톨스토이 인생노트
레프 니콜라예비치 톨스토이 지음, 최종옥 옮김 / 책이있는마을 / 2019년 1월
평점 :
장바구니담기


 이 세상에서 단 한 권의 책만 가지라 하면 나는 주저 없이 톨스토이의 <인생독본>을 선택하리라

 알렉산드르 솔체니친의 말이 조금은 이해가 될 것 같은 느낌은 무엇일까요? 제가 이 책을 읽으면서 칸트가 습관에 대해 이야기한 것에 처음에는 불만을 갖고 있다가 점점 생각을 바꾸게 되었는데요. 저는 어렸을 때부터 좋은 습관의 중요성에 대해서 늘 배워왔어요. 그런 저에게 올바른 행실도 습관이 되면 좋을 것이 없다. 이미 그것이 습관으로 굳어버렸다면 옳은 행위도 도덕적인 것이 되지 못하는 것이다.”라고 한 칸트의 말이 쉽게 이해가 되지는 않았었죠. 하지만 칸트에 대해 그 동안 제가 배우고 이해한 것을 생각한다면, 그는 이성의 의도를 정말 중요하게 여기는 것 같았거든요. 아무리 좋은 의도라도 그 것이 이성에 기반하지 않고, 습관에 기반하고 있다면 자신을 돌아볼 필요가 있다는 것이 아닐까, 그런 생각까지 넘어가게 됩니다.

 이렇게 위대한 사상가들의 글을 톨스토이의 번역으로 만날 수 있다는 것은 멋진 경험입니다. 이 책의 원제가 <독서의 고리>라고 하던데, 그 이유도 알 수 있을 것 같고요. 또한 그는 자신이 인용한 문구가 원문과 다를 수 있다고 미리 밝히고 있는데요. 자신은 번역을 하고자 하는 것이 아니라, 사람들이 인류의 지적 유산을 잘 활용할 수 있기를 바라는 마음으로 글을 옮겼다고 하네요. 러시아어를 할 줄 안다면 정말 한번 꼭 보고 싶은 마음이 들 정도입니다만, 일단 이렇게 한국어로 번역된 책이 있어서 정말 다행입니다. 주제를 갖고 좋은 글을 읽을 수 있고, 거기에 더해 그 글을 가지고 명상하고 자아성찰을 하며 글로 남길 수 있는 공간이 있어요. 또한 하나의 큰 주제가 정리되면, ‘내가 만든 원칙 체크해보기가 준비되어 있기도 하고요. 이 책을 완성하기 위해 정말 필요한 것은 나 자신이라는 생각이 들더군요.

 물론, 과연 이렇게 좋은 글에 제 글을 덧붙여도 되나 용기가 안 생기기도 하지만요. 그런 마음을 먹는 사람이 있을 것이라고 생각했던 것인지, ‘진리는 위대한 책이 아니라 평범한 이들의 이야기나 편지에 담겨있다라는 글이 나오기도 합니다. 생각해보면 세상만사를 통찰한 성인이 등장하여, 그 지헤를 전해준다고 하더라도, 우리가 듣지 않는다면 그저 공허한 외침에 불가하겠죠. 제가 이 책에 어떤 살을 붙이느냐에 따라, 제 생각의 깊이도 많이 달라질 수 있을 것이라는 기대가 생깁니다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(13)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo