한국어가 있다 2
중앙일보 어문연구소 우리말 바루기 팀 지음 / 커뮤니케이션북스 / 2005년 5월
평점 :
장바구니담기


값진 내용이 많다. 기본적인 표현도 신경써서 정확히 가려 쓰는 사람이 많지 않다.

다시 발췌...

--------------------
머리가 벗겨지면 큰일

https://korean.joins.com/news/article/article.asp?total_id=283526&ctg=

일반적으로 머리 숱이 적은 사람을 가리켜 ‘머리가 벗겨졌다‘고 말한다. 그러나 이는 틀린 말이다. 머리가 벗겨지면 큰일난다. ‘머리가 벗어졌다‘고 해야 옳다.

‘벗겨지다‘는 ‘덮이거나 씌워진 물건이 외부의 힘에 의해 떼어지거나 떨어지다‘(신발이 꽉 끼어 잘 벗겨지지 않는다), ‘사실이 밝혀져 죄나 누명 따위에서 벗어나다‘(죽어서야 자식들에 의해 오명이 벗겨졌다)의 뜻인 반면, ‘벗어지다‘는 ‘덮이거나 씌워진 물건이 흘러내리거나 떨어져 나가다‘(신발이 커서 자꾸 벗어진다), ‘머리카락이나 몸의 털 따위가 빠지다‘(머리가 벗어지다), ‘피부나 거죽 따위가 깎이거나 일어나다‘(넘어져서 무릎이 벗어졌다), ‘때나 기미 따위가 없어져 미끈하게 되다‘(촌티가 벗어지다)의 뜻이다.

‘벗겨지다‘는 ‘벗다‘의 사동사 ‘벗기다‘에, ‘벗어지다‘는 ‘벗다‘에 피동의 뜻을 가진 ‘-어지다‘가 붙은 말이다. 그러므로 외부의 강제적인 힘에 의한 경우라면 ‘벗겨지다‘라고 쓸 수 있지만, 강제적인 힘이 아니라면 ‘벗어지다‘라고 써야 옳다.

첫 문장에서처럼 ‘머리가 벗겨졌다‘고 하면 외부의 강제적인 힘에 의해 머리 가죽이 벗겨졌다는 끔찍한(?) 뜻이 되고 만다.

그 밖에 ‘옷이 커서 자꾸 벗겨진다/햇빛에 그을어 살갗이 벗겨진다‘처럼 일반 사람들이 강제성이 없는 경우에도 ‘벗어지다‘보다 ‘벗겨지다‘를 훨씬 더 많이 쓰고 있지만 이는 어법에 어긋난다.

한규희 기자

댓글(2) 먼댓글(0) 좋아요(10)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
2018-12-24 23:38   URL
비밀 댓글입니다.

2018-12-26 00:34   URL
비밀 댓글입니다.