오늘의 반말 영어 - 현지인이 매일 쓰는 리얼한 영어회화
kazuma 지음, 유인애 옮김 / 북클라우드 / 2018년 9월
평점 :
장바구니담기


아무래도 학창시절 배우던 영어는 교과서적이다보니, 다양한 스타일의 영어를 익히기 위해 노력할 수 밖에 없는데요. 저는 미국 드라마를 즐겨봤고, 나중에는 제가 좋아하는 캐릭터의 대사를 대신 칠 정도로 공부하기도 했었어요. 하지만 언어라는 것은 가변성을 갖고 있기 때문에, 꾸준히 표현을 익히고 입에 붙이면서 노력할 수 밖에 없지요. 이번에 만난 kazuma <오늘의 반말 영어>는 읽을수록, 좋은 표현들을 정말 많이 익힐 수 있었는데요. 10대에 미국으로 간 저자는 미국 브루클린 등에서 사람들과 어울리며 자연스러운 회화 표현을 배우기 노력했고, 트위터를 통해 이러한 경험을 나누었다고 해요.

매일의 대화, 진짜 기분, 일상생활, 금단의 슬랭, 대화를 위한 문법으로 구성되어 있는데요. 개인적으로 문법이 제일 뒤로 간 것도 좋았고, ‘~의 경우에는 이 용법을 취하지 않는다.’라는 식의 설명을 싫어한다는 말에도 공감이 갔습니다. 저 역시 그런 책은 학창시절에 암기해야 했던 맨투맨영어나 성문영어가 떠올라서 별로 좋아하지 않아요. 문법 역시 꼭 필요한 것을 상당히 쉽고 재미있게 설명하고 있어서 더욱 유용하게 느껴집니다. 캐릭터를 설명하는 방법, 예를 들면 가식남‘Cheesy guy’인데요. 만약 이 표현을 들으면 ‘Cheesy’라는 표현을 알고 있기 때문에 대충 이해를 할 수는 있겠지만, 제가 사용은 못할 거 같은데, 이렇게 정리된 책들을 통해서 보면 머리에 쏙쏙 들어오게 되죠. 맛을 표현하는 방법, 10대의 슬랭, 인터넷상의 욕설, 거기다 연애슬랭처럼 다양한 주제로 정리해놓은 것도 좋고요. 연애 슬랭에 나온 자기야라는 뜻의 ‘Bae’는 두가지 유래가 있던데, 저는 축약어로 추정되는 ‘Before anyone Else’라는 표현이 딱 좋더라고요. 예전에 취향저격을 영어로 어떻게 해야 하는지 몰라서 열심히 설명을 해서 배웠던 표현 ‘It hit the spot’이라는 표현도 나와서 반가웠습니다.

또한 우리가 사전적으로 암기하는 표현들을 실생활에서 어떻게 사용하는지도 알 수 있는데요. 보통 부정적인 의미로 알고 있는 ‘badly’‘so bad’가 있습니다. 이 뜻은 긍정적인 의미로도 사용이 가능한데요. 우리가 부정적인 수식어로 더욱 강렬한 표현을 하는 것과 비슷하죠. ‘I want it badly’너무할 정도로 원해’, ‘I like it badly.’몹시 마음에 들어가 되는 것이죠. 또한 ‘He is so bad.’그 녀석 너무해라고 해석이 가능하지만, 뒤에 나오는 문장을 통해 긍정적인 의미와 부정적인 의미로 나뉠 수 있으니까요. 재미있는 영어 표현을 많이 배울 수 있고, 크기도 작아서 휴대하기도 좋았던 책입니다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(11)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo