1999년에 나온 책을 2008년에 번역한 것.

각주가 잘 달려 있어서 좋은데...
21쪽 각주 13의 Efonomic은 Economic의,
24쪽 각주 25, 27쪽 각주 31의 Clobal은 Global의,
27쪽 각주 31, 35쪽 각주 52의 Commtssion은 Commission의 오타...

27쪽 ˝되돌릴 수 있던 없던˝은 ˝되돌릴 수 있든 없든˝의 잘못...

27쪽 각주 31, 29쪽 각주 36에서 Saskia Sassen의 이름은 왜 대문자로 써주지 않았는지...

그리고 영문에서든 국문에서든 콜론(쌍점)의 ˝앞은 붙여 쓰고˝ 뒤는 띄어 쓰는 것이 원칙이다. 문화체육관광부 고시인 한글 맞춤법 https://www.law.go.kr/%ED%96%89%EC%A0%95%EA%B7%9C%EC%B9%99/%ED%95%9C%EA%B8%80%EB%A7%9E%EC%B6%A4%EB%B2%95 의 부록 참조.

얼마 안 읽었는데도 이렇다. 책 전체에 틀린 표기가 아주 많을 것으로 예상된다...


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(6)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo