이 책을 읽으면 명심할 한 가지.
이 책은 굵은 줄거리가 없다. 그저 그런 거대한 어떤 것을 생각하지 말고 그저 문장을 즐겨야 한다. 농담의 본질은 무엇인지를 생각하면 누구보다 이 작품을 잘 즐길 수 있을 것이다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(9)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
저주받은 자, 딜비쉬 - 딜비쉬 연대기 1, 이색작가총서 2
로저 젤라즈니 지음, 김상훈 옮김 / 너머 / 2005년 5월
평점 :
장바구니담기


정말 재밌다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo