알렉산드리아 사중주 : 저스틴 펭귄클래식 65
로렌스 더럴 지음, 권도희 옮김 / 펭귄클래식코리아 / 2009년 12월
평점 :
장바구니담기


4권으로 된 연작소설인데 이 책에 끌린 이유는 첫째, 표지가 너무 예뻐서이고 둘째, 알렉산드리아 도시 이야기 때문이다. 두 번째 권인 <발타자르>는 표지 사진이 여행을 좋아하는 사람이라면 반하지 않고는 못 배길만한 포스가 있다. 이렇게 소설 자체보다는 아무런 정보없이 첫 권을 읽으면서 얼마나 많은 인내심이 필요했는지 모른다.  

<저스틴>을 읽어내면서 내가 좋아하는 소설에 대해 숙고(?)해보는 계기가 됐다고 위안하련다. 원문의 문체가 어떤지 모르겠지만 한글로 번역된 이 작가의 문체는 문체라기 보다는 무라카미류처럼 가벼운 문장들로 이루어져 있다. 가벼운 문장이 나쁜 건 아니지만 가벼운 문장들을 엮어냈을 때 무언가를 담을 정도로 단단함이 있어야하는데 아쉽게도 이 소설은 가볍다는 말만 나온다.  

그러나 가벼운 문장 속에 있는 내용은 결코 가볍지 않다. <저스틴>은 맨나이저manizer쯤 되는 여인의 이름이다. 쉽게 남자를 사귀고 헤어지지만 그 뒤에 숨은 아픔이 있을 거라고 추측케하는 인물이다. 독자가 저스틴의 깊은 슬픔에 호기심을 갖게 하기보다 내가 왜 그런 슬픔을 알아야하는 거니, 하고 신경이 곤두선다. 이게 작가의 관점이고 역량이고 또 내 취향일터인데 저스틴에게 매력을 느끼는 두 남자를 통해 바라본 서술법은, 평면적이다. 즉 감상이라고 적을만한 게 별로 없다. 내가 서사 중심의 소설보다는 심리나 현상에 대한 고찰을 다룬 문장들을 선호하는 편이긴 하지만 소설이란 게 이야기를 통해 깊은 고찰이나 그도저도 아니면 읽을 때라도 즐겁게 해 줘야하는 거 아닌가..투덜거려본다.

펭귄 클레식이니, 그래도 2권인 <발타자르>를 참고 읽어보자고 심드렁한 마음을 다독여본다. 무엇보다도 표지가 매력적이잖아.., 하면서. 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo