<데미안>이 을유세계문학판으로도 나왔다. 이제 세계문학을 낸다는 출판사중에서는 창비, 열린책들, 시공사, 문학과지성사 정도가 미출간 상태인데 각 출판사의 성향을 생각해 볼 때 마지막으로 나올 곳은 열린책들이나 창비 정도가 될 것 같다. (순전히 개인적인 생각!) 전혜린의 번역본이 다시 나온 줄은 몰랐는데 번역이 유려하다 해도 너무 오래된 번역이 아닌가 모르겠다.

 

 

 

 

 

 

 

 

세계문학좀 낸다는 출판사에서는 문학동네와 민음사, 문예출판사가 <데미안> 전쟁에 이미 참전했다. 현대문학에서는 헤르만헤세 전집을 기획했고 그 시리즈로 <데미안>이 나오기도 했다. 고려대학교출판부에서는 김재혁 교수의 번역으로 책을 냈고 이인웅 교수도 번역본을 냈다. 개인적으로는 현대문학판과 문학동네판을 가지고 있다. 민음사판은 아주 오래전에 사서 읽고 누굴 빌려줬는데 기억이 나질 않는다.

 

 

 

 

 

 

 

 

그 외 자잘한 <데미안>들이 즐비한데 그 중에서 괜찮아 보이는 (읽어 봤다고 안했음...) 그나마 독일어를 원본으로 한 출간본들을 추려봤다. 이 중에는 독일어 원서를 함께 제공하는 것도 있어서 메리트가 있다. 이 외에도 예전에 나온 출간본이 엄청나게 많다. 최초 <데미안> 한국어 번역본은 무엇일지 궁금하다. 심심하면 조사해봐야지.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(9)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

책을 검색하다 생뚱맞게 <한국 주거문화사>라는 다소 전문적인 뉘앙스를 풍기는 제목의 책에 끌렸다. 내용을 살펴보니, 인문학 발전에 기여하는 취지로 사비를 털어 이른바 '우정문고'를 설립했고, 자신의 글도 시대상황과 맥락에 맞게 고쳐 낸 것이었다. 전통주거, 주거환경, 재료, 시대별 전개등으로 내용도 세분화 돼 있어 대학의 교양교재로도 활용할 수 있지 않을까 생각한다. 이 책을 살펴보면서 생각난 책은 얼마전 나온 <아파트 한국사회>다. 가장 최근경향의 한국주거의 형태와 속성을 보여주는 책이라 한국주거의 역사와 최신 트랜드를 한번에 알 수 있는 책들인 것 같다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

조금 손품을 팔아보니 돌베개에서 <한국 주거의 사회사>, <한국 주거의 미시사>, <한국 주거의 공간사>라는 제목으로 한국주거 시리즈가 나왔었다. 한국주거사를 막힘없이 훑어보기에 더 없이 긴요한 책이 될 듯 하다.

 

 

 

 

 

 

 

 

그 외 참고해 볼 수 있는 책으로는 <한옥과 한국 주택의 역사>라던가 서양의 도시주거 역사를 다룬 <도시주거 형성과 역사>, 그리고 인간의 주거문화 문제를 분석한 <인간과 주거문화>도 주제를 심화해 볼 수 있는 책이다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

발터 벤야민의 스위스 베른대학에서의 박사학위 논문인 <독일 낭만주의의 예술비평 개념>이 도서출판b에서 출간됐다. 알라딘의 하반기 인문서 출간예정 책자에서 확인은 했지만 이렇게 갑자기 나올 줄은 예상을 못했다. 초역인 줄 알았으나, 1992년 솔에서 <베를린의 유년시절>안에 편역되어 묶였었다. 그러나 이미 솔의 번역본은 절판이 돼 도서관에서나 볼 수 있으니 새로운 번역본으로 벤야민의 초기 사상의 궤적을 그려 볼 수 밖에 없다. 이에 반해 한길사에서 국내 초역됐던 <독일 비애극의 원천>은 프랑크푸르트 대학에 제출한 교수자격논문인데 심사위원들에게 "도저히 무슨 말인지 알아먹을 수가 없네" 라는 소리를 듣고 직접 논문심사청구를 철회한다. 물론 지금까지도 이 텍스트는 독일에서도 무슨 말인지 알아먹는 사람이 많지 않다고 하니 그 텍스트의 난해성을 가히 알만하다. 교수로의 길은 좌절됐지만 다행히 단행본으로 출간이 돼 세상에 빛은 봤다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

도서출판 길에서는 벤야민 선집을 전 10권으로 기획하고 단 두권만이 남아있다. 이 선집이 반응이 꽤 있었던 탓인지 선집에서 제일 많은 분량의 번역을 맡은 최성만 교수는 <서사 기억 비평의 자리> 서문에서 다섯권 정도가 출판사측에서 추가로 계획 돼 있다고 밝혔다. 선집에 포함되지 않았던 '생산자로서의 작가' 나 미학관련 글이 많이 번역됐으면 하는 바람이다. 이 참에 길에서 아케이드 프로젝트를 재번역 하는것도 나쁘지 않을텐데 리스크가 커서 그건 못할 것 같다.

 

 

 

 

 

 

 

 

그래도 <아케이드 프로젝트>를 초역해준 새물결의 공을 잊을 수는 없다. 현재 양장본은 절판상태고 인접한 주제별로 아케이드 프로젝트를 해부해 6권의 번역본으로 분권해 출간했다. 그 중 <부르주아의 꿈>은 아무곳에서도 구할 수가 없고 중고조차 보이질 않는다.

 

 

 

 

 

 

 

 

외국저자가 쓴 벤야민 관련 번역서로는 역시 게르숌 숄렘의 <한 우정의 역사>를 먼저 집어들어야 할 것이고 수전 벅 모스의 <아케이드 프로젝트>도 필독할 만 하다. 비평쪽의 글이 구미가 당긴다면 단연 테리 이글턴의 <발터 벤야민 혹은 혁명적 비평을 향하여>를 집어들어야 한다. 그러나 마르크시즘이 아직도 많이 녹아있어 거부감이 들 수 있다.

 

 

 

 

 

 

 

 

발터 벤야민에 관한 국내저자의 단행본으로는 손에 꼽을 정도다. 가장 최근 나온것이 조효원 교수의 <부서진 이름(들)>이다. 미학관련 연구를 수행한 강수미 교수의 <아이스테시스>도 그리 어렵지 않아 볼 만 하고 벤야민 사상의 전반을 다룬 최문규 교수의 <파편과 형세>도 벤야민에 관심있는 독자라면 구해두어야 할 것이다.

 

 

 

 

 

 

 

 

추가로 벤야민의 글에 직접적으로 언급되는 주요 작가들의 번역본을 함께 읽어보는 것도 좋겠다. 아직 완역이 안된 프루스트의 <잃어버린 시절을 찾아서>와 니콜라이 레스코프의 <왼손잡이>는 게 중에서도 중요한 텍스트로 꼽힌다. 보들레르의 <악의 꽃>도 마찬가지다. 횔덜린이나 요한 페터 헤벨의 작품도 간과할 수 는 없다. 모두가 그의 저술에서 중요하게 다뤄지고 있는 작가이기 때문에! 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(11)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

이 주에는 굵직하 작가들의 책이 많이 번역돼서 인문쪽부터 소개를 할까한다. 지그문트 바우만의 <왜 우리는 불평등을 감수하는가?>가 번역됐다. 지난 책들이 번역된지 얼마 안됐는데 속속 번역되지 않았던 저서들이 번역되고 있다. 출판사가 갈라져서 오히려 다행인지 불행인지 모르겠다. 이번책은 <고독을 잃어버린 시간>을 펴낸 동녘에서 맡았다. 따로 소개했던 베케트 읽기에 관한 책도 이 주의 중요한 인문서다. 알랭바디우와 질 들뢰즈의 '베케트 읽기'를 읽어 볼 수 있다. '베케트 론'이라고 해버리면 읽기 싫어질 것 같다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

철학자 버드런트 러셀의 <인기없는 에세이>도 번역된다. 제목은 인기없지만 러셀의 책들 중 널리 읽힌 축에 속하는 저작이라고 한다. 특히 7장의 '지적쓰레기들의 간략한 계보' 편이 너무 궁금하다. 고전읽기 책으로 한바탕 휩쓸고 갔던 마이클 더다의 문예론 <코난 도일을 읽는 밤>이 나왔다. 셜록홈즈의 팬이라면 무난하게 읽을 수 있겠지만 나처럼 홈즈를 안읽은 사람들은 인용문의 출처가 있더라도 별 재미가 없더라. <남자 죽기로 결심하다>는 심리서인데, 제목만 보고 한강에 투신한 성재기 남성연대 대표를 떠올렸다. 점점 독버섯처럼 번지고 있는 '남성 우울증'에 대해 살폈다. 한국은 특히 많을 것이라 여겨지는 남성 우울증에 대해 생각해보자.

 

 

 

 

 

 

 

 

웃기게도 '충성'에 관한 책도 있다. 제목도 불길한 기운을 느끼게 <위험한 충성>으로 정했다. 정치나 권력집단에서의 과잉충성과 배신은 관찰자로 하여금 알 수 없는 카타르시스를 느끼게 하는 법. 충성과 배신의 향연으로 빠져보자. 진중권의 <앙겔루스 노부스>와 <현대미학 강의>가 개정으로 나왔다. 벤야민이 베냐민으로 바뀌어서 짜증이 났다는 점만 제외하고는 좋았다.

 

 

 

 

 

 

 

 

역사서로는 <아이스크림의 지구사>가 가볍게 읽기 좋고, 일본 학자 코케츠 아츠시가 쓴 <우리들의 전쟁책임>은 한참 읽어야 할 책으로 보인다. <울지 마, 팔레스타인>의 개정판이 나왔고, 한중일의 동아시아사를 엮은 <옆으로 읽는 동아시아 삼국지>라는 책도 나왔다. 요새 보니까 고등학교 교과서 중에 <동아시아사>도 있더라. 이제 각자의 역사에서 명백한 객관성을 취해야 할 것 같다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

국방평론가 김종대씨의 책 <시크릿 파일 서해 전쟁>이 나왔다. 북한이랑 뭔 일만 터지면 종편에서 러브콜을 해대는지라 어느정도 인지도가 생겼다. 제1연평해전부터 연평도 포격사건까지의 원인과 결과 그리고 그곳에 얽힌 정치적 지형도를 살펴본다. <개념의료>는 의료윤리를 전공한 저자가 의료개혁과 현 한국의 의료상황에 대해 분석, 비판한 개념찬 책이다. 책 제목도 후끈한 <섹학자의 생각>이라는 책은 아직 서점에서 보이질 않는데, 그동안 금기시 해 왔던 '섹스'에 관한 이야기들이 담겨있다고 한다. 설마 촌스럽게 비닐랩핑 해놓고 파는건 아니겠지?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<시민권과 복지국가>는 영국의 사회학자인 토마스 험프리 마셜의 저서다. 이 학자의 저서는 국내에 처음으로 소개되는 것이라고 한다. 복지로 갈 수 밖에 없는 한국의 입장에서 한 번쯤 참고하고 갈 만한 책이 아닌가 싶다. <디지털 시대의 공간과 권력>과 <시각화의 권력관계>는 무언가 긴밀해 보이는 저서다. 특히 뒷 책이 더 마음이 끌리는데 우리가 눈으로 '보는 것'과 매개하는 것 기저에는 권력이 작동하고 있다는 아주 흥미로운 시각으로 쓴 책이다. 저자의 박사학위 논문 초고를 갈고 다듬어 저서로 펴냈다 한다. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

소설로는 박경리의 <노을진 들녘>이 마로니에 북스에서 재출간됐고 드라마 정이의 원작 <불의여신 정이> 3권도 나왔다. 무려 1973년 등단한 이경자의 신작 <세번째 집>도 나왔다. 요새 젊은작가들의 소설만 읽어서 기성작가들의 소설은 어떤 맛일지 궁금하다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

일본소설로는 온다리쿠의 <메갈로 마니아>가 나왔고 148회 나오키상 수상작인 아사이 료의 <누구>도 발빠르게 출간됐다. <고백>으로 이름이 각인됐던 미나토 가나에의 신작 <모성>도 번역됐다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

영미권소설로는 루이스 어드리치의 대표작인 <사랑의 묘약>이 번역됐다. 최근 번역을 한 출판사가 없어서 이 작품을 찾아 볼래도 볼 수가 없었다. <미국을 만든 책 25>를 읽고 알게 된 작가다. <잭리처 원티드맨>은 1년에 한번씩 나오는 '리 차일드'시리즈라고 한다. 늦여름 시원한 하드보일드로 밤을 보내는것도 괜찮을 듯 하다. <마약운반 이야기 뮬>은 토니 데수자의 작품이다. 현재 영화화 중인 이 작품은 마약운반의 실화를 다룬 것 같다. 작가 자신의 이야기도 좀 보탠 것 같고..

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

소리소문없이 헤세의 <데미안>이 을유세계문학판으로 나왔다. 문학동네판보다 괜시리 끌리는 감이 있다. 다음 달의 대작이라면 대작인 파울로 코엘료의 <아크라 문서>가 예판중이다. 근데 요새 코옐료 인기 많이 식어서 반응이 뜨뜻 미지근 할 것 같기도 하다. 남미계 독일작가인 마리아 세실리아 바르베타의 <아르헨티나의 옷수선집>도 주목 할 만 하다. 이 책제목을 접하니 볼라뇨의 <아메리카의 나치문학>이 생각나는 건 왜일까?

 

 

 

 

 

 

 

 

지만지 희곡으로 외된 폰 호르바트의 <우왕좌왕>과 게오르크 카이저의 <병사 다나카>가 눈에 띈다. 몰랐는데 수차례 무대에 올려질 만큼 유명한 희곡이었다! 포스팅을 따로했었던 얼불노시리즈의 신작 <드래곤과 춤>도 매니아라면 챙겨봐야겠다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

미술은 중구난방이긴 한데 의외로 볼 게 많아서 작게 묶었다. 나는 DK북 시리즈의 <패션>과 요아힘 카이저의 <그가 사랑한 클래식> 그리고 <폰트의 비밀>, <디자인 아이콘 100>을 보고싶다. 특히 <패션>이 어떻게 나왔을지 상당히 궁금한데 가격이 만만찮아 일단 보고 결정을 해야겠다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

경제분야에서는 부키의 <화폐 이야기>가 단연 술술 읽힌다. 화폐의 역사와 경제사에 읽힌 화폐 이야기를 풀어준다. <경제학 포털>은 교양경제로 읽기 좋은데, 대학 교양교재로 써도 될 만큼 쉽다. <중국 비즈니스의 맥>은 중국을 잡지 않으면 비즈니스를 하기 힘든 시대에 살고 있는 대한민국 수 많은 사장님들이 읽어야 할 책인 듯 하다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

과학에서는 지구에 관한 책이 두 어권 나왔는데 <처음 읽는 지구의 역사>와 <요동치는지구 잠못드는 인간>이 그 주인공이다. 개인적으로 전자는 좀 청소년용 같아서 휘리릭 읽고 끝날 것 같고 후자는 차분하게 지구의 문제에 대해 생각해 볼 수 있을 것 같다. 지구와 관련된 이상기후 문제와 지진과 화산등의 자연재해에 대해서도 다뤘다. <흔들리는 상식 살아있는 과학>은 역사적인 발명과 발견의 인물들을 대동해 그런 발명과 발견의 과정에 오류가 있을 수 있다고 지적한다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(8)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

외국인의 눈으로 본 대한민국에 관한 책이 시간차를 두고 출간됐다. 하버드대 동아시아 문명학 박사인 임마누엘 페스트라이쉬 (한국명: 이만열)의 <한국인만 모르는 다른 대한민국>과 영국인 기자출신인 다니엘 튜더의 <기적을 이룬 나라 기쁨을 잃은 나라> 이렇게 두 권이다. 외국인의 시각이라고 니들이 뭘 아냐는 식으로 무시할 게 아니라 이런 책들도 한번 쯤 읽어보는 것도 타자속에서 '나'의 의미를 발견하는데 도움을 주지 않을까 싶다. 특히 이만열 교수가 '세계가 한국을 배우게 하라'는 조언은 뭔가 느끼게 해준다. 곁가지로 살림에서 나온 '그들이 본 우리' 라는 시리즈가 있는데, 조선시대부터 대한제국 시기까지 당시 우리와 관련이 있었던 외국인들의 눈으로 본 조선과 대한제국을 그린 것이다. 의미있는 시리즈였는데 출판시장에서 호응이 변변치 않았던 것 같다. 나도 한 서너권 가지고 있는데 거의 구한말에 치우쳐 있어 조선시대 편도 관심이 간다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo