한국인의 영어문장 강화 프로젝트 1 : 간결하고 힘찬 영어 쓰기 - 소통과 글쓰기 4 아로리총서 10
안수진 지음 / 지식의날개(방송대출판문화원) / 2008년 12월
평점 :
장바구니담기


간결하고 힘찬 영어를 쓰려면 우리말부터! 

   언제나 새해가 되면 결심하는 것이 한가지 있다. 그것은 바로 영어의 벽을 넘어보자는 것이다. 그러나 항상 그 목표는 작심삼일을 몇 번 거듭한 후에 다음해를 기약하게 되곤 한다. 때마침 문법은 고수지만 문장에는 초보인 나같은 사람을 위해 교양 문고 시리즈가 출간됐다. 

   이 책의 가장 큰 장점은 문고본이라는 것이다. 나처럼 딱히 시간을 내서 영어 공부를 할 수 없는 직장인들에게는 출퇴근길에 쉽게 펼쳐볼 수 있는 문고본이 제격이다. 두껍지도, 크지도 않아서 부담없이 펼쳐들고 볼 수 있다.
   두번째는 쉬운 단어와 예문으로 구성되어 있다는 것이다. 오랫동안 손에서 영어를 놓고나면 예전에는 익숙하게 사용하던 단어들도 낯설게 다가온다. 그러다보면 공부를 하는 시간보다는 사전에서 단어를 찾는 시간이 더 많이 소요된다. 이 책은 쉬운 단어와 예문으로 구성돼 있어서 단어를 따로 찾을 필요도 없이 책 읽는 것처럼 술술 읽을 수 있다.
   '아로리'는 지식인을 뜻하는 순수 우리말로, 평생교육시대를 사는 우리 모두가 참 지식인이 되기를 바라는 마음으로 펴냈다고 한다. 그런 면에서 이 책의 두 장점은 '아로리총서'를 펴낸 의도와 잘 맞는다고 할 수 있다. 

   이렇게 책을 읽다보면 그동안 우리가 얼마나 비효율적이고 불필요한 문장들을 써왔는지를 알 수 있다. 간단하게 표현할 수 있는 문장임에도 문법 시간에 배웠던 문법에 충실이 따르며 길게 늘어뜨리고, 단어 하나로 표현할 수 있음에도 불구하고 그 단어를 몰라 풀어쓰기도 한다. 
   이것은 비단 영어에만 국한된 문제는 아니다. 우리말도 마찬가지다. 글을 읽다보면 충분히 간결하게 표현할 수 있음에도 불구하고 온갖 수식어를 써가며 우아를 떠는 문장을 종종 보게 된다. 어떤 이들은 그런 문장들이 좋은 문장이라고 생각하며 흉내내려까지 한다.
   우리가 문장에 약한 이유는 물론 잘못된 영어 교육 탓도 있겠지만, 우리말에 소홀한 탓도 있을 것이다. 영어를 간결하고 힘차게 쓰기 위해서는, 무엇보다도 우리말 문장부터 다듬을 필요가 있지 않을까.

09-08. 『간결하고 힘찬 영어 쓰기』 2009/01/25 by 뒷북소녀.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo