로맨틱 한시 - 사랑의 예외적 순간을 붙잡다
이우성 지음, 원주용 옮김, 미우 그림 / arte(아르테) / 2015년 7월
평점 :
품절


우리의 선조들이 자신들의 감정을 정제하여 직접 짓고, 많은 사람들이 읊조리며 감동했던 ‘한시(漢詩)’, 그 중에 사랑에 대한 시를 모아놓은 <로맨틱 한시> ‘로맨틱..라고 표지에 적혀있어서, ‘로맨틱 한시라고 읽어도 되지만 로맨틱한 시라고 읽어도 될 거 같다. 정말 제목부터 책의 주제와 느낌을 조화롭게 녹여놓은 거 같아 자꾸만 되뇌게 된다 학창시절 시를 마치 암기과목처럼 외워왔고, ‘한시역시 다르지 않았다. 도리어 암기해야 할 것에 한자가 덤으로 얹혀져 있는 느낌이랄까? 솔직히 한시하면 딱딱한 느낌이 든다는 생각도 조금은 있었는데, 이 책을 읽으면서 이렇게 낭만적인 한시가 많다는 것이 참 놀라웠다.

그리고 학창시절에도 꽤나 좋아라 했던 황진이의 시가 나올 때마다 그녀가 스스로를 송도삼절(松都三絶)로 손꼽은 것이 자화자찬만은 아님을 느끼게 된다. 황진이의 그대 향한 마음 끝없이 흐르네, 奉別蘇判書世讓黃眞伊에는 재미있는 이야기가 있었다. 당대 최고의 지성인으로 손꼽히던 소세양은 자신은 여색에 쉽게 빠지는 남자가 아니라며 한 달만 황진이와 함께 보낼 것을 호언장담 했다고 한다. 하지만 마지막 날 그녀가 이 시를 올리자, “내가 사람이 아니지하고는 다시 머물렀다고 한다. 그의 마음을 돌린 한 구절은 아마도 내일 아침 그대 보내고 나면 사무치는 정 물결처럼 끝이 없으리, 明朝相別後情與碧波長가 아닐까 싶기도 하다. 이렇게 한없이 흐르는 물에 이별의 슬픔을 더한 시가 또 있다. 바로 정지상의 송인, 送人이다. 그는 이 시에서 대동강 물은 그 언제 다할 것인가 이별의 눈물 해마다 푸른 물결에 더하는 것을, 大同江水何時盡別淚年年添綠波라고 자신의 마음을 표현했는데, 이별의 아픔은 고려시대나 지금이나 다를 것 없이 애절하기만 하다.

그리고 이규보의 미인원, 美人怨순독을 해도 역독을 해도 한 편의 아름다운 시가 되는 회문시이다. 변해가는 사랑을 안타까워하는 그의 마음은 어떻게 읽어도 변함없는 시로 표현되어 사랑이라는 감정이 두 사람 사이에서 흐르지 않고 결국 일방적인 감정이 되었을 때, 나라도 그대로 있다면 그 사람이 결국은 돌아오지 않을까 하는 마음이 느껴지는 거 같았다. 그래서 능운의 대랑군, 待郞君에서 달이 뜨면 돌아온다던 그의 약속을 떠올리며 당신이 있는 곳은 달이 늦게 뜨는 거 같다는 그 마음이 안타깝기만 했다.

원문과 함께 감각적으로 우리말로 풀어낸 시 그리고 시와 시인에 대한 이야기와 함께 사랑에 대한 수많은 빛을 그려낸 에세이 그리고 아름다운 일러스트가 어우러져서 참 아름다운 책을 만들어 주었다. 거기다 표지느낌까지 얼마나 보드라운지 정말 오래오래 곁에 두고 자꾸자꾸 읽고 싶어진다. 편역의 원주용과 글을 쓴 이우성 그리고 미우의 그림까지 세 박자가 딱딱 맞아 떨어지는 느낌이다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo