브랜드 잉글리시
김승환 지음 / 시냅스 / 2012년 8월
평점 :
절판


언어를 배우기로 결심을 하면, 늘 시작하는 일이 주위에 있는 모든 사물의 이름을 적어 붙여놓고.. 문장을 만들어보는 것이다. 책상과 볼펜을 보면 책상위에 볼펜이 있다. 라는 식의..? 단순한 문장부터.. ^^ 내가 새로운 언어를 접할때마다 했던 나름으 노하우를 좀 더 재미있고 다양하게 구성해놓은 것이 바로 이 책 브랜드 잉글리시다. 그래서 이 작은 책을 늘 차에 두고 계속 보게 되었는지 모르겠다.
이 책은 우리가 생활하면서 접할 수 있는 많은 브랜드들을 테마로 하고 있다. 예를 들면, Diners Club International이라는 브랜드를 보여주고 이 브랜드가 어떻게 생겨났는지 간략한 소개와 함께 우선 Diner라는 단어를 갖고 어원과 거기서 파생된 다양한 단어를 이야기해준다. 그리고 우리가 혼동할 법한 dinner와 diner의 차이를 설명해준다. 그 다음으로 Club이라는 단어가 갖고 있는 의미를 설명해준다. Club이 우리가 흔히 알고 있는 모임이나 동호회로 사용될때의 숙어라든지 클럽에서 논다를 어떻게 표현하는지 알려준다. 그 뿐 아니라 Club이 갖고 있는 또 다른 뜻 '곤봉'으로 사용되는 뉴스문장같은 것도 소개해준다. 하나의 브랜드로 다양한 이야기를 끌고 나가는 과정이 흥미롭게 느껴진다. 그리고 이어지는 Summary에서는 그 스토리를 떠올리며 사용됬던 단어를 정리해준다. 여기서 조금 아쉬웠던 것은.. 단어와 뜻을 따로 구별해서 정리해주었으면 어땠을까? 하는 것이다. ^^* 그리고 배운 단어가 회화에서 어떻게 활용되는지 보여주는 Dialogue와 중요한 표현을 다시 한번 정리해주는 구성으로 이루어져 있다.
패션과 스포츠웨어, 생활과 문화, 식품과 식당이라는 세가지 테마로 정말 다양한 브랜드가 등장하기 때문에.. 생활하면서 이 책에서 소개된 브랜드와 몇번씩 부딪치게 된다. 아메리칸 익스프레스로 결제를 할때는 파생어로 배웠던 Express mail이 떠오랐고 회사동료가 신고온 컨버스 신발을 보면서 정반대와 ~에 친숙한이라는 파생단어가 떠올랐다. 물론 거의 상반되게 느껴지는 뜻이 먼저 떠오르고 단어는 좀 헛갈려서.. 다시 책을 펼쳐봐야 했지만.. ^^* 이런 식으로 하루에 접하는 여러 브랜드마다 연상작용이 펼쳐지는 재미있는 책이다.
처음에는 발음기호가 따로 적혀있지 않고 총정리 인덱스를 참고하라고 하여서 불편하게 느껴지기도 했지만 계속 보다보니 그 불편함도 도리어 장점으로 느껴졌다. 모르는 단어를 볼때 발음기호에 의존하기보다는 내가 먼저 발음을 해보고 확인해보는 방법을 취하다보니.. 내가 실수한 부분을 더 잘 알 수 있었기 때문이다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo